Перевод "CI" на русский
Произношение CI (сай) :
sˈaɪ
сай транскрипция – 30 результатов перевода
Et toi?
Comme çI... comme ça!
My lady.
А ты?
Ну ничего так.
Моя госпожа.
Скопировать
I can't do it anymore.
I c-- I can'T.
Well, neither can I.
Я так больше не могу.
Я... не могу...
Я тоже не могу.
Скопировать
No priors either.
Yeah, here's this vague CI information... that states he stays in various apartments out in the county
Addresses undetermined, of course.
Предыдущих арестов нет.
Да, вот смутные данные от осведомителей... утверждают, что он останавливался в разных апартаментах округа.
Адреса, конечно, не установлены.
Скопировать
? Na sora e un nepote?
Solo nun ci ha na vota ascimm sempre a te?
? E m'hai promesso domani chi lo sa?
Na sora и племянник
Только nun у него есть мы na он голосует ascimm всегда в тебе
И ты я обещал завтра тот, кто это знает
Скопировать
You know, with little umbrellas?
Non ci posso credere, non ci posso credere, mi hanno fregato ancora.
I'm only doing this for the money.
Ты знаешь с такими маленькими зонтиками в бокалах?
( говорит по-итальянски): Non ci posso credere, non ci posso credere, mi hanno fregato ancora.
Я делаю это только из-за денег.
Скопировать
Keep gathering string till we can find a way in.
Either a wired CI or a Title Ill.
That's what makes this case.
Собирать данные до тех пор, пока не подберемся достаточно близко.
Информатор с микрофоном или полномасштабное наблюдение.
Только так можно справиться с этим делом.
Скопировать
I can't go without privacy.
I c... I can't pass this key without privacy!
Well, I could ask the guys to leave, but, uh... they've been locking the doors lately.
Не могу же я на глазах у всех. Я...
Я не смогу достать ключ на глазах у всех!
Ну, я могу попросить всех уйти, но... двери в последнее время заперты.
Скопировать
What now?
You telling me you never had a CI down there, right?
A CI?
Теперь что?
Ты говорила, что у тебя никогда не было там Си-Ай, так?
Си-Ай?
Скопировать
- I don't know.
Maybe find out where his union hangs... go down there with a CI or two, make some hand-to-hands.
- How about some DNRs on his phones?
-Не знаю.
Наверное, мы выясним, где зависают ребята из профсоюза... внедрим одного-двух информаторов, устроим сделку с подставным агентом.
-А как насчет установки регистратора звонков на их телефоны?
Скопировать
Really?
C. I`ll make you proud.
Get off my case, little cocktail wieners!
Правда?
Спасибо, Миссис Ка. Вы будете мною гордиться.
Отвяжитесь от меня, копченые колбаски.
Скопировать
You telling me you never had a CI down there, right?
A CI?
An informant.
Ты говорила, что у тебя никогда не было там Си-Ай, так?
Си-Ай?
Информатора.
Скопировать
- You like that, monsieur?
- Comme ci, comme ça
- He's really the end of the line.
- Вам это нравится, мсье?
- Не то что бы очень.
- Он переходит все границы.
Скопировать
How uddly-cuddly!
Ci, ci, ci, ci, ciici...
Socrate don't scare the chicky and don't drink so much you're getting to be a regular brooze-hound.
Боже упаси!
Цып-цып-цып... Ко мне!
Сократ, не пугай цыплят. И не надо много пить... Такими темпами ты скоро станешь алкоголиком.
Скопировать
Mancini.
M-A-N-C-I-N-I.
-Problem?
Манчини.
М-а-н-ч-и-н-и.
- Что-то не так?
Скопировать
Monsieur a gagné un beau p'tit nounours... pour la p'tite dame.
V'zavez I'choix avec ce p'tit nounours là celui-ci! Y vous plait... celui-ci!
Voilà!
Браво! Мсье выиграл медвежонка для девушки. Браво!
Хотите медвежонка?
Он вам по душе?
Скопировать
Voilà!
Celui-ci!
Madame prend le plus beau nounours du stand.
Он вам по душе?
А можно этого.
Мадам выбрала лучшего!
Скопировать
Anything you like, Wendy, you know.
Comme ci, comme ça.
- Skirt and blouse type of thing? - Yeah, great.
Нет, э - во что захочешь, Вэнди, понимаешь.
Соmmе сi, соmmа са - что-нибудь простое.
Ну - юбка и блузка какие-нибудь, да?
Скопировать
Do you know French?
Comme ci comme ca.
You have to allow me a little frivolity.
Ты знаешь французский?
Comme ci comme ca.
Ты должна позволить мне маленькую фривольность.
Скопировать
Hello.
Is Ci there?
She can 't come now.
Алло. Алло?
Си там?
Она не может сейчас.
Скопировать
Pardon me ?
I`m at the C. I .S.
Oh, I see !
Прошу прощения?
Социология, я учусь в международном социологическом центре.
А, ясно!
Скопировать
"He, who is far from his love, suf fers terrible torments".
Cruel and unf orgettable Ci!
She is roaming up there... beautiful, far from the ants... playing God knows with whom.
Тот, кто далёк от своей любви, страдает страшными мучениями.
Жестокая и незабываемая Си!
Она бродит там красивая... далеко от муравьёв играя Бог знает с кем.
Скопировать
Ruda...
You who command the rain... see that all Ci 's lovers... be impotent.
Make her miss the one who loved her.
Руда!
Ты, кто управляет дождём скажи, что все любовники Си импотенты!
Заставь её скучать по тому, кто любил её.
Скопировать
The system preferred by the famous fu Cimin.
Fu-Ci-Min?
Who is he? A Chinese guy?
Любимая система знаменитого "фу" Чимина.
Фу-Чи-Мин?
Кто он, китаец?
Скопировать
Å©¸®½º ¸á·Î´Ï (¿¤¸®¾ù ½ºÅ×ÀÌºí·¯ Çü"ç æµ)
¸¶¸®½ºÄ" ÇϱâÅ×ÀÌ (¿Ã¸®ºñ¾Æ º¥½¼ Çü"ç æµ)
¸®Â÷µå º§Àú (Á¸ ¸ÕÄ¡ Çü"ç æµ)
- Удостоверение личности? - Увы. - Хорошо.
- Спорттовары Хэмптон 6-й размер, 159 долларов 95 центов.
- Есть жидкости.
Скопировать
I'll try.
Others prefer Vitamin C. I insult people.
I need a thousand francs.
-Сделаю.
Другие предпочитают витамин С, а я оскорбления.
Мне нужна тьiсяча франков.
Скопировать
It's all unclear.
Non ci vedo bene.
Non é chiaro.
Это все неясно.
Нэ могу разглядеть.
Нэпонятно, да.
Скопировать
Clélia, Clève...
CI.
Close...
Клелия - Клев.
Ка-эль, ка-эль.
Си-эль.
Скопировать
- To a what?
E-man-ci-pa-tion!
What did you do to him?
- Куда вы пошли?
Э-ман-си-па-ци-я!
Что вы сделали с ним?
Скопировать
Ladies and gentlemen, sorry to interrupt.
Inspector Schwarz, CI D.
I hate to disturb your musical interlude... but these ladies are under arrest.
Дамы и господа, прошу прощения.
Моя фамилия Шварц. Уголовная полиция.
Очень жаль прерывать ваш концерт, но дамы на эстраде арестованы. Оставайтесь на своих местах.
Скопировать
How do you spell "conscience"?
C-O-N-S-C-I-E-N-C-E.
Look, I got Sean from the bakery to baby-sit so we could go out.
Уже последний лист. Как правильно пишется " сознательно" ?
С-о-з-н-а-т-е-л-ь-н-о.
Я пригласила Шона, чтобы он присмотрел за мальчиком.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов CI (сай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы CI для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение