Перевод "throw in the towel" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение throw in the towel (сроу инзе тауол) :
θɹˈəʊ ɪnðə tˈaʊəl

сроу инзе тауол транскрипция – 30 результатов перевода

Fry!
Throw in the towel!
For God's sakes, Fry.
Фрай!
Спасай меня!
Ради Бога, Фрай!
Скопировать
He's been hustling that broad for half an hour.
He's going to throw in the towel in 30 seconds for a buck.
You got it.
Полчаса уже жертву обхаживает.
Спорим на бакс, что через 30 секунд он плюнет и уйдет?
Спорим.
Скопировать
I can't take anymore.
- Throw in the towel.
- Don't give up now, you fool.
Я больше не могу, Фермонто.
Я сдамся.
Ты спятил?
Скопировать
- Don't give up now, you fool.
- Throw in the towel.
- Don't give up. - l can't take it!
Ты спятил?
Я не могу.
Держись!
Скопировать
..use you left, understand, your left!
- Throw in the towel. - Don't quit now,..
..you damn fool!
Ввяжись в ближний бой и бей его левой. Нет, поздно!
Не могу.
Вернись и защищайся! Не могу.
Скопировать
The first rule is, gentleman callers have got to wear a tie.
If we begin with characters like him, we might as well throw in the towel.
Thanks, Nick. Keep the change.
Первое правило - мужчины должны быть в галстуке.
Не хочу показаться снобом, но если мы начнём с таких типов, всё пойдёт коту под хвост.
Спасибо, Мик, оставь сдачу.
Скопировать
So, what I guarantee you is this:
You will never see me unprepared, you'll never see me intimidated, and you will never, ever see me throw
- Understand?
Я могу вам гарантировать...
Вы никогда не увидите меня, застигнутого врасплох. Никогда не увидите меня запуганным. И я никогда на ваших глазах не сдамся и не брошу полотенце на ринг.
- Вам ясно?
Скопировать
That's a nice, healthy relationship.
I'm not ready yet to throw in the towel.
You're just ready to wrap it around his neck.
- Мило, здоровые отношения.
Я не готова к такому.
- Тогда прими последний бой.
Скопировать
I suppose that rather depends on how much longer the public want to see me in them.
Yes, it must be hard to know, when it's time to throw in the towel.
What a pity about that last one of yours.
Я полагаю, это в большей степени зависит от того, как долго публика будет готова воспринимать их. Должно быть это так тяжело... признавать себя побежденным.
Мне очень жаль.
Я о Вашем последнем фильме.
Скопировать
You've given it five years, nothing's come in.
Maybe it's time to just throw in the towel.
My agent, ladies and gentlemen.
Знаешь, я тут подумал, ты уверен в том, что хочешь быть актёром?
Ты на это пять лет убил, ничего не получилось.
Может, пора чем-то другим заняться. Мой агент, дамы и господа.
Скопировать
Forrester was framed for that arson.
If Forrester was framed, why'd he throw in the towel ? What... ?
What're you talking about ?
Форрестер ложно обвинен в поджоге.
Если Форрестер был ложно обвинен, почему же он признал свою вину?
О чем ты?
Скопировать
Braddock's comeback is giving hope to every American.
People ready to throw in the towel are finding inspiration in their new hero.
As Damon Runyon has already written, he's truly the Cinderella Man.
Браддок вернулся, чтобы дать надежду каждому американцу".
"Люди, готовые сдаться, находят вдохновение в новом герое.
Как уже писал Дэймон Раньон, он - Золушка-Мужчина".
Скопировать
Let me get this straight.
Yesterday you want to call it quits, throw in the towel, pull the plug, curtains.
Today, you're begging, praying.
Давай определимся.
Вчера ты хотел сваливать отсюда, рубить концы,..
...сматывать удочки, закругляться.
Скопировать
You know, Dr. Pratt, when a fighter gets knocked down in the first round...
"... he" doesn't throw in the towel.
I'm not throwing in the towel.
Знаете, доктор Пратт, когда борец оказывается на лопатках в первом же раунде,
- он не выходит из борьбы.
- Я не выхожу из борьбы.
Скопировать
I go through this by myself now.
Don't throw in the towel.
I'm looking at the situation as it is.
Я пройду через это самостоятельно.
не спеши
Я оцениваю ситуацию
Скопировать
Look, you defied my wishes, you broke my rules.
Did you think I was just gonna throw in the towel?
Face it.
Слушай, ты наплевала на мои просьбы, нарушила мои правила.
Неужели ты думала, что я махну рукой?
Вот так.
Скопировать
Save face now or confront a hostile press at the end of the week.
Throw in the towel halfway through?
I'm thinking of the public purse.
Спасите свое лицо сейчас, иначе в конце недели пресса разорвет вас на части.
Хотите, чтобы мы сдались посреди процесса?
Я думаю об экономии бюджетных средств.
Скопировать
I do care about him. I just don't want things to get so serious.
That doesn't mean I'm ready to throw in the towel.
If you're not gonna dump him, aren't you worried he's gonna find out
Просто я не хочу что бы всё становилось так серьёзно.
Но это не значит, что я готова его бросить.
Так, но раз ты не собираешься с ним рвать, тебя не беспокоит, что он узнает про Бивера?
Скопировать
I've been temping and watching daytime telly as usual.
Maybe I should just throw in the towel, but I...
I don't want to, because...
Я работала временным секретарём и смотрела дневные телешоу.
Может быть я должна признать, что проиграла, но я...
Я не хочу, потому что...
Скопировать
Just let him have fun.
he was having fun, and then he had one little hiccup during a dress rehearsal, and now we're saying throw
You know how important performing is to me, okay?
Просто дай ему повеселиться.
Ладно, он повеселился, а потом небольшое препятствие во время генеральной репетиции, и мы говорим, что можно сдаться.
Ты знаешь, как важна для меня сцена, да?
Скопировать
Life's too short for that.
I think we should throw in the towel, look ourselves in the eyes, and admit that we failed.
Let's get rid of the fuckin' place.
Жизнь слишком коротка.
Я думаю, нам нужно "выбросить полотенце", посмотреть правде в глаза и признать, что у нас ничего не вышло.
Давай избавимся от этого проклятого места.
Скопировать
Well, you know, when it comes to survival of the fittest,
I just have to throw in the towel, I guess.
But you're not an animal, Lucas.
Ну, вы знаете... Выживают всегда сильнейшие.
Я думаю, я просто должен был "выбросить полотенце".
Но ты же не животное, Лукас.
Скопировать
You get hit, and it's okay?
I get hit, and suddenly, it's time to throw in the towel?
You got to spend some time with one of these victims.
Тебя избили и это нормально?
Меня ударили и вдруг ты опускаешь руки?
Проведи сам какое-то время с одной из его жертв.
Скопировать
But that's what you're thinking, isn't it?
I mean, how, how selfish and how cowardly it is for us to just throw in the towel and wreck our son's
- "Small stuff"?
Но это - то, что вы думаете, не так ли?
Как эгоистично и как трусливо это с нашей стороны - сдаться и разрушить жизнь нашего сына... из-за всякой ерунды?
- Ерунды?
Скопировать
We won this trip!
And now you just want to throw in the towel?
You wanna just go back home, go back to that couch?
Мы выиграли поездку!
А теперь ты хочешь все бросить?
Ты хочешь просто поехать домой и снова сидеть на диване?
Скопировать
- Which is what?
- Have his corner throw in the towel?
- Or fight back.
- Ќапример, что?
- "тобы в его углу выбросили полотенце?
- "ли начать бить в ответ.
Скопировать
What?
Do you want to save your company, or do you wanna throw in the towel?
Obviously, I wanna save it.
- О чем?
- Ты хочешь спасти свой бизнес или ты хочешь сдаться?
Итак понятно, что я хочу спасти его.
Скопировать
You tell me.
'Cause if we're not, I will throw in the towel.
We will get Tess and we will go home.
Скажи мне.
Потому что если нет, я выброшу полотенце.
Мы заберем Тэсс и поедем домой.
Скопировать
They'll destroy you.
Throw in the towel now, love.
Don't let those bastards see you humiliated.
Они уничтожат тебя.
Любимая, выброси на ринг полотенце поражения прямо сейчас.
Не позволяй этим подонкам увидеть тебя униженной.
Скопировать
Um, I'm so sorry.
My parents throw in the towel, My relationship with ethan is over.
I swear to god, if I get another piece of bad news, I'm going to lose it.
О, мне так жаль.
Проблемы с моими родителями, моим отношениям с Итаном конец.
Я клянусь, если я услышу еще одни плохие новости, я потеряю все...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов throw in the towel (сроу инзе тауол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы throw in the towel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сроу инзе тауол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение