Перевод "devil's advocate" на русский
Произношение devil's advocate (дэвалз адвакэйт) :
dˈɛvəlz ˈadvəkˌeɪt
дэвалз адвакэйт транскрипция – 30 результатов перевода
And that I'd be much happier if I just went out and had sex with someone.
Just to play devil's advocate...
- Don't tell me you agree with her.
И что мне было бы лучше, если бы я пошла на свидание и занялась с кем-нибудь сексом.
Не хочу показаться "адвокатом дьявола"...
- Только не говорите, что вы с ней согласны. - О нет.
Скопировать
- But we can get it by court order.
I'm going to play devil's advocate.
You're sixty years apart.
- Но мы можем получить его в суде.
Я сейчас сыграю Адвоката Дьявола:
у вас 60-летняя разница в возрасте.
Скопировать
I understand that.
But let me play devil's advocate for a moment here.
It's not our world.
Я это понимаю.
Но позвольте мне побыть немного адвокатом дьявола.
Это не наш мир.
Скопировать
The only way Berkeley will do that is if the Frenchy has someone to speak for him.
Sort of a devil's advocate.
Well, you could do that.
Беркли сделает это, только если кто-то станет его защитником.
Вроде адвоката дьявола.
Ты мог бы сделать это.
Скопировать
Sorry, Richard.
Devil's advocate, you know.
You did it damn well, Jack.
Мне жаль, Ричард.
Адвокат дьявола, ты же знаешь.
Ты здорово справился, Джек.
Скопировать
And something else happens, Max.
I play the devil's advocate in all this... and to do so I seek and I find... dangerous documentary evidence
I also have a nice list of witnesses I keep an eye on.
Происходит и еще кое-что, Макс.
Я играю роль адвоката дьявола и все такое, и чтобы делать это, я ищу, и я нахожу опасные документальные доказательства, которые я отдаю своему коллеге, чтобы, когда все закончится, он мог устроить хороший костер.
У меня также есть неплохой список свидетелей, за которыми я приглядываю.
Скопировать
Someone should take over for Giles after a while, watch Angel.
I don't mean to play devil's advocate, but are you up to this?
It's time.
Кто-то должен заменить Джайлза через некоторое время, нужно присматривать за Ангелом.
Не хочу быть адвокатом дьявола, но ты действительно к этому готова?
Давно пора.
Скопировать
This may surprise you, Ricardo, but when a newspaper announces we're looking for people, it sometimes makes them harder to find.
Just playing devil's advocate for one moment by running a picture of this guy's face on the front page
You're running a picture on your newspaper and later on, it turns out that someone saw Croelick in Griffith Park striking a match, his lawyer will say that our witness i.d.'d Croelick from that photograph in your paper.
Вы не поверите, Рикардо, но, когда газеты пишут, что мы кого-то разыскиваем, это только усложняет поиски.
Позвольте мне выступить в роли адвоката дьявола - если мы поместим его фотографию на первой странице, его узнают..
Если вы поместите его фотографию в своей газете, а потом окажется, что кто-то видел, как Кролик зажигал спичку в Гриффит-парке, его адвокат скажет, что наш свидетель опознал Кролика из-за фотографии в вашей газете.
Скопировать
Her friend is murdered and now this, in the house they shared?
Devil's advocate.
Any other investigation...
С начала убивают ее друга, а теперь все это, в доме, в котором они раньше жили?
Адвокат Дьявола.
Любое другое расследование...
Скопировать
1995, another grand jury, this grand jury started in March of this year, on March 25th it was Dr. Burzynski along with a few of his patients appeared on CBS Show This Morning...
Let me play devil's advocate, you all were very desperate folk, you had undergone some cancer treatment
None at all for you?
1995 год, новое большое жюри, это жюри началось в марте этого года, 25 марта др. Буржински вместе с несколькими своими пациентами стали гостями утреннего шоу на СиБиЭс.
Позвольте мне побыть адвокатом дьявола. Все вы были отчаянны, вы прошли какой-то курс лечения от рака, верно?
Вы нет?
Скопировать
Just saying.
Devil's advocate.
I've got to pay taxes now?
Просто говорю.
Адвокат дьявола.
И я еще должен теперь платить налоги?
Скопировать
He's hiding something from me.
To play devil's advocate, maybe there is a great reason why he's not telling you.
Maybe he is just trying to protect you.
Он что-то от меня скрывает.
- Играя роль адвоката дьявола, скажу что может есть весомая причина почему он не говорит тебе.
Может он просто пытается тебя защитить.
Скопировать
It was a mess, the clothes they were wearing, the bullets that killed them just rotting away.
Devil's advocate, Terry:
If this is a cover-up-- I'm not saying that it was. --Why didn't the detectives go to the morgue, pick up their evidence, make it go missing like the Abreu casings?
В полном беспорядке - одежда, бывшая на них, убившие их пули, - всё там гниёт.
Давай разберёмся, Терри.
Если имеет место сокрытие улик - а пока неясно, так ли это, - почему детективы не пошли на склад, не забрали улики и не заставили их исчезнуть, как гильзы из дела Абрейю?
Скопировать
Why is there a whole chapter after your conclusion?
It's the devil's advocate section.
Wow.
Это раздел "Адвокат Дьявола".
Я представил, что бы сказал ваш Сатана против звонков между разными сетями.
Я впечатлён.
Скопировать
Well, like you said, she was responsive and obeying commands.
I hate to play devil's advocate here, Mac, but a defense attorney would have a field day with that I.D
Bottom line, we don't have a picture of what happened in her brain when she moved her finger.
Ну, как ты сказал, она реагировала и подчинялась командам.
Не хочу изображать здесь адвоката дьявола, Мак, но для защиты это опознание филькина граммота.
В итоге, мы не представляем что происходило у нее в мозгу, когда она двигала пальцем.
Скопировать
The sooner this is over the better for Millennium.
Not to act as the Devil's advocate but it is not an idea if Mikael left Millennium?
Just until the storm is over?
Речь идет о судьбе нашего журнала. Чем скорее все закончится, тем лучше для "Миллениума". Все кончено.
Не то чтобы мне хотелось выступать в роли адвоката дьявола, но вам не кажется, что Микаэлю стоит ненадолго уйти из "Миллениума"?
Пока все не уляжется.
Скопировать
No.
He wanted to play Devil's Advocate with the actual devil.
Split the Kryptonian from the human.
Нет.
Он хотел сыграть в Адвоката Дьявола с самим Дьяволом.
Отделить криптонца от человека.
Скопировать
I don't know.
If I may play devil's advocate... the figures lack the weight, the monumentality of a La Tour.
Has your saint been fasting?
Не знаю.
Если бы я приводила доводы против, то... у фигур не хватает веса, монументальности ла Тура.
Ваша святая постилась?
Скопировать
OK...
Devil's advocate. Why don't we just leave?
Because we got three million Euros in the back of a car that we hired and we've got to wait for it to get here, haven't we?
А вот вам провокационное предложение.
Почему нам просто не уехать?
Потому что у нас три миллиона евро в багажнике арендованной машины, и мы ждём, когда её пригонят. Бакс, давай просто скажем ей, что у нас форс-мажор.
Скопировать
Get some fucking nuts!
You know, I've asked Dan and Mike to play devil's advocate against this bill, assemble some arguments
You know, what people might say against it and stuff.
Въебём орешков!
Я попросила Дэна и Майка сыграть адвокатов дьявола в споре об этом законопроекте, рассмотрим возможные возражения.
Что люди могут сказать против.
Скопировать
- And so has Judd!
I'm playing devil's advocate.
He's got Ellie's blood on his jacket.
- И Джад тоже.
Я играю адвоката дьявола.
У него кровь Элли на куртке.
Скопировать
♪ ♪ All I'm saying, and I've been very consistent about this, is that there has to be another way.
The thing about playing devil's advocate, my dear, is that your client is the devil himself.
Walter, we're fixing the world.
Я лишь говорю,что, и я наставаю на этом, должен быть другой выход.
Когда играешь адвоката дьявола, моя дорогая, загвоздка в том, что твой клиент сам дьявол.
Уолтер, мы восстанавливаем мир
Скопировать
- Just like everyone else.
- Okay, devil's advocate.
If it weren't for Milly, we wouldn't have a theater, or lights, or costumes.
- Как и все остальные.
-Хорошо, адвокат дьявола.
Если бы не Милли, у нас бы не было театра, освещения, костюмов.
Скопировать
I doubt very seriously that...
Listen, Frank, all I'm asking is that you play devil's advocate with them.
Sorry, excuse me for a moment. This is important.
Я очень сомневаюсь что...
Слушай Фрэнк, все о чем я прошу - чтоб ты сыграл адвоката дьявола с ними.
Извини, секундочку, это очень важно.
Скопировать
Alright.
Someone has to play the devil's advocate and that's me.
A one-night stand is one thing.
Ладно.
Кто-то должен быть адвокатом дьявола и сейчас моя очередь.
Одно дело - просто секс.
Скопировать
Okay.
Devil's advocate.
What was he doing in that neighborhood?
Ладно.
Адвокат Дьявола.
Что он делал в том районе?
Скопировать
Don't ask.
Devil's advocate.
If Stephen's wrong, you'll have killed two Chosen Ones.
Не спрашивай.
Адвокат дьявола.
Если Стивен ошибается, мы убьём уже второго Избранного.
Скопировать
"Wife, question mark."
Devil's advocate.
Okay.
Жена, знак вопроса.
-Буду адвокатом дьявола.
-Давай.
Скопировать
I feel like I'm in the dock here.
I'm just playing devil's advocate.
I know you didn't mean to be racist, but I know what tribunals are like.
Я просто чувствую себя тут на скамье подсудимых.
- А я выполняю роль адвоката дьявола.
Я знаю, что ты не подразумевал расизма, но я знаю, на что похожи судебные разбирательства.
Скопировать
Me?
You think I can play devil's advocate.
Thomas would have played that game with you from dusk until dawn.
Со мной?
Вы думаете, что я могу играть адвоката дьявола.
Томас бы играл с вами в эту игру от заката до рассвета.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов devil's advocate (дэвалз адвакэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы devil's advocate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэвалз адвакэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
