Перевод "dimples" на русский

English
Русский
0 / 30
dimplesямочка
Произношение dimples (димполз) :
dˈɪmpəlz

димполз транскрипция – 30 результатов перевода

Now, none of that, you little rascal.
A warrior's son should not be flashing dimples.
What did I tell you now?
Ах ты маленький проказник!
Что за ямочки на щечках? Непохоже на сына воина.
Ну, что я тебе сказал сейчас?
Скопировать
I once played on the same bill with Liberace.
- He has the sweetest dimples.
- Are you classically trained?
Знаете, я однажды проделала такое с Либерачи.
У него были очень музыкальные линии.
У вас классическое образование? Нет, вообще-то...
Скопировать
Why is it laughing? Who?
That ass, it has dimples on the cheeks.
I think it's making fun of us... It deserves a lesson.
-Почему смеется?
-Кто? Эта задница, просто улыбается, издевается над нами...
Давай проучим...
Скопировать
Yeah, he asked if he could join you...
Yes, he'd get those dimples when smiling...
He was with a friend...
Ну да, спрашивал, можно ли подсесть
Ну, с ямочками на щеках.
Он был с приятелем.
Скопировать
I don't know how
ay, the dimples ay, the dimples on your face how can I resist them
in the roots of an olive tree I hid my soul
Я не знаю как
да, впадины да, впадины на вашем лице как может Я сопротивляться им
в корнях оливкового дерева я скрыл мою душу
Скопировать
Bingo!
Unless Fester comes back, we're talking dimples.
Not in this house.
Конечно.
Пока Фестер не вернется он будет с веснушками.
Не в этом доме.
Скопировать
Maybe that would have been a good idea, Monsieur.
Canadian ice-hockey player Alpine guide, dimples.
What an imagination.
Может быть, это была неплохая идея, мсье.
Канадский хоккеист, инструктор по альпинизму, ямочки!
Вот это воображение!
Скопировать
Cute?
With dimples on his knees?
- No dimples. Definitely not.
Славный?
С ямочками на коленках?
Нет, без ямочек, однозначно.
Скопировать
She met him on the Matterhorn.
Dimples behind his ears and Edelweiss on his knees. Or the other way around.
Alpine guide, here we are.
Она встретила его на Мотерхорне.
У него были ямочки за ушами и эдельвейсы на коленках или наоборот.
Инструктор по альпинизму. Вот.
Скопировать
It happened in San Sebastián.
Any dimples on his knees?
No, just scars.
А, это было в Сан-Себастьяне.
У него были ямочки на коленках?
Нет, только шрамы.
Скопировать
With dimples on his knees?
- No dimples. Definitely not.
- Scars, maybe? No.
С ямочками на коленках?
Нет, без ямочек, однозначно.
Со шрамами, может быть?
Скопировать
He should.
He had the cutest dimples, right here.
His name was Sebastian.
И правильно беспокоит.
У него были очень славные ямочки вот здесь.
Его звали Себастьян.
Скопировать
- So don't worry.
- But I am worried, dimples.
Some night, you'll have a skinful and inadvertently...
-Так что не беспокойся.
-Но я беспокоюсь, зайка.
Однажды ночью, ты можешь напиться и случайно...
Скопировать
-With pits in his face?
Those are dimples.
Pits.
-С ямами на лице?
Это ямочки.
Ямы.
Скопировать
Yeah, sure.
He's probably blond with big dimples.
How did you know that, sarge?
Ну, да.
А он - блондин с большими оспинами.
Как вы узнали, сержант?
Скопировать
Collecting everything we could of theirs, the Lisbon girls wouldn't leave our minds.
The colour of their eyes was fading, along with the locations of moles and dimples.
From five they had become four, and they were all living in the dead, becoming shadows.
Мы мечтали и не осознавали реальности происходящего.
Мы старались запомнить каждую черточку во внешности сестер Лисбон.
Цвет их глаз, их походку, их смех. Когда-то их было пятеро, теперь осталось только четыре. И мы даже представить себе не могли.
Скопировать
Thank you.
Dimples!
Come on in the house!
Спасибо тебе.
Димплс!
Иди в дом!
Скопировать
Morning, Miss De La Rosa.
Dimples got out again.
I let him out.
Доброе утро, мисс де ла Роса.
Димплс опять выбежал их дома.
Я сама его выпустила.
Скопировать
- Not at all.
Dimples, you okay?
The Badger Milk girl.
- Не за что.
Димплс, ты в порядке?
Это девушка из компании, занимающейся барсуковым молоком.
Скопировать
Yeah.
today... according to Marty's recollection, correct me if I'm wrong... is that you referred to her dimples
-I don't think I did that.
Да, да.
Пойми, чем странен был этот мимолетный флирт с покупательницей? Как запомнил Марти, поправь, если не так, ты сказал, что у неё ямочки и улыбка, как у твоей бывшей супруги.
- Я вроде не так сказал.
Скопировать
I'll come and see him again.
My dimples hurt, I laughed so hard.
See?
Этот ублюдок смешной, я приду снова на него посмотреть.
У меня щеки болят, я так сильно смеялась.
Видите?
Скопировать
Girls are like mirrors.
You see yourself, your dimples and your pimples.
Like buses, like mirrors, like nooses.
Девушка словно зеркало:
ты видишь сам себя, свою красоту и свои прыщи. Я думал, что девушка – как автобус.
Как автобус, как зеркало, как удавка.
Скопировать
Thank you.
She's got the dimples, also, when she smiles.
They're nice.
Спасибо.
Напомнили бывшую жену, у неё тоже ямочки, когда улыбается.
Мило.
Скопировать
(Gurgles) (Gurgles) BEN:
BEN: She has your big button eyes and your dimples and your adorable nose.
and your adorable nose.
У неё твои круглые глазищи.
И твои ямочки.
И твой очаровательный нос... Ну, у неё есть кое-что от Мел, чего у меня нет.
Скопировать
I'm in awe.
You're like a Doogie Howser meets Gordon Gekko, but with dimples.
Well, I'm glad you liked it.
Я удивлена
Вы прямо как Doogie Howser и Gordon Gekko
Я рад, что вам понравилось
Скопировать
He killed these two people. We know it.
there's no evidence linking him to the drugs, the cash, or either body, except for a couple of damn bone dimples
I'll keep looking at the remains, maybe find the evidence we need.
Где бомба, Бомонт?
Я отказываюсь признавать власть правительства Соединенных Штатов или любых ее представителей.
Скажи мне.
Скопировать
I was nineteen and working on Nantucket as a waitress, and dating this amazing guy named Andy..
with curly blond hair and dimples and eyes that were either sky blue...powder blue.
I could never figure out which...
Мне было 19 и я работала на Нантукете официанткой и встретила там удивительного парня по имени Энди.
Блондин, с вьющимися волосами... и ямочками и глазами то ли небесно голубыми, то ли туманно голубыми.
У меня никогда не получалось правильно описать их.
Скопировать
He had a most desirable wife.
Dimples and curls everywhere.
- He couldn't sit still. He had a bladder complaint.
У него была самая соблазнительная жена с ямочками и кудряшками повсюду.
Он не мог сидеть спокойно.
Пока я его рисовал, он вечно на что-то жаловался.
Скопировать
If it takes that long to make a baby, it will certainly take that long to make a painted army. - It doesn't take that long to make a baby.
. - For you, maybe, but for me, with the right dimples and curls, five seconds.
- This is me with Saskia.
Чтобы сделать ребёнка, достаточно десяти секунд.
Тебе, может быть, но для меня, с правильными ямочками и кудряшками, всего пять.
Это я с Саскией.
Скопировать
Sing that shit, girl.
Them are not dimples.
Them are potholes in her ass.
Валяй, пой, девочка.
Это не ямочки.
У нее на заднице целые выбоины.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dimples (димполз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dimples для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить димполз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение