Перевод "Kubrick" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Kubrick (кабрик) :
kˈʌbɹɪk

кабрик транскрипция – 30 результатов перевода

L'll tell you something weird about it - the initials SK.
Stanley Kubrick, right, who directed it,
Stephen King, who wrote the book and South Kensington, where I went to see it!
Я расскажу Вам кое-что странное о нем - инициалы СК.
Стэнли Кубрик, правильно, который его снял,
Стивен Кинг, который написал книгу, и Саус Кенсингтон, где я посмотрел это кино!
Скопировать
This girl wants a diamond ring better than most anything there's nothing like a little rock to make me love you round the clock all the eyes will linger on that sparkle on your finger
why do i suddenly feel like i'm in a kubrick film?
- Moustaffa's got to be here.
Эта девушка хочет алмазное кольцо больше чем что-либо на свете не ничего лучше маленького камешка чтобы я любила вас круглые сутки Все глаза будут устремлены на тот свет что у тебя на пальце
Почему я чувствую себя как в фильме Кубрика?
- Мустаффа должен быть где то поблизости.
Скопировать
I knew this film would be misunderstood.
Kubrick was misunderstood.
Godard.
Я знал, что этот фильм будет понят превратно.
Кубрика не понимали.
Годара.
Скопировать
Who was this guy?
-Come on, all of you, Rupert up again, come on Kubrick, pull yourself together, up, that's it, good boys
No, no, wait, let them go.
Кто был этот парень?
-Шевелитесь, вы все, это снова Руперт, пришедший от Кубрика, воплотив себя снова, так-то вот, хорошие мальчики.
Нет, пожалуйста, позвольте им уйти.
Скопировать
I love it all.
Scorsese, Kubrick...
Hey, honey.
Я люблю всех.
Скорсезе, Кубрик...
Эй, дорогуша.
Скопировать
He will make a technical film, no?
Trumbull, had a very specific way he wanted to work and Kubrick had given him pretty much carte blanche
And then I say, "I cannot work with you."
У Трамбалла был очень специфический подход к работе.
И Кубрик дал ему большой карт-бланш, на реализацию собственного виденья, в определенных пределах. Такой подход нравится не всем режиссерам, желающим контроллировать больше, ...нежели только визуальный стиль.
И я сказал: "Я не буду работать с тобой."
Скопировать
That's all. That's all?
Kubrick...
I'm not even sure he's human.
- Обыкновенный?
Кубрик,
Да я сомневаюсь, человек ли он вообще.
Скопировать
They're killing cinema.
Kubrick. Tarkovsky.
Bunuel.
Они хитры. Этим они убивают кинематограф.
Кубрик.
Тарковский.
Скопировать
Now, hold on a minute.
Kubrick, get... No!
You saw what happened, Creedie.
- Погодите минутку.
- Кубрик...
Нет! Ты же все видел, Криди!
Скопировать
Barry Lyndon, I remember...
Kubrick.
I had such trouble with this sequence here, the arrival of Wallace and Gromit.
"Барри Линдон", я помню...
Кубрик.
У меня бьıло столько проблем с этим эпизодом здесь, с прибьıтием Уоллеса и Громита.
Скопировать
Now I'm telling you this boy is a part of it.
Track him down, Kubrick.
You'll come to see it, too.
Мамой клянусь, этот парень всему виной.
Найди его, Кубрик.
И сам во все въедешь.
Скопировать
- Jesus.
- Jesus, Freud, Kubrick.
Yeah.
- Иисуса.
- Иисус, Фрейд, Кубрик.
Да.
Скопировать
It's one of Julian's favorite movies.
Stanley kubrick.
Yeah. No, I've read te book I just don't know if the concept will read.
Это один из любимейших фильмов Джулиана.
Стэнли Кубрик...
Да, я читала книгу, просто сомневаюсь, что люди поймут идею.
Скопировать
You know. The movie.
Stanley kubrick.
Oh. Right.
Ну знаешь, фильм.
Стэнли Кубрик.
А, точно.
Скопировать
Strangelove.
Kubrick.
That's good.
"Доктор Стрэйнджлав"
Кубрик.
Хороший.
Скопировать
I'm sorry, Dave, but I'm afraid I can't do that.
Laugh all you want, but Kubrick got it exactly right.
HAL malfunctioned in a very realistic way.
Прости, Дэйв, но боюсь, я не могу.
Смейся сколько влезет, но Кубрик попал в точку.
Компьютер HAL 9000 весьма реалистично дал сбой.
Скопировать
It's like Eyes Wide Shut, but, you know, not so boring.
Don't get me wrong, I'm a huge Kubrick fan.
Chuck, come on.
Это как "С широко закрытыми глазами", хотя и не так скучно
Не пойми неправильно, я поклонник Кубрика.
Чак, да ладно.
Скопировать
Right next to the movie trivia.
Stanley Kubrick wanted Robin Williams to star in The Shining.
Casablanca was originally going to star Ronald Reagan.
Справа от "Интересных фактов" о фильмах
Стенли Кубрик хотел снять Робина Уильямса в главной роли в "Сиянии".
А в "Касабланке" главного героя должен был играть Рональд Рейган.
Скопировать
- Spielberg.
Kubrick.
Contemporary artist?
- Спилберг. - Нет.
Кубрик.
Современный художник?
Скопировать
She's really into Kubrick.
Yeah, what's Kubrick?
- She keeps you guys out late.
Ей очень нравится Кубрик.
Ага, что за Кубрик?
- Она задерживает вас по ночам.
Скопировать
You should hang with us next time.
She's really into Kubrick.
Yeah, what's Kubrick?
Тебе стоит потусить с нами в следующий раз.
Ей очень нравится Кубрик.
Ага, что за Кубрик?
Скопировать
Yeah, amazing.
By the end, I kind of felt like I really was Kubrick.
That's great.
О, это было потрясающе.
Я реально вжился в образ, чувствовал себя как, ну, ты понимаешь, как настоящий Кубрик.
Отличненько! Ну так дальше-то что?
Скопировать
Not your bag?
You're not Stanley Kubrick!
Yeah, but I'm playing Stanley Kubrick.
Какой еще, блядь, проект?
Ты же не настоящий Стэнли Кубрик!
Ага, но я играл настоящего Стэнли Кубрика.
Скопировать
And in our roundup of news from the arts world,
Stanley Kubrick, the British-based American director has made a rare visit to continental Europe, to
The film depicts space and space travel as we've never seen before.
Атеперьвнашемобзоре новостиизмираискусства,
СтэнлиКубрик, британскийкинорежиссер находитсяс редкимвизитом вконтинентальнойЕвропе, чтобыпоговорить освоемновомнаучно-фантастическомфильме, "Космическаяодиссея".
Этофильмизображаеткосмос икосмическиепутешествия такими,какимимы их ещеневидели.
Скопировать
The film has left audiences baffled.
Kubrick said himself, "if anyone understands it on the third viewing, we failed in our intention."
Fuck!
Нооднакоже оставляетаудиториювнедоумении.
МистерКубрикзаявил,что есликто-нибудьпоймет "Одиссею"с третьегопросмотра, тоонзряпотратил кинопленку.
Блядь!
Скопировать
I haven't got a bloody clue what you're talking about.
was in this office yesterday saying he was Derek Kaye and saying he could bring me Stanley fucking Kubrick
Kubrick?
Понятия не имею о ком вы говорите.
Я говорю о том мелком ублюдке который был вчера в этом офисе, назвал себя Дереком Кайе и сказал, что сведет меня со Стэнли ебаным Кубриком!
Кубриком?
Скопировать
Phew. 'Cause for a second there I was worried that you might not be who you said you were.
Kubrick, how are you doing, sir?
How's our little project coming?
А то пару секунд назад я заволновался что вы не те, кем вчера представились.
Доброе утро, мистер Кубрик, как поживаете, сэр?
Как дела с нашим маленьким серьезным проектом?
Скопировать
Of course, but not until the 2nd.
I wouldn't ask, but I've never had a director who's a bigger pain in my ass than Stanley Kubrick.
The worst part is, he's right.
Конечно, но не раньше второго.
Я бы не стал просить, но такого режиссера, такой занозы в заднице, как Стенли Кубрик, у меня еще не было.
Но самое паршивое, что он прав.
Скопировать
Right, yeah.
Kubrick that he needs to take extremely seriously.
Yeah.
А, да, конечно. Я...
Буду краток, я только что из аэропорта и как сказал вам по телефону, у нас предложение для мистера Кубрика то, что нам нужно - очень и очень серьезно.
Ага. Круто.
Скопировать
Here's the number you can reach me at.
Kubrick accepts our proposal, he gets the money.
Oh, and I would appreciate it if you would keep this strictly confidential.
Здесь контакты, по которым вы сможете связаться со мной.
Если мистер Кубрик примет предложение, он получит деньги.
О, и еще, я бы хотел, чтобы наш разговор оставался сугубо конфиденциальным.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Kubrick (кабрик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Kubrick для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кабрик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение