Перевод "hepatic" на русский

English
Русский
0 / 30
hepaticпечёночный
Произношение hepatic (хэпатик) :
hɛpˈatɪk

хэпатик транскрипция – 30 результатов перевода

Then blame our little Belgian friend, he's the one who got her to change the damn will.
Emily died of hepatic disease.
And you helped her in her way, by throwing out those liver capsules!
Вини нашего бельгийского друга. Это он заставил ее изменить завещание.
Эмили умерла от болезни печени.
А Вы помогли ей, выбросив ее пилюли.
Скопировать
The CT scan... is being performed to evaluate the possible involvement of the parailiac and portal lymph nodes.
However, the findings will have no therapeutic consequences... due to sonographically identified hepatic
Shove him in.
Проводится сканирование CT... чтобы оценить вероятное вовлечение лимфоузлов.
Тем не менее, анализ не будет иметь терапевтических результатов... из-за сонографически выявленной печеночной...
Задвигайте его.
Скопировать
My hands were not --
- You cut her hepatic artery.
She was in a car crash, Jack.
- Мои руки не --
- Ты перерезал её печёночную артерию.
Она попала в аварию, Джек.
Скопировать
Jack, this is not --
was clear that my father was not only incapacitated, but that he had also... severed the patient's hepatic
which, in my professional opinion, caused the crisis which led to her death.
Джек, это не --
Когда я появился в операционной, было очевидно, что мой отец был не только нетрудоспособен, но и то, что он... перерезал печёночную артерию пациентки,
что, по моему профессиональному мнению, и вызвало кризис, приведший к её смерти.
Скопировать
Sepsis had lowered her BP so much, she got clots in her liver.
They blocked the hepatic artery, cut off the blood flow. Her liver was shocked.
And Cuddy listed her?
Сепсис настолько понизил кровяное давление, что в её печени образовались тромбы.
Они перекрыли печёночную артерию, заблокировали приток крови.
Это подорвало работу печени.
Скопировать
Dr. Ayersman performed the Live-donor transplant.
He resected the right Lobe, hepatic vein, and hepatic artery of Sam's Liver, and transplanted it into
The operation was a success.
Доктор Айерсман выполнил трансплантацию с живым донором.
Он провёл резекцию правой доли печёночной вены и печёночной артерии печени Сэма и пересадил их Кайле.
Операция завершилась успешно.
Скопировать
I didn't come into the O.R. until well into the procedure.
Jack, this is not - by the time I got there, it was clear that my father severed the patient's hepatic
which, in my professional opinion, led to her death.
"Дорогой мистер Сойер,"
"Вы не знаете, кто я, но я знаю, что вы сделали," "Вы соблазнили мою маму,"
"а потом украли все деньги моего папы." "но однажды я найду вас, и вручу вам это письмо,"
Скопировать
Cancer of the... Here, the liver.
Hepatic cancer.
Yes, yes, that's it.
Вот здесь, в печени рак.
Печень...
Да, именно.
Скопировать
When the liver dies, unfiltered blood runs through your body
The brain fails and you fall into a hepatic coma
You become a totally different person
Когда отказывает печень, по телу течёт нефильтрованная кровь.
Мозг перестаёт функционировать, и наступает печёночная кома.
Человек полностью меняется.
Скопировать
And after those?
Cranial and hepatic.
And if I'd say he's the uncle of my mother in law, will you help me?
Нам сроцно нужно сканирование.
А после?
Череп и пецень. А если бы это был двоюродный дядя моей мамы?
Скопировать
- I thought you had that.
- Hepatic artery's gone.
- B.P. is dropping.
Я думал ты с этим справилась.
Печёночная артерия отказала.
- Давление понижается.
Скопировать
Hiring employees can be even tougher, because you know, eventually, they're gonna leave.
There's increased T2 signal on her hepatic capsule, if you know what I mean.
You got hurt.
Нанимать работников даже сложней. Потому что ты знаешь, что в итоге они уйдут.
Увеличенный Т2 сигнал на печеночной капсуле. Если ты понимаешь, о чем я.
Тебе причинили боль.
Скопировать
You had tachycardia, complicated by complete renal failure.
The tachycardia degenerated into V- fib, followed by hepatic failure.
The flu pills...
У тебя была тахикардия. Она осложнилась полной почечной недостаточностью.
Тахикардия перешла в фибрилляцию желудочков. С последующей печёночной недостаточностью.
Таблетки от гриппа?
Скопировать
Instead of going straight in through her abdomen, go in through the veins in her neck.
Transjugular hepatic biopsy.
If the liver starts to bleed, it'll bleed right back into her own veins.
Вместо того, чтобы идти напрямую через живот, идите через вены в шее.
Печеночная биопсия через яремную вену.
если начнется печеночное кровотечение, кровь пойдет обратно в её собственные вены.
Скопировать
A heartbroken, lovesick Cameron would be even more unbearable than she is now.
You're through the hepatic vein.
(MACHINE BEEPING) I'm firing the needle.
Кэмерон с разбитым сердцем... будет ещё более невыносимой, чем сейчас.
Я выхожу из печеночной вены.
Вынимаю иглу.
Скопировать
Dye's going into his liver, but it's not coming out.
Clot's gotta be constricting the flow in the hepatic vein.
It's not constricting it.
Краситель входит в его печень, но не выходит из неё.
Тромб, наверное, затруднил кровоток в его печеночной вене.
Он не затруднил его.
Скопировать
His whole liver's fried.
The kid's liver's failing because of a massive clot that's blocking his hepatic vein.
How can he have both a bleed and a clot?
Вся его печень словно поджарилась.
Печень парня отказала из-за большого количества тромбов, блокирующих его печеночные вены. Как может быть сразу тромб и кровотечение?
Это не тромб.
Скопировать
Would've seen it on the sonogram.
Hepatic encephalopathy?
Liver enzyme tests were normal.
Было бы видно на сонограмме.
Печеночная энцефалопатия?
Анализы ферментов печени были в норме.
Скопировать
Liver failure means whatever this thing is, it's spreading. Despite the fact that she's frozen.
Hepatic and heart failure could mean anti-trypsinase deficiency.
We can stick a needle in her liver.
Отказ печени значит, что что бы это ни было, оно распространяется, несмотря на то, что она заморожена.
Печёночная и сердечная недостаточность. Возможно, дефицит антитрипсина.
Можно воткнуть ей в печень иглу.
Скопировать
He says as long as you'rout soon, he'll wait.
Oh, mother of... the hepatic vein was injured.
Uh, can you check for a new murmur?
Да, он сказал, что будет ждать столько, сколько вы сказали.
О, матерь... печеночная вена повреждена.
Э-э, не могли бы вы снова проверить шумы в сердце?
Скопировать
We've been stuffing him with meat and his kidneys are shot.
Could be hepatic fibrosis, or McAb.
Brat's got a genetic disorder.
Мы накачали его мясом и его почки отказали. Конечно, уровень мочевых кислот...
Может быть, фиброз печени или недостаточность дегидрогеназы жирных кислот.
У мальчишки генетическое заболевание.
Скопировать
But it wasn't me.
No markers for hepatic fibrosis.
And nothing for McAb.
Но это сделала не я.
Маркеры фиброза печени не проявились.
Недостаточность дегидрогеназы жирных кислот тоже не подтвердилась.
Скопировать
Subject anesthetized with 0.5 cc's of sodium pentobarbital.
Transfected with human hepatic cancer cells, underwent six rounds of intra-abdominal treatment with ES
Vertical incision through the rectus sheath opens the abdominal cavity.
Объект обезболен половиной кубика этаминала натрия.
Трансфектирован клетками рака печени человека, подвергнут шести курсам внутрибрюшного лечения ES-22.
Вертикальный надрез сквозь влагалище прямой кишки открывает брюшную полость.
Скопировать
Joint inflammation.
Rising hepatic enzymes.
And what did the EMT say?
Воспаление суставов.
Повышение ферментов печени.
Что нам сказала Лори?
Скопировать
Too much kidney failure.
Primary hepatic fibrosis?
That's our best guess.
Слишком сильно поражены почки.
Первичный фиброз печени?
Лучше варианта у нас нет.
Скопировать
Not if it collected slowly in his liver and it all started leaking into his system at once.
These tumors that aren't tumors, what if they're focal hepatic lesions filled with blood?
Every time one explodes it'd be releasing another dose.
Он мог медленно скапливатся в печени, а потом моментально вырвался в организм.
Эти опухоли, которые не опухоли... Может, это очаговые поражения со скопившейся кровью?
И с каждым разрывом выбрасывается новая доза.
Скопировать
You do?
These aren't focal hepatic lesions on his liver, they're peliosis hepitus lesions.
Which in combination with an erratic heart rate, usually indicates-- endocarditis.
Ты раскусил?
Это не очаговые поражения печени, а печёночная пурпура.
Что вкупе со скачущим сердечным ритмом обычно указывает на... Эндокардит.
Скопировать
In my case, I'm hoping year seven does the trick.
Tapering cutoff in the left branch of the hepatic artery.
Tumor?
В моем случае, я думаю, семи лет хватит.
Светящаяся отметка в левой части печеночной артерии.
Опухоль?
Скопировать
You think it is related?
The strange stuff we found in your liver, it's probably hepatic fibrosis, but it could also just be a
The operation was done at the University Hospital.
Вы думаете здесь есть связь?
Странная штука, которую мы нашли в твоей печени может быть фиброзом печени. но также возможно, что это как-то связано с давней неудачной операцией.
Операция была сделана в университетской больнице.
Скопировать
Or pass.
Arrhythmia and elevated lfts rule out hepatic fibrosis.
So heart and stomach.
Или пройти.
Аритмия и растушие показатели печени исключают фиброз печени.
Итак,сердце и живот.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hepatic (хэпатик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hepatic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэпатик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение