Перевод "dimples" на русский
dimples
→
ямочка
Произношение dimples (димполз) :
dˈɪmpəlz
димполз транскрипция – 30 результатов перевода
Madge.
I like your dimples when you laugh, Madge.
Madge.
Мадж.
Мне нравятся твои ямочки, когда ты улыбаешься, Мадж.
Мадж.
Скопировать
Come here.
Let me... examine your dimples
a little more closely.
Идите сюда.
Позвольте... рассмотреть ваши ямочки
чуть ближе.
Скопировать
- So don't worry.
- But I am worried, dimples.
Some night, you'll have a skinful and inadvertently...
-Так что не беспокойся.
-Но я беспокоюсь, зайка.
Однажды ночью, ты можешь напиться и случайно...
Скопировать
Now, none of that, you little rascal.
A warrior's son should not be flashing dimples.
What did I tell you now?
Ах ты маленький проказник!
Что за ямочки на щечках? Непохоже на сына воина.
Ну, что я тебе сказал сейчас?
Скопировать
It happened in San Sebastián.
Any dimples on his knees?
No, just scars.
А, это было в Сан-Себастьяне.
У него были ямочки на коленках?
Нет, только шрамы.
Скопировать
Cute?
With dimples on his knees?
- No dimples. Definitely not.
Славный?
С ямочками на коленках?
Нет, без ямочек, однозначно.
Скопировать
With dimples on his knees?
- No dimples. Definitely not.
- Scars, maybe? No.
С ямочками на коленках?
Нет, без ямочек, однозначно.
Со шрамами, может быть?
Скопировать
Bingo!
Unless Fester comes back, we're talking dimples.
Not in this house.
Конечно.
Пока Фестер не вернется он будет с веснушками.
Не в этом доме.
Скопировать
I don't know how
ay, the dimples ay, the dimples on your face how can I resist them
in the roots of an olive tree I hid my soul
Я не знаю как
да, впадины да, впадины на вашем лице как может Я сопротивляться им
в корнях оливкового дерева я скрыл мою душу
Скопировать
He should.
He had the cutest dimples, right here.
His name was Sebastian.
И правильно беспокоит.
У него были очень славные ямочки вот здесь.
Его звали Себастьян.
Скопировать
She met him on the Matterhorn.
Dimples behind his ears and Edelweiss on his knees. Or the other way around.
Alpine guide, here we are.
Она встретила его на Мотерхорне.
У него были ямочки за ушами и эдельвейсы на коленках или наоборот.
Инструктор по альпинизму. Вот.
Скопировать
Maybe that would have been a good idea, Monsieur.
Canadian ice-hockey player Alpine guide, dimples.
What an imagination.
Может быть, это была неплохая идея, мсье.
Канадский хоккеист, инструктор по альпинизму, ямочки!
Вот это воображение!
Скопировать
Morning, Miss De La Rosa.
Dimples got out again.
I let him out.
Доброе утро, мисс де ла Роса.
Димплс опять выбежал их дома.
Я сама его выпустила.
Скопировать
Yeah, he asked if he could join you...
Yes, he'd get those dimples when smiling...
He was with a friend...
Ну да, спрашивал, можно ли подсесть
Ну, с ямочками на щеках.
Он был с приятелем.
Скопировать
I once played on the same bill with Liberace.
- He has the sweetest dimples.
- Are you classically trained?
Знаете, я однажды проделала такое с Либерачи.
У него были очень музыкальные линии.
У вас классическое образование? Нет, вообще-то...
Скопировать
Collecting everything we could of theirs, the Lisbon girls wouldn't leave our minds.
The colour of their eyes was fading, along with the locations of moles and dimples.
From five they had become four, and they were all living in the dead, becoming shadows.
Мы мечтали и не осознавали реальности происходящего.
Мы старались запомнить каждую черточку во внешности сестер Лисбон.
Цвет их глаз, их походку, их смех. Когда-то их было пятеро, теперь осталось только четыре. И мы даже представить себе не могли.
Скопировать
Thank you.
Dimples!
Come on in the house!
Спасибо тебе.
Димплс!
Иди в дом!
Скопировать
- Not at all.
Dimples, you okay?
The Badger Milk girl.
- Не за что.
Димплс, ты в порядке?
Это девушка из компании, занимающейся барсуковым молоком.
Скопировать
-With pits in his face?
Those are dimples.
Pits.
-С ямами на лице?
Это ямочки.
Ямы.
Скопировать
Yeah, sure.
He's probably blond with big dimples.
How did you know that, sarge?
Ну, да.
А он - блондин с большими оспинами.
Как вы узнали, сержант?
Скопировать
Why is it laughing? Who?
That ass, it has dimples on the cheeks.
I think it's making fun of us... It deserves a lesson.
-Почему смеется?
-Кто? Эта задница, просто улыбается, издевается над нами...
Давай проучим...
Скопировать
DOUBLE BUBBLE. GOOD SKIN TONE. REALLY, UH,
OH, DIMPLES.
ALL THE RAGE THIS YEAR.
Два мячика... хороший тон кожи... действительно... есть за что подержаться...
О, ямочки!
Последний писк в этом году.
Скопировать
Why?
Um... the dimples, mostly.
Okay.
Почему?
Кхм...ну в основном из-за ямочек на щеках.
Хорошо.
Скопировать
But you know, I get it, because you and April are just friends.
And what's great, dimples...
Dom...
Но знаешь, я понял, что вы с Эйприл просто друзья.
И это здорово, Ямочки...
Дом...
Скопировать
But our great adventure reminded me that now I just want someone that values the important things in life-- friendships, passion, happiness.
And dimples are a plus.
Aw, that's sweet.
Но наше замечательное приключение напомнило мне, что теперь мне просто нужен кто-то, кто ценит важные в жизни вещи... Дружбу, страсть, счастье.
А ямочки на щеках - это плюс.
О, это так мило.
Скопировать
I think we have a few days.
Well, thank you, dimples.
Oh, you better get that out of your system, 'cause in two hours, you're gonna be...
Мне кажется, у нас есть в запасе пара дней.
Спасибо, парень с ямочками.
Тебе стоит отвыкать от этого, потому что через пару часов ты станешь...
Скопировать
Exactly how sexy?
Dimples, "honey brown" complexion, chiseled abs, extra shiny chap-sticked lips...
Damn, that is sexy.
- Сексуальный?
В смысле сексуальный? Ямочки, лицо цвета "коричневый мёд", мускулистый, губы в блёстках...
Блин, да это же сексуально.
Скопировать
Can I call you "Dom"?
Just... those dimples made me feel just so immediately comfortable with you.
Bam! There they are again.
Можно звать тебя так?
Просто...эти ямочки заставляют меня чувствовать себя непринужденно с тобой.
Опять они.
Скопировать
Dominic and I would go to Trivia at the pour house.
Oh, so dimples left.
Can you stop calling him that?
Мы с Домиником обычно ходили в бар Тривия.
Так "ямочки" уехал.
Может хватит его так называть?
Скопировать
Was your family worried when you got back?
Did you tell "Dimples" what happened?
I'm sorry, I know you don't like when I call him that.
Твоя семья волновалась когда ты вернулась?
Сказала ли ты "ямочкам" что случилось?
Извини, я знаю что тебе не нравится когда я называю его так.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dimples (димполз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dimples для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить димполз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение