Перевод "dexterous" на русский
Произношение dexterous (дэкстерос) :
dˈɛkstəɹəs
дэкстерос транскрипция – 19 результатов перевода
Pack hunter.
About two meters tall, long snout, binocular vision, strong dexterous forearms and killing claws on both
And the Rexes may continue to track us, too, if they perceive a threat to themselves or their infant.
Охотятся стаями.
Высотой около двух метров, вытянутая морда, бинокулярное зрение, длинные, мощные и очень сильные передние и задние конечности.
Не стоит забывать и о тиранозаврах, они будут преследовать нас, если почувствуют угрозу себе и детенышу. Нет, нет.
Скопировать
It's better for us.
You're not going to have children by being dexterous and sinister.
My womb will never do to have children.
Но так нам будет лучше.
Ты не будешь делать детей направо и налево.
В моём чреве больше не будет детей.
Скопировать
From our ancestors, the reptiles there developed many successful lines including the dinosaurs.
Some were fast, dexterous and intelligent.
A visitor from another world or time might have thought them the wave of the future.
От наших предков, рептилий, произошло много успешных ветвей, включая динозавров.
Некоторые были быстрыми, ловкими и умными.
Пришелец с другой планеты или из другого времени мог бы решить, что будущее за ними.
Скопировать
I'm either gonna have to make an emergency visit to my gynecologist or someone's gonna have to help me.
I'd help you, but I'm not very dexterous.
You're the lesbian, go in there.
- И сейчас либо мне придется срочно бежать к гинекологу или одна из вас мне поможет его вытащить.
- Я бы помогла, но я такая неловкая... и вообще...
Ты у нас лесбиянка, вот ты и иди.
Скопировать
Let's grab a table.
You're articulate, brilliant, courageous, dexterous, enthralling, foxy... G... galvanizing.
Oh, I love it!
Давай присядем.
Ты адекватная, бойкая, весёлая, гармоничная, деловая, естественная, ж... желанная.
Ой, какая прелесть!
Скопировать
Be careful, Corky.
There are walls even a man as dexterous as you can't climb.
I don't intend to go over the wall, Major.
Будь осторожней, Корки.
Есть стены, неприступные даже для таких ловких, как ты.
Я не собираюсь ломиться сквозь стену, майор.
Скопировать
Let me try.
I'm very dexterous.
Oh, you won't be sorry.
Разрешите попробовать.
Я очень ловкая.
О, вам не нужно извиняться.
Скопировать
I'm surprised you guys know so much about a sport.
Oh, Lisa, baseball is a game played by the dexterous, but only understood by the Poin-dexterous.
If you understand what I've laid out there.
Я удивлена, что вы, ребята, так много знаете о спорте.
О, Лиза, в бейсбол играют те, кто способен набирать очки, но понимают его только те, кто носит очки.
Если ты понимаешь, что я тут наплёл.
Скопировать
I have good hands.
they're fast. they're dexterous.
They were made to throw ties and do complex procedures.
У меня хорошие руки.
Они быстрые и ловкие.
Они были созданы для завязывания узлов и сложных процедур.
Скопировать
The discriminating David Mitchell, the discursive Andy Hamilton,
the dexterous Johnny Sessions and Alan "deep as a D-cup" Davies.
Tonight, the buzzers are all slightly disparaging.
Проницательный Дэйвид Митчелл, рассудочный Энди Гамильтон,
сообразительный Джон Сешнс И "глубокий как чашка бюстгальтера размера D" Алан Дэйвис.
Сегодня вечером, наши сигналы все слегка унизительные.
Скопировать
Hands are so useful.
Dexterous.
And yours played the piano.
Руки так многое могут.
Ловкие...
Твои на фортепиано играли.
Скопировать
They pick up rocks in their jaws and flaunt them to their attending females.
Maybe each male is trying to show how strong and dexterous he is and that he therefore is the best father
Successful displays lead to mating.
Они захватывают ртом камешки и дефилируют ими перед самками.
Может быть, самец пытается показать свою силу и проворность и именно поэтому он лучший отец, о котором самка может мечтать для своих детей.
Удачно исполненные брачные танцы заканчиваются спариванием.
Скопировать
Yes.
Dexterous.
So, Dex, be honest with me.
Да.
Декстрище.
Итак, Декс, будь честным со мной.
Скопировать
Matt Leblanc.
For the erudite, verbally dexterous headmaster of an elite boys' academy, you're suggesting...
What monkey movie? Please, just take the meeting... as a courtesy.
Можем назвать сериал "Шайба".
Перевел Alyery Как назывался тот отельчик в Кап Ферра?
С шатающимся балконом и...
Скопировать
Our biggest hurdle will be finding our leading lady.
She's got to be a great singer, a terrific actress, a nimble dancer, a dexterous whittler.
- She has to whittle?
Нашей наибольшей проблемой будет найти Солистку.
Она должна быть отличной певицей, превосходной актрисой, ловкой танцоршей и способной строгальщицей.
- Она должна будет строгать?
Скопировать
Oh, I wouldn't be so sure.
I was extremely dexterous in my youth.
Uh, perhaps we have a different recollection of those days.
Ну, я не был бы так уверен.
Я был очень ловок в юности.
Наверное, мы по-разному помним те дни.
Скопировать
Oh, I love it!
You're articulate, brilliant, courageous, dexterous, enthralling, foxy, galvanizing... and... horny.
Amy!
Ой, какая прелесть!
Ты адекватный, бойкий, весёлый, гармоничный, деловой, естественный, желанный... и... заботливый.
Эми!
Скопировать
Your thumbs are freakishly long.
Dexterous thumbs.
Dexterous thumbs.
Твои пальцы чудовищно длинные.
Ловкие пальцы.
Ловкие пальцы.
Скопировать
Dexterous thumbs.
Dexterous thumbs.
Look, you're pathetic.
Ловкие пальцы.
Ловкие пальцы.
Слушай, ты жалкая.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dexterous (дэкстерос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dexterous для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэкстерос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение