Перевод "detention centre" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение detention centre (детэншен сэнте) :
dɪtˈɛnʃən sˈɛntə

детэншен сэнте транскрипция – 30 результатов перевода

What?
All this effort just to get thrown into a detention centre?
No, no, it's just something that might happen.
Что?
Все эти усилия только для того, чтобы оказаться в тюрьме?
Нет-нет, просто это один из возможных исходов.
Скопировать
Mother, it won't be jail.
He said it'll be a detention centre.
All I want is to cross the Pacific.
Да не тюрьма это.
Просто следственный изолятор.
Всё, что мне нужно - это пересечь Океан.
Скопировать
I think they'll let me stay here for the night.
I've no idea what will happen tomorrow, but at least I'm not in a detention centre.
For that, I'm thankful.
Думаю, они позволят мне переночевать здесь
Понятия не имею, что будет завтра, по крайней мере, я не в следственном изоляторе.
За это большое спасибо.
Скопировать
- Yes, but...
Provided I arrive safely, I'll either be chased away, or thrown into a detention centre.
What?
- Но...
Мне надо только добраться, а оттуда меня все равно выдворят. Или отправят в следственный изолятор.
Что?
Скопировать
Barbo?
I thought he was still in that Tarahong detention centre.
- They finally released him.
Барбо?
Я думал, он всё ещё под арестом на Тарахонге.
Его уже освободили.
Скопировать
And he is terrified and begs you to give it back and swears he won't do it again.
We write an official letter and we place such a child ln a detention centre.
And that child learns from it.
Он пугается, умоляет меня отдать ему документ и клянётся что больше его здесь не увидят.
Мы пишем официальное заявление и помещаем этого подростка в исправительный центр.
И он учится на своём опыте.
Скопировать
Look, John. Your criminal record.
Truancy, theft, juvenile court, detention centre, do a runner, two housebreakings, assault and affray
Don't mess with him.
—мотри, ƒжон. "вое досье.
ѕрогулы, воровство, суд по делам несовершеннолетних, исправительное учреждение, побег, два грабежа со взломом, нападение и драка, затем нападение на полицейского, условный приговор, большой штраф.
Ќе св€зывайтесь с ним.
Скопировать
No, they want us to consider sending her to Oxbridge.
Is that code for youth detention centre?
This says her grades have gone through the ceiling.
Нет, послушай. Они хотят, чтобы мы обдумали возможность отправить ее в Оксбридж.
Оксбридж? Что это? Код для воспитательной колонии для несовершеннолетних?
Они говорят, ее оценки достигли потолка.
Скопировать
And you ain't going back to no assessment centre.
You're going straight to a detention centre.
Or borstal.
И ни в какой Центр ты уже не вернёшься.
Пойдёшь прямиком в колонию.
Или борстал.
Скопировать
A joke.
CHE, detention centre, borstal.
Well, a pity about CHE, Community Home with Education appealing both to your intellectual brilliance and your public spirit.
Ерунда.
Исправительная школа, колония, борстал.
К сожалению, в ИШ, Исправительной школе взывают к интеллектуальным способностям и общественному сознанию.
Скопировать
Pitchfork means an assassin or something.
You want to tell us about it... or you want to take a trip to the detention centre?
Okay, you got me.
Вилы означают "убийца" или вроде того.
Ну что, расскажешь сам, Монтана... или прокатишься с нами до фильтрационного лагеря?
Ладно, подловили.
Скопировать
HUNDREDS OF CUBAN REFUGEES
BEGAN RIOTING THIS MORNING AT A DETENTION CENTRE SITUATED
UNDER INTERSTATE 95 IN NORTH MIAMI, BURNING TENTS AND ATTACKING IMMIGRATION AND NATURALISATION GUARDS WITH PIPES, STICKS AND ROCKS.
"Юнайтед Пресс Интернэшнл":
"Этим утром в фильтрационном лагере, расположенном в Северном Майами, под 95-й автострадой, кубинские беженцы подняли восстание.
Сотни повстанцев жгут палатки и нападают на сотрудников иммиграционной... службы и надзирателей, вооружённые трубами, палками и камнями."
Скопировать
Not much left to bring you in line.
Short, sharp shock at the local detention centre, or borstal!
Two simple lessons you'll have to learn, DC or borstal.
Немногое остаётся, чтобы поставить тебя на место.
Небольшая жёсткая встряска в колонии или борстале!
Там тебе надо будет выучить два простых правила.
Скопировать
Ar Mo
This is the detention centre... of the Fushun Bureau of Public Security... and I am the Governer
During the war... this was a Japanese prison
Ар Мо! Ар Мо!
Вы находитесь в центре временного содержания Фушуньского отдела управления общественной безопасности.
И я начальник. Во время войны здесь была японская тюрьма.
Скопировать
Come the summer, we go around parks, and look for groups of boys and girls sitting around.
We go up and say, I want to see your id, and if I see you around here again you're going to a detention
And there you go.
Летом мы ходим по паркам и наблюдаем за группами юношей и девушек, сидящих вокруг.
Мы подходим к ним и говорим: "Покажите ваши удостоверения личности" и "Если мы ещё раз увидим тебя здесь, ты попадёшь в исправительный центр".
Или: "Мы тебя предупреждали".
Скопировать
- A what?
- Juvenile Detention Centre.
- Back to prison? - No, not yet.
Куда?
В колонию для малолетних преступников.
-Меня опять посадят в тюрьму?
Скопировать
In fact, this is the first time in two years that I've been able to tell the whole truth.
We were flown here from a detention centre in Morocco, me and my three mates.
And we weren't allowed to contact our families, or the CIA, who are trying to kill us, would go after them as well.
Вообще говоря, это первый раз за два года, когда я могу рассказать всю правду.
Когда мы летели сюда из тюрьмы в Марокко, мне и моим трём друзьям пришлось придумать себе новые имена.
- Всё, спасибо. И нам нельзя было связаться с семьями, иначе ЦРУ, которое пыталось нас убить, поубивало бы и их тоже.
Скопировать
Boss.
The Japanese army's detention centre and arsenal
Speak!
Босс.
Следственный изолятор японской армии.
Говори!
Скопировать
We found this online
We have it on good authority ...that a police officer killed this man right inside the detention centre
That's why they stopped the protest so brutally
Мы нашли это в интернете.
Нам известно из авторитетных источников ...что полицейский убил этого человека прямо в следственном изоляторе.
Вот почему они так жестоко подавили протест.
Скопировать
Hands in the air, Zeon swine.
So you're the three who escaped from the Chancellery Detention Centre.
What was your plan? Speak.
Руки вверх, зеонские свиньи.
Вы трое сбежали из тюрьмы канцелярии.
Каков ваш план?
Скопировать
- Major, my name is Alenis Grem.
I'm doing a study on the Elemspur Detention Centre for the Bajoran Central Archives.
I was hoping to ask you a few questions.
- Майор, меня зовут Аленис Грем.
Я изучаю историю исправительного центра Илемспура для баджорских Центральных архивов.
Я надеялась, что могу задать вам несколько вопросов.
Скопировать
If you have any questions, just ask.
We've interviewed all the residents near the Elemspur Detention Centre.
One of them thinks he saw Kira walking toward the Centre.
Если у тебя есть какие-нибудь вопросы, просто спроси.
Мы опросили всех живущих рядом с Илемспуром.
Один человек сказал, что, кажется, видел Киру на пути в центр Илемспур.
Скопировать
We suspect he was a Cardassian agent.
He's probably the one who changed the Detention Centre records.
- l thought you'd be happy.
Мы подозреваем, что он был кардассианским агентом.
Скорее всего, именно он подменил лагерные записи.
- Я думал, ты будешь рада узнать это. - Так и есть.
Скопировать
How many?
Well, start off, when I was a nipper there was Send Detention Centre,
Eriestoke, Norwich, then I grew up and went to big boy prison.
В скольких?
Ну, все началось с исправительных учреждений для несовершеннолетних.
Потом я подрос и попал туда, где держат больших мальчиков.
Скопировать
She comes highly recommended from Halliburton.
She ran their maximum security detention centre.
She's strong. She's smart. Ruthlessly ambitious.
Ее очень рекомендуют в Халлибертон.
Она была управляющей в их изоляторе строгого режима.
Она сильна, умна и беспощадно претенциозна.
Скопировать
She's the closest thing he's got to family.
He rang her when he left the detention centre.
She's had a hard life.
Она для него - единственное подобие семьи.
Он позвонил ей как только покинул изолятор.
У нее была тяжелая жизнь.
Скопировать
He is a psychologist He brought us a little present.
We decided to bring this boy from St Fereol's juvenile detention centre.
To study his capacity to adapt to a more liberal environment.
Он привез нам подарок.
И мы решили забрать этого мальчика из исправительного дома Сен-Фериоль.
Чтобы изучить его возможности к адаптации в более свободных условиях.
Скопировать
I know
He's in the detention centre
Extracted from BBC Edited Synced by celestialex
Я понимаю.
Это непорядок, что он в центре для мигрантов.
По субтитрам celestialex для Би-Би-Си.
Скопировать
He's a national security risk, according to my interpretation of Section 2.12.
I want you to put him in a detention centre and run a clearance on him.
That's all I want.
Это угроза национальной безопасности, согласно моему пониманию параграфа 2.12.
Помести его в центр для задержанных и проверь его.
Это всё что я хочу.
Скопировать
No one can escape the law.
And if the kids are sent to a detention centre...
Well then?
Никто не может избежать закона.
А если детей отправят в колонию... Ну что ж?
Либо вы платите ... А если детей отправят в колонию... Ну что ж?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов detention centre (детэншен сэнте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы detention centre для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить детэншен сэнте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение