Перевод "garbage" на русский

English
Русский
0 / 30
garbageотбросы
Произношение garbage (габидж) :
ɡˈɑːbɪdʒ

габидж транскрипция – 30 результатов перевода

I know how neat he is.
I thought maybe the garbage.
Mother, I believe you. Why don't you believe me?
Он аккуратный.
Я думала, там мусор.
Мама, почему ты мне не веришь?
Скопировать
We really do.
That sagging old rust bucket is designed like a garbage scow.
Half the quadrant knows it.
Действительно нравится.
Это старое ржавое ведро похоже на мусорный контейнер.
Пол-квадранта знает это.
Скопировать
You're right, I should.
I didn't mean to say that the Enterprise should be hauling garbage.
I meant to say that it should be hauled away as garbage.
Вы правы, стоит.
Я не хотел сказать, что "Энтерпрайз" должен возить мусор.
Это его нужно увезти как мусор.
Скопировать
I didn't mean to say that the Enterprise should be hauling garbage.
I meant to say that it should be hauled away as garbage.
Captain's log, stardate 4525.6.
Я не хотел сказать, что "Энтерпрайз" должен возить мусор.
Это его нужно увезти как мусор.
Бортовой журнал, звездная дата 4525.6.
Скопировать
What was it they said that started the fight?
They called the Enterprise a garbage scow!
Sir.
Что же тогда они сказали, из-за чего началась драка?
Они назвали "Энтерпрайз" мусоровозом!
Сэр.
Скопировать
Why do they always tease me?
Moro came on the garbage scow.
He said that you had gone in the boat with Saro.
Почему меня задевают постоянно?
Араб прибыл на мусорной барже.
- Сказал, что ты плывёшь на лодке с Саро.
Скопировать
Please keep it quiet, Kuzma Kuzmich!
Would you please not bring garbage inside, Kuzma Kuzmich.
By the way, yesterday they were here again asking about you.
- Нельзя ли потише, Кузьма Кузьмич?
Вы бы хоть мусор за собой не тащили, Кузьма Кузьмич.
Вчера, между прочим, опять интересовались вашей милостью.
Скопировать
Where is it?
Hooper, check that garbage can.
Okay, Mac. Move.
Где она?
Хупер, проверь тот мусорный бак.
Ладно, Мак, давай.
Скопировать
This might be the lead we need to get Weinstock.
You couldn't burn a three-time loser with this garbage.
The first thing you know, you'll get an entrapment rap, both of you.
Может нам очень нужно взять Вайнстока.
Да нельзя же три раза попадать в одно и то же дерьмо.
Поймите же вы, наконец, вы серьезно влипните, причем оба.
Скопировать
It's not enough to tear the picture one time?
Fold it a little, throw it in the garbage, and be done with it.
I can see in your eyes that you think there's something between us.
Нужно рвать на мелкие кусочки?
Скомкай, брось в мусор и удовлетворись этим.
Я вижу по твоим глазам, ты думаешь, что есть что-то между нами.
Скопировать
Top stories - the government brings charges against Fielding Mellish as a subversive imposter.
New York garbage men are striking for a better class of garbage.
The National Rifle Association declares death a good thing.
- Роджер Гримсби. Главные новости на сегодня. Правительство США обвинило Филдинга Мелиша в самозванстве.
Мусорщики Нью-Йорка начали забастовку за лучший запах.
Национальная оружейная ассоциация заявила, что смерть - дело благое.
Скопировать
Did you bury him?
I left him in the garbage.
Give me a glass.
Похоронил?
Положил в мусорный бак, на большее меня не хватило.
Налей-ка мне вина.
Скопировать
Tell me, what's the name of this planet?
Spiridon, one of the nastiest pieces of space garbage in the ninth system.
-Is it inhabited?
Скажите мне, как называется эта планета?
Спиридон, один из самых скверных кусков космического мусора в девятой системе.
- Он обитаем?
Скопировать
Oh, yeah.
Talk about garbage over lunch.
Sorry, John.
Ах, да.
За обедом придётся говорить о всяком мусоре.
Извини, Джон.
Скопировать
Aristocats are never found in alleyways
Or hanging 'round the garbage cans
Where common kitties play Oh, no
И вы их не найдете на помойке,
Где бродячие коты
Орут который день подряд. О, нет!
Скопировать
We must expose the myths themselves more conclusively.
The origin of the most beautiful world is a random pile of garbage.
This world, constructed in a uniform manner, for each and every one of us, was created by neither god nor man, but has always existed, exists and will exist forever, an eternally burning flame burning with moderation and extinguishing itself with moderation.
Мы должны разоблачать мифы решительнее. Фридрих Гёльдерлин
Самый прекрасный космос подобен беспорядочно рассыпанному сору.
Этот космос, один и тот же для всех, не создал никто из богов, никто из людей, но он всегда был, есть и будет вечно живой огонь, мерно возгорающийся, мерно угасающий.
Скопировать
You've been looking for something, I see.
I couldn't find the garbage bags.
No?
Вы... вы что-то искали, насколько я понял?
Не могу найти мешки для мусора.
Не они?
Скопировать
I'm not going to have to run anymore.
I'm going back to my motel and I'm gonna clean up all the slop and garbage and the smell.
And it's going to be like it should be.
Я больше не собираюсь убегать.
Я вернусь в свой мотель и я собираюсь вычистить всю гниль и мусор и всё, что плохо пахнет.
И всё будет так, как должно быть.
Скопировать
You can't find that doll. It's not that.
I couldn't find the garbage bags. No, the doll!
The doll your husband brought back from Canada.
Что вы не можете найти куклу.
Нет-нет, ничего подобного, я искала мешки для мусора.
Да нет же, куклу!
Скопировать
Where's my book?
Oh, I put it in the garbage.
What?
А где моя книга?
О, я ее выбросил в мусор.
Что?
Скопировать
There's garbage everywhere up there.
There's nothing but garbage.
I'm no longer far away from that final instant when every aspect of my being, by means of fusion and synthesis
Мусор повсюду.
Ничего, кроме мусора.
Я близка к тому моменту, когда каждый аспект моего бытия, путём слияния и обобщения,
Скопировать
- Yes, enough.
They're throwing us in the garbage.
- Let's get out of here.
- Да, достаточно.
- Они бросили нас в помойку.
- Давайте выбираться.
Скопировать
We had never heard of a dump closed on Thanksgiving before.
And with tears in our eyes, we drove off to look for another place to put the garbage.
We didn't find one until we came to a side road, and off on the side of the side road was a 15-foot cliff.
Никогда не видел, чтобы свалку закрывали на день Благодарения.
Со слезами на глазах, мы отправились на поиски другой свалки.
В итоге, мы нашли маленькую сельскую дорогу, рядом со скалой, высотой 4 с половиной метра.
Скопировать
We didn't find one until we came to a side road, and off on the side of the side road was a 15-foot cliff.
At the bottom was another pile of garbage, and we decided that one big pile was better than two little
That's what we did.
В итоге, мы нашли маленькую сельскую дорогу, рядом со скалой, высотой 4 с половиной метра.
Внизу лежала куча отбросов. Мы решили, что одна большая куча, это лучше, чем две маленькие и будет лучше выбросить прямо под откос.
Сказано - сделано.
Скопировать
Sure was nice of you to cook that delicious Thanksgiving feastie.
It was sure was nice of you to dump all that garbage.
- You're both nice, but what's for dinner?
Мило с твоей стороны приготовить столько вкуснятины.
Мило, что вы выкинули все отходы.
- Ладно, все милые, а что на обед?
Скопировать
Yup. All right.
He said we had to go down and pick up the garbage, and also had to go down and speak to him at the police
Now, friends, there was only one or two things Officer Obie could have done.
Слушай, Арло...
Он сказал, что мы должны собрать мусор, и он ждет нас полицейского участка.
У Оби было два варианта решения нашей ситуации.
Скопировать
You're both under arrest.
We can't pick up the garbage with these handcuffs on.
Shut up and get in the back of the patrol car.
Вы арестованы.
Мы не сможем собирать мусор в наручниках.
Заткнитесь и лезьте в машину.
Скопировать
Roger Crowther and Arlo Guthrie, you will stand and face the court.
You are charged with illegal disposal of garbage.
- How do you plead?
Роджер Краутер и Арло Гатри, вы предстанете перед судом.
Вы обвиняетесь в незаконном выбросе отходов.
- Вы сознаетесь?
Скопировать
That's what I thought.
With all this garbage? Why can't we take it to the town dump?
I told you, he's ridin' us outta town.
Я так и понял.
А нельзя выкинуть мусор на муниципальной свалке?
Нас выгоняют из города.
Скопировать
- Nothin'.
I had to pay 50 dollars and pick up the garbage.
- What were you arrested for, kid?
- Нисколько.
Заплатил 50 долларов и убрал мусор.
- А за что арестовали?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов garbage (габидж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы garbage для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить габидж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение