Перевод "арсенал" на английский
Произношение арсенал
арсенал – 30 результатов перевода
Вот, почему ты пришла.
Я видела господина Арсена в его хижине этой ночью.
Что ты делала там?
That's why you came.
I saw Mr. Arsene in his hut last night.
What were you doing there?
Скопировать
Вы помните расположение этого места?
Арсенал? Где-то в 100 метрах в этом направлении.
Но после подобной атаки...
You remember the layout of this place? The arsenal?
About 100 yards in that direction.
But after an attack as thorough as this one...
Скопировать
Вот здесь четыре шестифутовые стены.
Арсенал и пороховой склад тут.
А здесь две батареи по девять пушек.
Now, there are four six-foot walls about here.
Arsenal and powder magazine here.
And here, two batteries of nine-pounders.
Скопировать
Мы потеряли много людей, сэр.
Если арсенал не будет взорван, с нами покончено.
Не должен был я доверять вашему капитану.
We've lost a lot of men, sir.
If that magazine doesn't blow up, we're finished.
I shouldn't trust that captain of yours.
Скопировать
Боже мой!
Французский арсенал
Фруктовая бомба.
Let's go.
MANUFRANCE MAIL ORDER CATALOGUE
Frozen bomb.
Скопировать
Он тоже её видел.
что это была женщина, которая часто смотрела по утрам на мужчин, на мужчин, которые шли работать в арсенал
Но только когда она начала выделять его из прохожих, она обнаружила, что скучает.
He could see her too.
She was a woman who often looked at men in the morning. On their way to work at the arsenal.
But it's only after she noticed him that she realised how bored she was.
Скопировать
Маленькие пристрастия, слабости, которые нельзя показывать.
Ведь это ваш арсенал, правда - мужские слабости?
Я никогда полностью не осознавал своих слабостей, пока вы не извлекли их на свет.
Little sicknesses, weaknesses, which should never be exposed.
That's your stock in trade, isn't it, a man's weakness?
I was never really fully aware of mine until you brought them out.
Скопировать
Есть лишь один шанс, чтобы выжить, это атаковать их.
Я решил использовать весь мой арсенал.
Я отдал Пятнице пистолет и винтовку, которую нес за спиной.
We'll have not chance to survive to their attack.
I decided to use my whole arsenal.
I gave Friday a gun and a rifle and I carried the rest of the weapons on my back.
Скопировать
О. Это - начало.
Вы, должно быть, ограбили арсенал Герцога.
Да, что-то вроде того.
It's a start.
You must have robbed the Duke's arsenal.
Yes, something like that.
Скопировать
Слушайте, сэр Чарльз, каждая минута пропадающая впустую, опасна.
Они готовят арсенал, чтобы взорвать Лондон.
Если это так, почему полицейским не сообщили?
Well if this is so, why weren't the Police informed?
Well I'm telling you now, ain't I? I nearly got done didn't I, what more d'ya want? !
YOU inform them, if you don't it'll be on yer own 'ead!
Скопировать
Патроны, быстрее!
Откройте арсенал.
Каждому мужчине по винтовке.
Ammunition, quick!
Break open the armory.
Every man a rifle. Now keep low!
Скопировать
Вторжение на все планеты солнечной системы начнется сегодня.
Включить подогрев арсенала.
Выключить холодильную установку.
The invasion of all solar planets is to begin today.
Switch on arsenal heating.
Close down refrigeration unit.
Скопировать
Остров Хана находится в наших территориальных водах.
Если бы мы узнали, что у него есть арсенал мы могли бы заняться им.
Хан запретил ношение оружия на своём острове.
Han's island rests partly within our territorial waters.
If we were given any reason to believe that he has any kind of arsenal... we'd move in on him.
Besides, Han would never allow guns on the island, anyway.
Скопировать
И это не один из этих двоих?
Что ж, кем бы они ни были, на борту у них маленький арсенал.
Пошла.
And neither of those two is him?
Well, whoever they are, they've got a miniature arsenal on board.
Come on.
Скопировать
После произошедшего, полагаю, нам нужно готовиться к нападению чужаков, капитан.
Наша главнейшая задача - увеличить арсенал оружия, и начать тренировать всех обращаться с этим оружием
Мне это не нравится, лейтенант.
After what transpired, I believe we have to prepare ourselves for an alien attack, Captain.
Our priority should be to increase the weapons arsenal, and to begin training everyone in the use of these weapons.
I don't like the sound of that, Lieutenant.
Скопировать
Поосторожнее с этими ребятами.
У них на руках небольшой арсенал, и они не стесняются им пользоваться.
Ну и я снимаю с нее трусы...
Now watch out for these fellows.
They've got a bit of an arsenal, and they don't mind using it.
And I'm taking down her panties.
Скопировать
Он родился у канала
В двух шагах от Арсенала
Мать без мужа - раз, два, три
He was born by the canal
Down near the arsenal
His mummy who had no hubby
Скопировать
Тебе надо поспать, малыш.
Ты знаешь арсенал Призрачных Ездоков.
Маршрут готов!
You need to get some sleep, kiddo.
You know the Ghost Riders` arsenal.
The route`s plotted !
Скопировать
Силы Радека были направлены на подавление демократии.
Его ядерный арсенал мог ввергнуть мир в новую холодную войну, но благодаря поддержке одного из величайших
Радек находится в тюрьме.
The forces of Radek were directed towards the suppression of democracy.
His nuclear arsenal could have brought the world into a new cold war. But thanks to the support of one of the world's greatest leaders...
Radek is now in prison.
Скопировать
Простите за опоздание, но теперь подготовка завершена.
Вывоз оружия из армейского арсенала было трудно скрыть.
Благодарю Вас.
Pardon my lateness, but our preparations are complete now.
This removal of weapons from the army arsenal was hard to conceal.
Thank you.
Скопировать
Несколько отрядов Ищеек уже находятся в патруле пытаясь выследить их.
Несколько отступников прорвались в арсенал прошлой ночью и похитили неустановленное число ППГ и винтовок
Мы думаем, что лишь небольшое их число заряжено.
Several Bloodhound units are already on patrol running them to ground.
Several of them broke into an armory last night seizing an unknown number of PPG rifles and handguns.
We believe only a small portion of them are armed.
Скопировать
Это наши новые автоматические орбитальные боевые платформы.
Их корпус защищен регенеративными щитами защитными полями, а арсенал составляет тысячу плазменных торпед
Мне они нравятся.
These are our new, unmanned, orbital weapon platforms.
Their hulls are protected by regenerative force fields, and their arsenals consist of a thousand plasma torpedoes.
I like them.
Скопировать
- Ну да, как же, у меня воздушка с пластиковыми шариками наполненными пылью.
У нас просто шикарный арсенал.
Вот и они.
- Oh, yeah, right, an air gun, with plastic balls full of dust.
Great arsenal we've got here.
Here they come.
Скопировать
Произведите просмотр всеx записей секьюрити и смените все пароли. Немедленно.
Это самая циничная стратегия из арсенала Зо'ора!
Горькая ирония...
Have the entire security protocol reviewed and all passwords changed immediately.
This strategy is more outrageous than anything Zo'or has attempted thus far.
That's kind of ironic, don't you think?
Скопировать
- Привет, Джайлз.
- Зачем такой арсенал?
Я не спал всю ночь.
- Hi, Giles.
- What's with the arsenal?
I've been awake all night.
Скопировать
"Вооружений"?
Это медотсек, а не арсенал.
Что происходит?
"Weapons"?
This is a Sick Bay, not an arsenal.
What's going on?
Скопировать
После того, как новая Российская республика распалась, он собрал все криминальные группировки и перенес центр руководства своими операциями в Антарктиду.
Учитывая огромный арсенал ядерного оружия, к Федорову следует относиться серьезно.
Да.
After the New Russian Republic collapsed, he brought all the crime factions together, moved his entire operation down to Antarctica.
Backed by a massive nuclear arsenal, Federov must be taken seriously.
Yes.
Скопировать
- Нет, Госпиталь Шенора. - Шенора?
Ты только посмотри на этот арсенал!
Что, черт возьми, они там делают?
- No, Shenora Hospital.
Jesus H. Christ, will you look at that arsenal ?
What the hell are they doing there ?
Скопировать
На палубах идет сражение... вплоть до 12.
Арсенал... в руках...
Капитан Тел'Па.
We have battle for decks...through 12.
Armoury...in the hands...
Captain Tel'Peh.
Скопировать
Элейн и ее губки.
У неё их целый арсенал.
Не понимаю, почему ты просто не можешь использовать презервативы.
Elaine and her Sponges.
She's got like a war chest full of them.
I don't see why you can't just use condoms.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов арсенал?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы арсенал для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
