Перевод "сыщик" на английский
Произношение сыщик
сыщик – 30 результатов перевода
Тот, что застрелил его.
– Хэнк был классным сыщиком.
– И паршивым полицейским.
The one who killed him. He loved him.
Well, Hank was a great detective, all right.
And a lousy cop.
Скопировать
Зачем?
Не надо играть в сыщика.
Ты платишь налоги, чтобы это делал Мальтеррер.
Why?
Do not have to play detective.
You pay taxes to do it malterrer.
Скопировать
"Домик."
Ты все ещё играешь в сыщиков?
Вчера вечером я снова пошёл в "Плейбой".
House.
By the way you're still playing in the detectives?
Last night I again went to the playboy.
Скопировать
- Нет, вовсе нет.
Я тоже могу поиграть в сыщиков.
Лаборд был другом Ивэна.
- No, not at all.
I can also play detectives.
Laborde was a friend of Evan.
Скопировать
Я сейчас разговариваю с очень милым полицейским.
вообще-то, он не полицейский, он частный сыщик....
Вы знакомитесь с мужчинами именно так?
I'm having a conversation with a very nice cop.
He's not a cop actually, he's a private...
Is that how you get most of your dates?
Скопировать
- Да, они пришлют...
- сюда сыщика. - Зачем?
Им нужен твой любовник.
They wanna talk to you.
They're sending a fella over.
Why? Because they want your lover.
Скопировать
Еще он хотел видеть вашу обувь.
Сразу поняла, что он - сыщик, задавал много вопросов. - Что спрашивал?
- Спросил, принимали ли вы женщин.
He even wanted to see your shoes.
I understood at once that he was a snoop, he asked a lot of questions.
- What did he want to know? - He asked if you meet women here.
Скопировать
- Где Хардиман? - Мертв.
Вы выглядите как обманутый в своих надеждах сыщик.
Обычное дело для сыщиков.
- Where's Hardiman?
You look like a disappointed bloodhound.
All bloodhounds look disappointed.
Скопировать
Вы выглядите как обманутый в своих надеждах сыщик.
Обычное дело для сыщиков.
Это профессиональный риск.
You look like a disappointed bloodhound.
All bloodhounds look disappointed.
It's an occupational hazard.
Скопировать
Брось пистолет.
Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна!
Найду я даже прыщик На теле у слона.
Drop it.
I am the great detective I take advice from none
I'll even find a pimple On a giant elephant
Скопировать
Только ты скажешь Толкину, что это я дал тебе этот арест.
Делаю для того, чтобы вы, работая переодетыми сыщиками, смогли опознать резкий запах и дезориентирующий
Среди курильщиков... папиросы с марихуаной называются... штакет, косяк, пятка, джойнт.
Only you tell Tolkin I gave it to you.
I am passing out these marijuana cigarettes for you to sample... so that when you become plainclothesmen... you'll be able to identify the pungent aroma... and recognize the disorienting effect of the drug... when you observe them in narcotics suspects.
Among users of the drug... a marijuana cigarette... is referred to as reefer... stick, roach, joint.
Скопировать
А это разве плохо.
Не надо умничать тут, сыщик.
Я провел слишком много времени на подобных свалках, в поимках таких как Гондорф,.. ...когда вы, ребята, зарабатывали свои деньги в своих отделениях на каких-то мелких делах.
Wouldn't that be too bad?
Then you'd have to move out of this nice office you've got here.
I spent too much time in dumps like this eating Gondorff's dust... while you guys in the bunco squads get rich tipping him off!
Скопировать
А ведь Вы - не полицейский, верно?
Я - сыщик.
Майкл Брик, Агентство "Greybar".
You're not a cop, are you?
I'm a detective.
Michael Brick, the Greybar Agency.
Скопировать
Разве геи бывают мусорщиками?
А я - сыщик.
Меня тут нанял м-р Веспуччи поймать его некоего зятя, м-ра Прокло.
A gay garbage man?
I'm a detective.
Mr. Vespucci here hired me to get something on his brother-in-law, Mr. Proclo here.
Скопировать
- Чем Вы занимаетесь?
- Сыщик.
Быстро! Это сигнал!
- What are you?
- A detective.
Quick, it's time.
Скопировать
Я в этом новичок, знаете ли.
- Ты сыщик какой специализации?
- Хороший вопрос, милый.
Well, not till recently.
- What kind of a detective are you?
- Now, that's a good question, honey.
Скопировать
Конечно!
Я теперь частный сыщик.
Детектив!
Of course!
I'm a P.I. now.
A gumshoe!
Скопировать
Почему я говорю...?
-Лео Гетц, частный сыщик.
-Частный детектив?
Why am I talking...?
-Leo Getz, private investigator.
-Private investigator?
Скопировать
А конкуренты есть?
Магазин детективной литературы "Сыщик" и "Магазин за углом", это книжки для детей.
-Он там целую вечность.
What's the competition?
One mystery store, Sleuth, at 78th and Amsterdam and a children's bookstore, Shop Around The Corner.
- It's been there forever.
Скопировать
Это ещё что за фрукт?
Известный сыщик и весельчак из серии романов Дороти Л. Слэйерс.
Я не пойду туда, где я должен представляться как Уимзи.
Who's that?
He's a sleuth from a series of novels by Dorothy L Sayers.
I'm not going anywhere where I have to tell people my name's Wimsey.
Скопировать
-За нами гонятся преступники!
-Ага, сыщик за работой.
И где же преступники?
-We 's me of bovar!
-Well, Mästerdetektiven the move.
Where are the villains?
Скопировать
Дело сделано.
Ну и что будем делать, сыщик Блумквист? Позовём полицию?
-Некогда. Будем преследовать.
It is clear.
What do we do now, Master Detective Blomkvist?
"We follow them.
Скопировать
Просто я умный.
Я нанял сыщика.
- Привет.
I'm just that good.
I hired an investigator.
- Hey.
Скопировать
Собака укусит меня!
- Что это за сыщик? - Не понимаю?
Тебе нужно его имя?
Come on. Ow! The dog bit me!
- Who was the investigator?
- Wh-what do you mean? His name?
Скопировать
Мы иногда обедаем.
Она подбросила мне частного сыщика.
Понимаешь.
We have lunch once a month.
She's the contact for the investigator, Brill.
You were right about that.
Скопировать
Но слухи о феномене наших дней не утихали, и вскоре этот миф сильно заинтриговал меня.
Чтобы разыскать точное местонахождение этого человека потребовались бы услуги настоящего сыщика.
Но спустя месяцы поисков в пустынях и степях Южной Юты, мы нашли нашего героя.
But as I heard more and more rumours of this contemporary phenomenon, the myth became a source of great intrigue.
Finding the exact location of this man required true detective work.
But after months of trekking the deserts of Southern Utah, We have found our quarry.
Скопировать
Лидия, откуда я знаю?
Я же не сыщик.
Успокойся, давай без истерик, извини меня.
Lydia, I don't know why she followed me.
I'm not a sleuth! I have taken two hours off work, Gerry...
Oh, look, look, please. No, okay, please don't get hysterical Don't get hysterical.
Скопировать
Но я же Вам говорил.
Вы встретили лучшего сыщика.
Так вот что я узнал в Лондоне, друг мой.
But I told you, didn't I?
You've met the better man.
And so you see, mon ami, it is what I found out in London.
Скопировать
Ну ладно, ладно.
Мой сыщик отменил сегодняшнюю слежку как раз во время очень денежного дела о разводе.
- Дела Стэнли Редмонда?
All right, all right.
My surveillance guy just canceled for tonight just when I need him for this big money divorce case.
Is this the Stanley Redmond thing? Yeah.
Скопировать
Кроме того... Не хотел бы, чтобы кто-то шёл за мной, тыкая в совершённые мной ошибки.
Так значит... вы не считаете, что это очевидное самоубийство, мистер домашний сыщик?
Я бы так не сказал.
Besides I wouldn't want someone tracing my steps, pointing out my mistakes.
So you don't think this is an obvious suicide, Mr. Pet Detective?
I wouldn't say that.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сыщик?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сыщик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
