Перевод "to do with" на русский
Произношение to do with (те ду yиз) :
tə dˈuː wɪð
те ду yиз транскрипция – 30 результатов перевода
You're giving my daughter away to the dauphin and to france. You did not even consult me!
She's mine to do with as I see fit.
I see wolsey's hand behind this.
Вы отдаете мою дочь наследнику Франции, и даже не спросили мое мнение.
Она сделает то, что я сочту нужным.
За всем этим я вижу руку Вулси.
Скопировать
Yes,your majesty.
Ask him what he intends to do with francis.
And whether or not, with francis captive, it may not be a good time to think about striking france itself?
Да, ваше величество.
Спросите его, как он намерен поступить с Франциском.
И в любом случае, пока Франциск в плену, не пришло ли время напасть на саму Францию?
Скопировать
But they'd listen to Y0U, you're one of the stars!
song, in a back street revue, and that's only cos Heidi Chicane broke her ankle, which had nothing to
I can't afford to make a fuss!
Но они послушают тебя, ты же одна из звезд шоу!
Ох, дорогуша, у меня всего одна песня да и та не главная. и это только потому, что Хайди Чикайн сломала ногу. К чему я абсолютно не причастна, что бы там не говорили.
Я не могу позволить себе ругаться с руководством!
Скопировать
They're calming down.
I think it has something to do with both their kids being alive, awake, and eating.
The marrow transplant took.
Начали успокаиваться.
Думаю, на них повлиял тот факт, что оба их сына живы, в сознании и кушают с аппетитом.
Трансплантация прошла успешно.
Скопировать
What's the biggest danger of total body radiation?
It suppresses the immune system, which is what we're trying to do with the steroids anyway.
I don't usually put out on my first date, but I've gotta say that is a rad move.
Что самое опасное в облучении тела?
Оно подавляет иммунную систему, то есть то, что мы пытаемся добиться, давая ей стероиды.
Я обычно не хожу на свои первые свидания, но я должен сказать, это круто.
Скопировать
do you always set up your fights?
I had nothing to do with it.
And yet the only one in this whole prison who has a problem with me is you.
Все бои подстроены?
Я здесь ни при чем.
Но пока в этой тюрьме проблемы у меня только с тобой.
Скопировать
There's just a conference call that's proving a little bit difficult to reschedule. But I'm sure Danny can handle it. Wait, what's...
What's Danny got to do with it?
I've asked him to step in, temporarily, until you find someone else.
есть только один вопрос который трудно перенести на другое время но я думаю Денни справится подожди, что...
Дении займется этим?
я попросила его занятсься вопросами, временно пока вы не найдете кого-нибудь.
Скопировать
Hate to break up the brouhaha, gentlemen, but lechero would like to see you.
Says it has something to do with your big brother.
Give us a moment, will you, teodoro?
Жаль прерывать вашу стычку, господа... но Лечеро хотел тебя видеть.
Сказал, это как-то связано с твоим Большим Братом.
Ты не оставишь нас, Теодоро?
Скопировать
I'm returning your call.
I think this got nothing to do with asbestos.
Why don't you let go of the old shit and be a businessman?
Я же по твоей просьбе звоню.
Да походу звонишь ты вовсе не по асбесту.
Может, позабудешь о прошлом и начнёшь уже зарабатывать?
Скопировать
Our Sonny boy?
You had nothing to do with it?
It wears you down, Tony.
"Наш сыночек"?
Ты тут не при делах?
Это изматывает, Тони.
Скопировать
I do not drink
I tell you it has nothing to do with me!
You can't change your skills!
Если вам есть, что сказать, мы вас с удовольствием послушаем. Я не хочу пить.
Ну если я вам говорю, что я тут ни при чем.
Вы же знаете, я никогда не был фальшивомонетчиком. - Ты мог сменить профиль!
Скопировать
I'm asking you, Pennington!
His grace wants nothing to do with the elevation of the king's whore!
Who's a whore?
Я спрашиваю вас, Пеннингтон!
Его Светлость не желает иметь ничего общего с возвышением шлюхи Короля!
Кто шлюха?
Скопировать
-You know what Cromwell told me?
He told me she had to do with over a hundred men!
A hundred fucking men,Charles.
Знаете, что сказал мне Кромвель?
Сказал, что она делала это более чем с сотней мужчин!
Сотня долбанных мужиков, Чарльз!
Скопировать
(car alarm wailing in distance) something in my gut told me that he was after something, so i-i had to check him out.
well, i'm not sure i know what any of this has to do with me.
well, what this has to do with you, mr. locke, is that you donated one of your kidneys to adam seward, only his name was different back then.
В нем есть что-то такое.. Что-то мне подсказывает, что у него есть история Я должен был его проверить
Что ж, не уверен, что все это имеет отношение ко мне..
Это относится к Вам, мистер Лок, таким образом, что.. вы отдали одну из своих почек этому Адаму Сьюарду Только тогда его звали по-другому
Скопировать
well, i'm not sure i know what any of this has to do with me.
well, what this has to do with you, mr. locke, is that you donated one of your kidneys to adam seward
he used to be "anthony cooper."
Что ж, не уверен, что все это имеет отношение ко мне..
Это относится к Вам, мистер Лок, таким образом, что.. вы отдали одну из своих почек этому Адаму Сьюарду Только тогда его звали по-другому
Тогда он был Энтони Купером
Скопировать
Try to find out...
what to do with the group.
- Get hold of the rules.
Постарайтесь выяснить...
что делать с партией.
Достаньте правила.
Скопировать
But I hope you trust me when I say that...
I had nothing to do with it.
Any questions?
Но я надеюсь, что вы верите мне, когда я говорю, что...
Я не имею отношения к тому, что произошло.
Есть вопросы?
Скопировать
For me, as long as Eri becomes happy... anything is fine.
That's why I want to thank everyone... that had anything to do with Eri from the time she was born.
If these people weren't around... then maybe we wouldn't have been able to meet.
пока Эри счастлива... тоже все отлично.
Поэтому я хочу поблагодарить каждого... кто был связан с Эри со времен ее рождения.
Если бы этих людей не было... мы бы тогда и не встретились вовсе.
Скопировать
Anton and Emil's names.
What do you want to do with that?
- What account?
Антона и Эмиля.
Что вы хотите поступить с этими деньгами?
- Какой счет?
Скопировать
I can't tell you.
It's got nothing to do with me?
Well, you're a part of it, as are Jin and Hurley.
Я не могу тебе сказать
То есть это не связано со мной?
Ну, ты часть этого, да, также как Джин и Херли
Скопировать
Those knobby things in the middle of her legs. Any scars or scabs?
What does that have to do with...
Well, most six-year-olds hurt themselves a lot.
Такие выпуклые штучки на середине ног.
Есть ли на них шрамы или царапины?
Какое это имеет отношение... Большинство детей в этом возрасте постоянно травмируют себя.
Скопировать
What's that got to do with anything?
It's got to do with her being my girlfriend.
Now do you get it?
И при чём здесь это?
При том, что она моя подружка.
Теперь понятно?
Скопировать
That would show her.
What the hell does the second part have to do with that? No, man, it's your thing.
I mean, I don't care if one hand is on her boob and the other hand is down there.
Ты что ли...
Ты балдеешь от этих извращений, так что ли?
! Какая разница? !
Скопировать
She was murdered.
I'm sorry about that, but it's nothing to do with me.
Why are you lying?
Ее убили.
Мне жаль, Но это не имеет никакого отношения ко мне.
Зачем ты лжешь?
Скопировать
I'm telling you that I need to see it.
What does one thing have to do with the other?
- connect the fucking dots.
А я говорю, что должен его посмотреть.
А причем тут ты, фильм и новая работа?
- Головой подумай!
Скопировать
I guess we're kind of similar.
It has nothing to do with me.
In addition to supporting your mother, I also want to support you.
Думаю, мы немного похожи.
Мне нет до этого никакого дела.
Помимо поддержки твоей мамы я хочу также поддерживать тебя.
Скопировать
Why would he do that?
Something to do with you and the election.
Kidnapping.
А зачем ему это?
Это имеет отношение к тебе и выборам.
Похищение.
Скопировать
- There aren't really brownies!
Do you have something to do with this?
Answer me!
/ - Dateline? - Я так и знал!
- Действительно нет пирожных!
- Эй!
Скопировать
It's in Korean.
What am I supposed to do with this?
Maybe I can get Sun-Li to translate it for us.
Это по-корейски.
Что я должен с этим делать?
Может я могу пристроить Сун-Ли перевести это для нас.
Скопировать
Why are people yelling at me in the streets, Dee?
Could have something to do with that.
What?
Почему люди орут на меня на улицах, Ди?
Возможно сие как-то связано с этим.
Что?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов to do with (те ду yиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to do with для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те ду yиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение