Перевод "швейцар" на английский

Русский
English
0 / 30
швейцарhall porter door-keeper
Произношение швейцар

швейцар – 30 результатов перевода

- Я проверил. Есть два рейса в четверг ...
Один прямой в 10 утра, и второй через Швейцарию в 14:00.
- Подкараулим возле дома и похитим ее по пути в аэропорт.
- I checked that out.
There's two flights on Thursday, a 10:00 a. m. direct and a 2:00 p. m. through Switzerland.
We sit on the house. We take her when she goes to the airport.
Скопировать
Ты там бывала?
В Швейцарии?
Нет, а ты?
Have you been there?
Switzerland?
No, have you?
Скопировать
"У меня больше нет!"
Допустим, он ездит в Швейцарию и делает переливание крови.
Но не одну пинту, а всю нахуй, как капремонт машины.
"I have nothing left".
Supposedly he goes to Switzerland and changes his blood.
Not like one pint, but like a fucking Chevrolette, all of it.
Скопировать
Здесь спрашивают мое имя.
Я имею ввиду анонимный - как в Швейцарии.
Этот тоже анонимный, но имя все равно нужно.
They ask my name.
I mean a numbered account - like they have in Switzerland.
This one'll have a number too, but you need a name any way.
Скопировать
Этот тоже анонимный, но имя все равно нужно.
В Швейцарии все проще, но мы в Финляндии...
Где все?
This one'll have a number too, but you need a name any way.
Switzerland's more liberal, but here in Finland...
Where's e very one?
Скопировать
Из-за твоего платья я подумал, что ты швейцарка.
Я не из Швейцарии, а сыр - да.
- Хочешь?
I thought you were Swiss because of the dress.
I'm not Swiss, the cheese is.
- Want some?
Скопировать
А что за акцент у нее?
Она из Лозанны - Швейцария
Эта блуза на тебе - это ведь ее, да?
And what's that accent of hers?
She's from Lausanne in Switzerland
That blouse you're wearing Was that hers?
Скопировать
Шампанское!
Надеюсь, швейцар впустит ее, иначе испортит нам все веселье.
- Смотрите, Леон.
- Champagne.
I'm only afraid the doorman may spoil all our fun.
If only he lets her in. - Look, there's Leon.
Скопировать
Я думал, что ни во что не верю.
Но когда-то в Швейцарии жил мальчик который любил церкви за их мир и покой и внимательно слушал молитвы
Возможно, в Швейцарии Вы не всё расслышали... Ведь есть молитва для всех нас.
I said that I believed in nothing.
But there was a little boy in Switzerland... who used to feel the peace and quiet of the church... and listened to the minister pray.
You may have heard other words in Switzerland... but there is a prayer for all of us.
Скопировать
- От кого мы убегаем?
У этого швейцара очень скверный характер.
Там всё будет по-другому, так что не расслабляйся.
Why we running?
That doorman has a hateful personality. Listen up.
It's gonna be a whole new dynamic up there. Stay focused.
Скопировать
Мы подберем тебе имя.
Открой анонимный счет - в Швейцарии и возвращайся.
Добрый день.
We'll find a name for you.
Open a numbered account - in Switzerland and come back.
Good day.
Скопировать
Он смывается, садится на мотоцикл, вырубает охранника.
Через пятнадцать минут он добирается до Швейцарии.
Из Польши.
He romps out, jumps on a motorbike, knocks a guy off.
Within 15 minutes he reaches Switzerland.
This is from Poland.
Скопировать
Если вы не в ладах с географией, то это Польша, Чехословакия,
Висячие сады Семирамиды и только потом Швейцария.
Где лежит золото нацистов.
And if you don't know the geography, it goes Poland, Czechoslovakia,
Holland, Venezuela, Africa, Beirut... the Hanging Gardens of Babylon and then Switzerland.
Where the Nazi gold comes from.
Скопировать
Висячие сады Семирамиды...
Рядом с Швейцарией, короче.
Но это не сработало.
Hanging Gardens of Babylon...
It's near Switzerland.
So yeah, it just wasn't working.
Скопировать
- 48 часов?
Но мне надо лететь по делам в Швейцарию.
Я уезжаю на три недели.
- Forty-eight hours?
But I got to go to Switzerland for business.
- I'll be gone for three weeks.
Скопировать
- Ах, ты неблагодарный сучонок!
А что, если я позвоню Антуану в Швейцарию и расскажу, как ты разукрасил его гнездышко?
- Я не неблагодарный сучонок, просто дай мне подумать минутку.
You ungrateful he-bitch.
How 'bout I get Antoine on the phone in Switzerland... and tell him how you redecorated his poon palace?
I'm not an ungrateful he-bitch. Just give me a minute to think here.
Скопировать
У британцев проблемы, Стив прет вперед.
Помните, Джим Рокфорд в этом фильме захватил самолет, и полетел в Швейцарию, Но хватило его только на
А Стив на мотоцикле, блин, и то добрался.
The British are getting hassled, Steve's away.
Remember, Jim Rockford nicks an airplane in that film, flies to Switzerland and he gets about 20 miles away from it in an airplane.
Steve's on a fucking motorbike and he gets there. Before him.
Скопировать
Я тоже, пока он не снял дом.
А сейчас я просто исполняю роль швейцара.
А что там с миллионом? ..
I never even heard of him.
Neither had I until he rented the place. But now I must get you inside, okay?
This $1 million each, though...
Скопировать
- Может кто-нибудь помочь мне поднять это?
- К сожалению, швейцар ужинает. Но вы может оставить их здесь, если хотите.
- Я сам донесу.
Is there someone who can give me a hand with these?
I'm so sorry, the hall porter is just having his supper, but you can leave them there, if you like.
I think I can manage.
Скопировать
"Другой был одет в форму немецкого конвоира."
"Третий был на мотоцикле, из Швейцарии."
"Его имя - Стив МакКот."
"Another one dressed as a German guard.
"The third was on a motorbike, going to Switzerland.
"Steve McCat's his name.
Скопировать
- Хорошо.
Маленький подарок из Швейцарии.
Снежная деревня.
- Good.
Brought you a little gift from Switzerland.
Snowy village.
Скопировать
- Да, да, да, да.
А это - малыши в Швейцарии, поют песни.
- Наши дети просто прелесть!
There's little Andie.
Oh, there are the kids in Switzerland yodel-odel-ing.
Our kids are really... attractive.
Скопировать
С тех пор я с ними.
Зима - в Швейцарии.
- Остальное время в - Париже.
I've been with them ever since.
Summers in Saint Charles, winters in Switzerland...
-and the rest of the year in Paris.
Скопировать
Извините.
Уехал в Швейцарию.
— Попросите его мне позвонить.
Doesn't Marcel...
John Bosload's gardener, live here?
He's my daddy. Pardon me.
Скопировать
Что он сделал?
Он не хотел вам позволить купить Швейцарию.
Это правда?
What did he do?
He wanted to stop you from buying Switzerland.
is that true?
Скопировать
Да?
С тобой хочет поговорить швейцар из "Отель-дю-Парк".
Пьеро, мне очень жаль.
Yes?
The janitor at the Hotel du Parc wants to talk to you.
I'm sorry for that, Pierrot.
Скопировать
Дальше они начнут снимать фильмы.
Я знаю кое-что о Швейцарии.
В Швейцарии четыре официальных языка, но ни один из них не используЮтся на марках.
They'll be making films next.
Dear, oh, dear, oh, dear. I know something about Switzerland.
Switzerland has four official languages, none of which are used on their stamps.
Скопировать
Я знаю кое-что о Швейцарии.
В Швейцарии четыре официальных языка, но ни один из них не используЮтся на марках.
Не используЕтся.
Dear, oh, dear, oh, dear. I know something about Switzerland.
Switzerland has four official languages, none of which are used on their stamps.
None of which is used on their stamps.
Скопировать
Швейцарскими военными было убито 24 человека.
В Швейцарии только небольшая регулярная армия, но все мужское население проходит воинскую службу как
Каждому мужчине при увольнении выдается боевая винтовка, которую он хранит дома вместе с 72 комплектами патронов.
24 people a year are murdered by members of the Swiss army.
Switzerland has only a small standing army, but the whole male population does military service as part of the national militia.
Each man is issued with a fully automatic military assault rifle which he keeps locked up at home with exactly 72 rounds of live ammunition.
Скопировать
Вы помните Латимеров, Маргарет?
Это Энн, она училась в Швейцарии и вот недавно вернулась домой.
Куда вы идете, дорогая?
Remember Latimers, Margaret?
My banker, a very important man, in fact, it is Ann, recently came home from Sweden, I think.
Where are you going, dear? - Nowhere.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов швейцар?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы швейцар для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение