Перевод "SPRITES" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение SPRITES (спрайтс) :
spɹˈaɪts

спрайтс транскрипция – 30 результатов перевода

Curtsied when you have and kiss'd, the wild waves whist,
foot it featly here and there, and, sweet sprites, the burden bear.
Hark, hark!
Поцелуйтесь меж собой. Утих прибой.
В легкой пляске полетев, Духи, пойте мой припев.
Внимайте!
Скопировать
* AND I'M FEELING GOOD *
[ *** ] THIS USED TO BE SUCH A MAGICAL KINGDOM, FULL OF SPRITES AND FAIRIES.
NOW, IT'S LIKE WATCHING "THE WIZARD OF OZ" IN REVERSE.
* AND I'M FEELING GOOD *
Здесь было такое волшебное царство, полное эльфов и "фей".
А теперь как будто смотришь "Волшебника страны Оз" в обратную сторону.
Скопировать
Kneepads, eh?
4 Cokes, 4 Sprites, 4 orange juice, coffee, Turkish and instant,
5 bags of pita bread.
Наколенники, а?
Четыре бутылки "Кока-колы", четыре "Спрайта", четыре бутылки апельсинового сока, кофе - и черный и растворимый.
Питы - пять упаковок.
Скопировать
I was helping Mr Sainclair to follow Galitch.
He wanted a taste of the sprites.
The sprites?
- Когда мы с Сенклером преследовали Галича.
Он туда из-за фей плавал!
- Каких еще фей?
Скопировать
He wanted a taste of the sprites.
The sprites?
You know, the nurses at the clinic.
Он туда из-за фей плавал!
- Каких еще фей?
- Ну сиделок, которые...
Скопировать
That's where you were?
My darling little sprites...
They made me wear an iron mask to go out.
Вы были там?
Милые мои феи!
Мне надели маску, чтобы меня никто не узнал.
Скопировать
Me, darling.
How are your sprites?
Sprites?
- Я, дорогая.
Федор, как поживают Ваши феи?
- Какие феи?
Скопировать
Well, Feodor... How are your sprites?
Sprites?
Young nurses, for the treatment.
Федор, как поживают Ваши феи?
- Какие феи?
- Молодые сиделки. Для процедур.
Скопировать
Very good.
The sprites!
Odd nurses...
Хорошо.
Феи Галича.
Странно!
Скопировать
Odd nurses...
The sprites?
Where?
Странно!
Какие феи?
- Где? - Вон там.
Скопировать
Brief glimpses have been mistaken for UFOs.
They're called sprites.
Now a team of scientists is heading high above the clouds, trying to catch them in the air on high-speed cameras for the first time.
Краткие слабые вспышки ошибочно принимали за НЛО.
Их назвали спрайтами.
Итак, команда ученых держит курс прямо за облака, пытаясь для начала поймать их в воздухе высокоскоростными камерами.
Скопировать
Now a team of scientists is heading high above the clouds, trying to catch them in the air on high-speed cameras for the first time.
We're closer to the sprites, which is good, but since we're closer and we don't know where they're going
Conditions have to be just right.
Итак, команда ученых держит курс прямо за облака, пытаясь для начала поймать их в воздухе высокоскоростными камерами.
Мы ближе к этим спрайтам, что само по себе неплохо, но так, как мы стали ближе, нам теперь непонятно, где они произойдут, что несколько усложняет дело.
Условия должны быть подходящие.
Скопировать
The mission takes place in almost total darkness.
Any stray light makes it harder to detect sprites.
A low-light camera and image intensifiers will help us see in the dark.
Задание выполняется практически в полной темноте.
Любой случайный свет усложняет обнаружение спрайтов.
Светочувствительная камера и электронно-оптический усилитель изображения помогут нам видеть в темноте.
Скопировать
I've also packed some carrots.
Sprites are electrical discharges like normal lightning, but very different.
The real difference is how brief the sprites last.
Я также упаковал несколько морковок.
Спрайты - это электрические разряды, как обычные молнии, но совершенно другие.
Главное отличие - в короткой продолжительности спрайтов.
Скопировать
Sprites are electrical discharges like normal lightning, but very different.
The real difference is how brief the sprites last.
Normal lightning can last, if you count all the strokes together, maybe half a second.
Спрайты - это электрические разряды, как обычные молнии, но совершенно другие.
Главное отличие - в короткой продолжительности спрайтов.
Если сосчитать все удары вместе, то обычная молния может длиться, где-то полсекунды.
Скопировать
Normal lightning can last, if you count all the strokes together, maybe half a second.
Sprites are a lot shorter in duration.
The plane's flying higher and higher.
Если сосчитать все удары вместе, то обычная молния может длиться, где-то полсекунды.
Длительность спрайтов гораздо меньше.
Самолет летит все выше и выше.
Скопировать
Although it is reckoned that some reports of UFOs might actually be glimpses of these vast, super-bright round flashes.
Sprites aren't just spectacular.
They're also one of the greatest secrets of the invisible world.
Хотя считалось, что некие сообщения об НЛО на самом деле могли быть проблесками этих огромных, сверх-ярких круглых вспышек.
Спрайты не просто впечатляют.
Они также являются одним из величайших секретов незримого мира.
Скопировать
You and I live on seconds or minutes or maybe even years of timescales.
And sprites are one one-thousandth of a second.
It makes you realise how different the world can be.
На шкале времени вы и я живем секунды или минуты, или возможно даже годы.
А спрайты - тысячную долю секунды.
Это позволяет понять каким разным может быть мир.
Скопировать
! Fairies!
Sprites and spriggans, boggarts and brownies.
The little people have many names.
Феи!
Эльфы и троли, гоблины и домовые.
как только не называют этот маленький народец.
Скопировать
Come and get me!
Strike me down, you sprites, you elves, you glorious blue jets!
Walter, this can't possibly be safe.
Иди ко мне!
Ударьте меня, эльфы, феи и блестящие голубые стрелы!
Уолтер, это небезопасно.
Скопировать
Lassie, we have to be prepared for any and all scenarios.
Including ones that may involve spirits, shades, or sprites, even though we know it's not any of that
- Take those off, Guster.
Лесси, мы должны быть готовы к любому исходу.
В том числе к тому, что включает в себя духов, тени или эльфов, хотя даже мы знаем, что ничего из этого нет.
- Сними это, Гастер.
Скопировать
Well, that girl is just no fun at all.
Righteousness shall take up the noble cause, accept the sacred mantle of Ruler of Forest Nymphs and Wood Sprites
You're kidding me.
Что ж, она совсем не забавная.
Тот, кто дотронется до Посоха Праведности берет на себя благородное дело и принимает священную должность Правителя Лесных Нимф и Древесных Духов, также борется за правду и справедливость по всему миру до конца своих дней.
Ты шутишь.
Скопировать
Dressing gown.
Did you hang something from the tree, Evie, so the wood sprites don't get you?
The wood sprites won't catch me.
Надевай халат.
А ты повесила что-нибудь на дерево, Иви, чтобы тебя не схватила лесная нежить?
Лесной нежити меня не поймать.
Скопировать
Did you hang something from the tree, Evie, so the wood sprites don't get you?
The wood sprites won't catch me.
Give me bombs any day, bombs are natural.
А ты повесила что-нибудь на дерево, Иви, чтобы тебя не схватила лесная нежить?
Лесной нежити меня не поймать.
По мне уж лучше бомбы. Бомбы - дело привычное.
Скопировать
My lady?
All I'm saying is we'll be taken more seriously if we refer to ourselves as sprites.
Can we please stay in character?
Миледи?
Всё, что я хочу сказать: нас бы воспринимали более серьезно, если бы мы назывались Духами.
Может, мы не будем из роли выходить?
Скопировать
Someday someone's gonna tear your heart out and you'll know exactly how I feel.
Sprites!
Let's fly.
Однажды, кто-нибудь разобьет твоё сердце в клочья! Вот тогда ты поймёшь, как я себя чувствую.
Духи!
Полетели.
Скопировать
Falling.
The king reaches for me, and now the sprites have me.
The sprites?
Я падаю ...
Король пытается до меня Но другой эльф поймать меня.
Эльф?
Скопировать
The king reaches for me, and now the sprites have me.
The sprites?
The river sprites have me.
Король пытается до меня Но другой эльф поймать меня.
Эльф?
Принимая эльфов река.
Скопировать
The sprites?
The river sprites have me.
And they carry me, and their arms are so cold on my back, and then...
Эльф?
Принимая эльфов река.
Идя в другом месте. Их руки так холодно на спине и ...
Скопировать
Witchcraft has a long history in many cultures, Doctor, as well you know.
As do fairies and sprites, but they don't walk about
- Greater London, do they? - These do.
Колдовство издавна практикуется во многих культурах, доктор, что вам наверняка известно.
Многие также верят в духов и фей, но они же не разгуливают по Лондону, правда?
- Эти разгуливают.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов SPRITES (спрайтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы SPRITES для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спрайтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение