Перевод "devil's advocate" на русский
Произношение devil's advocate (дэвалз адвакэйт) :
dˈɛvəlz ˈadvəkˌeɪt
дэвалз адвакэйт транскрипция – 30 результатов перевода
Sorry, Richard.
Devil's advocate, you know.
You did it damn well, Jack.
Мне жаль, Ричард.
Адвокат дьявола, ты же знаешь.
Ты здорово справился, Джек.
Скопировать
And something else happens, Max.
I play the devil's advocate in all this... and to do so I seek and I find... dangerous documentary evidence
I also have a nice list of witnesses I keep an eye on.
Происходит и еще кое-что, Макс.
Я играю роль адвоката дьявола и все такое, и чтобы делать это, я ищу, и я нахожу опасные документальные доказательства, которые я отдаю своему коллеге, чтобы, когда все закончится, он мог устроить хороший костер.
У меня также есть неплохой список свидетелей, за которыми я приглядываю.
Скопировать
- But we can get it by court order.
I'm going to play devil's advocate.
You're sixty years apart.
- Но мы можем получить его в суде.
Я сейчас сыграю Адвоката Дьявола:
у вас 60-летняя разница в возрасте.
Скопировать
Someone should take over for Giles after a while, watch Angel.
I don't mean to play devil's advocate, but are you up to this?
It's time.
Кто-то должен заменить Джайлза через некоторое время, нужно присматривать за Ангелом.
Не хочу быть адвокатом дьявола, но ты действительно к этому готова?
Давно пора.
Скопировать
I understand that.
But let me play devil's advocate for a moment here.
It's not our world.
Я это понимаю.
Но позвольте мне побыть немного адвокатом дьявола.
Это не наш мир.
Скопировать
The only way Berkeley will do that is if the Frenchy has someone to speak for him.
Sort of a devil's advocate.
Well, you could do that.
Беркли сделает это, только если кто-то станет его защитником.
Вроде адвоката дьявола.
Ты мог бы сделать это.
Скопировать
And that I'd be much happier if I just went out and had sex with someone.
Just to play devil's advocate...
- Don't tell me you agree with her.
И что мне было бы лучше, если бы я пошла на свидание и занялась с кем-нибудь сексом.
Не хочу показаться "адвокатом дьявола"...
- Только не говорите, что вы с ней согласны. - О нет.
Скопировать
I don't know.
If I may play devil's advocate... the figures lack the weight, the monumentality of a La Tour.
Has your saint been fasting?
Не знаю.
Если бы я приводила доводы против, то... у фигур не хватает веса, монументальности ла Тура.
Ваша святая постилась?
Скопировать
But what if he's telling the truth?
Look, guys, can I play devil's advocate just for a second?
Seriously?
Но что, если он говорит правду?
Ребята, можно я поиграю чуток в адвоката Дьявола?
Серьёзно?
Скопировать
I mean, maybe you should be married to him instead of Carol.
Look, I am just playing devil's advocate here, because I feel like, you know, sometimes you're a little
Well, I don't trust him.
Я имею в виду, может быть, ты должен быт выйти за него замуж, а не Кэрол.
Посмотрите, я просто играю адвоката дьявола здесь, потому что я чувствую, вы знаете, иногда ты слишком строга с ним.
Ну, я ему не доверяю.
Скопировать
I remember when I was little and our maid taught Lyman and I how to make bread puddin' with bourbon sauce.
Mm, speaking of the devil's advocate, I heard something about him working for Victoria?
Yeah.
Я помню, когда я была маленькой, наша горничная учила Лаймана и меня как готовить пудинг с соусом из бурбона.
Лайман всегда был ответственным за бурбон мммм, кстати об адвокате дьявола он что работает на Викторию?
Да.
Скопировать
I see what you're doing.
Devil's advocate.
A man turns on his own father, He'd better be certain in his heart.
Я разгадал твою игру.
Адвокат дьявола.
Кто обращается против своего отца, должен хорошо подумать.
Скопировать
Aw, he's a slippery one, this one.
Or, if I were the devil's advocate, he's innocent.
He found his brother's body.
А он скользкий тип, этот парень.
Или, если я адвокат дьявола, то он невиновен.
Он нашел тело своего брата.
Скопировать
Okay.
Devil's advocate.
What was he doing in that neighborhood?
Ладно.
Адвокат Дьявола.
Что он делал в том районе?
Скопировать
- Just like everyone else.
- Okay, devil's advocate.
If it weren't for Milly, we wouldn't have a theater, or lights, or costumes.
- Как и все остальные.
-Хорошо, адвокат дьявола.
Если бы не Милли, у нас бы не было театра, освещения, костюмов.
Скопировать
Me?
You think I can play devil's advocate.
Thomas would have played that game with you from dusk until dawn.
Со мной?
Вы думаете, что я могу играть адвоката дьявола.
Томас бы играл с вами в эту игру от заката до рассвета.
Скопировать
Just... supposing...
I know she's on the back foot, but just playing devil's advocate for a second, just supposing it is Joe
It's her! Shh!
Просто... предполагаю...
я знаю, что все говорит против нее, но если просто предположить на секунду, предположить, что Джо был тем, кто нашел в себе смелость сделать это...
- Это она!
Скопировать
Don't get shitty.
I'm just being devil's advocate.
No, you're undermining me, and it's starting to piss me off.
Не говнись.
Я выступаю адвокатом дьявола.
Нет, ты ставишь мне палки в колёса, это начинает бесить.
Скопировать
Never. The opposite.
I need devil's advocate.
I need somebody that's gonna tell me I'm crazy or that...
Наоборот.
Мне нужен адвокат дьявола.
Мне нужно, чтобы кто-то сказал мне, что я спятила или что...
Скопировать
"Wife, question mark."
Devil's advocate.
Okay.
Жена, знак вопроса.
-Буду адвокатом дьявола.
-Давай.
Скопировать
Don't ask.
Devil's advocate.
If Stephen's wrong, you'll have killed two Chosen Ones.
Не спрашивай.
Адвокат дьявола.
Если Стивен ошибается, мы убьём уже второго Избранного.
Скопировать
Alright.
Someone has to play the devil's advocate and that's me.
A one-night stand is one thing.
Ладно.
Кто-то должен быть адвокатом дьявола и сейчас моя очередь.
Одно дело - просто секс.
Скопировать
I doubt very seriously that...
Listen, Frank, all I'm asking is that you play devil's advocate with them.
Sorry, excuse me for a moment. This is important.
Я очень сомневаюсь что...
Слушай Фрэнк, все о чем я прошу - чтоб ты сыграл адвоката дьявола с ними.
Извини, секундочку, это очень важно.
Скопировать
- And so has Judd!
I'm playing devil's advocate.
He's got Ellie's blood on his jacket.
- И Джад тоже.
Я играю адвоката дьявола.
У него кровь Элли на куртке.
Скопировать
No.
He wanted to play Devil's Advocate with the actual devil.
Split the Kryptonian from the human.
Нет.
Он хотел сыграть в Адвоката Дьявола с самим Дьяволом.
Отделить криптонца от человека.
Скопировать
This may surprise you, Ricardo, but when a newspaper announces we're looking for people, it sometimes makes them harder to find.
Just playing devil's advocate for one moment by running a picture of this guy's face on the front page
You're running a picture on your newspaper and later on, it turns out that someone saw Croelick in Griffith Park striking a match, his lawyer will say that our witness i.d.'d Croelick from that photograph in your paper.
Вы не поверите, Рикардо, но, когда газеты пишут, что мы кого-то разыскиваем, это только усложняет поиски.
Позвольте мне выступить в роли адвоката дьявола - если мы поместим его фотографию на первой странице, его узнают..
Если вы поместите его фотографию в своей газете, а потом окажется, что кто-то видел, как Кролик зажигал спичку в Гриффит-парке, его адвокат скажет, что наш свидетель опознал Кролика из-за фотографии в вашей газете.
Скопировать
The sooner this is over the better for Millennium.
Not to act as the Devil's advocate but it is not an idea if Mikael left Millennium?
Just until the storm is over?
Речь идет о судьбе нашего журнала. Чем скорее все закончится, тем лучше для "Миллениума". Все кончено.
Не то чтобы мне хотелось выступать в роли адвоката дьявола, но вам не кажется, что Микаэлю стоит ненадолго уйти из "Миллениума"?
Пока все не уляжется.
Скопировать
Her friend is murdered and now this, in the house they shared?
Devil's advocate.
Any other investigation...
С начала убивают ее друга, а теперь все это, в доме, в котором они раньше жили?
Адвокат Дьявола.
Любое другое расследование...
Скопировать
Just saying.
Devil's advocate.
I've got to pay taxes now?
Просто говорю.
Адвокат дьявола.
И я еще должен теперь платить налоги?
Скопировать
Well, like you said, she was responsive and obeying commands.
I hate to play devil's advocate here, Mac, but a defense attorney would have a field day with that I.D
Bottom line, we don't have a picture of what happened in her brain when she moved her finger.
Ну, как ты сказал, она реагировала и подчинялась командам.
Не хочу изображать здесь адвоката дьявола, Мак, но для защиты это опознание филькина граммота.
В итоге, мы не представляем что происходило у нее в мозгу, когда она двигала пальцем.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов devil's advocate (дэвалз адвакэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы devil's advocate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэвалз адвакэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение