Перевод "hepatic" на русский

English
Русский
0 / 30
hepaticпечёночный
Произношение hepatic (хэпатик) :
hɛpˈatɪk

хэпатик транскрипция – 30 результатов перевода

We've been stuffing him with meat and his kidneys are shot.
Could be hepatic fibrosis, or McAb.
Brat's got a genetic disorder.
Мы накачали его мясом и его почки отказали. Конечно, уровень мочевых кислот...
Может быть, фиброз печени или недостаточность дегидрогеназы жирных кислот.
У мальчишки генетическое заболевание.
Скопировать
But it wasn't me.
No markers for hepatic fibrosis.
And nothing for McAb.
Но это сделала не я.
Маркеры фиброза печени не проявились.
Недостаточность дегидрогеназы жирных кислот тоже не подтвердилась.
Скопировать
When the liver dies, unfiltered blood runs through your body
The brain fails and you fall into a hepatic coma
You become a totally different person
Когда отказывает печень, по телу течёт нефильтрованная кровь.
Мозг перестаёт функционировать, и наступает печёночная кома.
Человек полностью меняется.
Скопировать
The CT scan... is being performed to evaluate the possible involvement of the parailiac and portal lymph nodes.
However, the findings will have no therapeutic consequences... due to sonographically identified hepatic
Shove him in.
Проводится сканирование CT... чтобы оценить вероятное вовлечение лимфоузлов.
Тем не менее, анализ не будет иметь терапевтических результатов... из-за сонографически выявленной печеночной...
Задвигайте его.
Скопировать
Then blame our little Belgian friend, he's the one who got her to change the damn will.
Emily died of hepatic disease.
And you helped her in her way, by throwing out those liver capsules!
Вини нашего бельгийского друга. Это он заставил ее изменить завещание.
Эмили умерла от болезни печени.
А Вы помогли ей, выбросив ее пилюли.
Скопировать
It's gonna be good.
It's all over the liver, hepatic vein.
It's gonna be bloody and gross.
Будет классно.
Операция на печени, печёночная вена.
Это будет кроваво и ужасно.
Скопировать
Because all we have to go on is muscle memory.
Um, it's... 2 fingerbreadths from the confluence of the hepatic veins.
And then we anastomose the bifurcated graft.
Потому что всё, что у нас есть - это мышечная память.
Она... на 2 пальца дальше от места слияния вен печени.
А затем мы присоединим графт.
Скопировать
6-0 prolene and graft stat.
I'm on top of the right hepatic vein.
This is where we cut, right here.
Пролин 6,0 и графт.
Я у правой печеночной вены.
Вот здесь режем, прямо здесь.
Скопировать
I pulled a favor from a friend over at Children's Hospital.
The son, Dylan Norris, has hepatic angiosarcoma.
It's cancer of the blood vessels in the liver.
Я воспользовалась услугой друга из детской больницы.
У сына, Дилана Норриса, ангиосаркома печени.
Это рак кровеносных сосудов печени.
Скопировать
Got it.
Just ligated the hepatic veins.
- Okay, you just controlled the lower end of the tumor, so...
Достала.
Только что перевязала вену.
- Что дальше? - Ты контролируешь нижнюю часть опухоли, так что...
Скопировать
Can I get some more suction, please?
Should we control the hepatic veins
- and resect part of the liver?
Ещё отсос, пожалуйста.
Мы можем убрать часть печени,
- контролируя вены печени?
Скопировать
The short-list.
These chemicals are all precursors to hepatic glycoside oleandrin.
The poison that killed Roberts.
Список возможных вариантов.
Все эти вещества являются производными печеночного гликозида олеандра.
- Этим ядом был убит Робертс.
Скопировать
Oh, look at that.
It's encasing the hepatic artery and the bile duct.
We could continue, but we can't take the artery.
Посмотри сюда.
Она окружает печеночную артерию и желчный проток.
Мы могли бы продолжить, но мы не сможем достать до артерии.
Скопировать
Oh, God.
There are clamp marks on the hepatic artery.
What, what does that mean?
Боже.
На печеночной артерии имеются следы зажимов.
И что это значит?
Скопировать
There's something else.
Brian's symptoms-- the jaundice, the hair loss, the high blood pressure-- coupled with a hepatic lesion
What?
И еще кое-что.
Симптомы Брайна... желтуха, облысение, высокое кровяное давление... все это в паре с поражением печени, указывает на то что он принимает анаболики.
Что?
Скопировать
Resection of the right liver lobe, the bile duct, and the caudate lobe.
And then detach the bile duct cancer from the portal vein and hepatic artery and cut it off just before
After that, connect the intrahepatic bile duct... It may take Kaji Sensei 12 hours, but
желчных протоков и хвостатой доли печени.
Затем отделение опухоли от воротной вены и печёночной артерии... и вырезание её перед входом в печень.
подведение внутрипечёночных желчных протоков... но...
Скопировать
Oh, no, no, no, no, no.
You cut the hepatic artery in the hilum.
You cut the hilum before I had a chance to say,
Нет, нет, нет, нет, нет.
Ты пересек печеночную артерию в рубце.
Ты пересек рубец еще до того, как я сказала:
Скопировать
You don't want the surgery to fail, so you won't do it yourself
The hepatic vein split apart...
I knew it...
поэтому не оперируете.
Рассечение разветвления печеночной вены...
Опять...
Скопировать
We'll proceed with the caudate lobectomy.
Dissecting the split hepatic vein.
Monopolar. As far as the bill goes, I got one already from Daimon Michiko herself.
Продолжаем резекцию хвостатой доли.
Рассечение разветвления печеночной вены.
Монополяр. что у меня уже есть один от самой Даймон Мичико.
Скопировать
You're losing excretory function.
You've developed ascites, variceal hemorrhages, hepatic encephalopathy, and renal impairment.
- Time's up, Frank.
У тебя нарушена функция выделения.
У тебя развился асцит, варикозное кровотечение, печеночная энцефалопатия и почечная недостаточность.
Время вышло, Фрэнк.
Скопировать
- We have a healthy liver for you. That's the miracle.
- Eldritch, you are in fulminant hepatic failure.
- Yes, yes - you have my consent.
У нас есть здоровая печень для вас.
Элдрич, у вас фульминантная печеночная недостаточность.
Да, да, у вас есть мое разрешение.
Скопировать
- Sponge.
There's a tear on a branch of the hepatic artery.
Suture.
— Губку.
У ветви печёночной артерии разрыв.
Дайте нить.
Скопировать
They're gonna be suffering from an assortment of abrasions, blunt-force trauma...
That one's gonna have a hepatic contusion.
Hepatic contusion?
у них будут многочисленные ссадины и травма от тупого предмета...
Это своего рода печеночная контузия.
Печеночная контузия?
Скопировать
That one's gonna have a hepatic contusion.
Hepatic contusion?
Bruised liver.
Это своего рода печеночная контузия.
Печеночная контузия?
Ушиб печени.
Скопировать
Suction.
Tied off the hepatic artery, but the renal is going to require significant repair.
Well, let's do it.
Отсос.
Печеночную артерию я зашил, но почечная артерия сильно повреждена.
Придется.
Скопировать
- Owner of tofu shop.
If it permeates the hepatic artery, it could be bad...
We have to hurry.
Владелец магазина тофу.
шутите... будет плохо...
Надо торопиться.
Скопировать
You, too, Dr. Collins.
Owens, medical record 52478, hepatic transplant.
Right upper quadrant incision at... 10:18.
И тебе, доктор Коллинз.
Хорошо, Доктор Оуэнс, медицинская запись 52478, пересадка печени.
Правый верхний квадрант разрезан в...10:18.
Скопировать
Dividing the peritoneal attachments to the left lobe.
Left hepatic vein isolated...
Right on schedule.
Разделение перитонеального вложения в левой доле.
Левая печеночная вена изолирована.
Как по расписанию.
Скопировать
I ran the tissue from the exhumed body against the class of poisons that Ducky suspected, and he was right.
The commander was murdered with a poison called hepatic glycoside oleandrin.
Where do you get it?
Я исследовала ткани эксгумированного тела на класс ядов которые подозревал Даки, и он был прав.
Коммандер был убит. ядом под названием гликозид олеандра.
- Где ты его нашла?
Скопировать
This must be it.
Blood flow is obstructed in the hepatic vein.
Put clamps above and below the foreign material and cut off blood flow.
Это здесь.
Кровоток затруднён в печёночной вене.
отрезая приток крови.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hepatic (хэпатик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hepatic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэпатик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение