Перевод "diner" на русский
Произношение diner (дайно) :
dˈaɪnə
дайно транскрипция – 30 результатов перевода
Oh, yeah. Let's do it.
Seems like yesterday she was taking up three tables at the diner with those giant books of hers.
Yeah, she was something.
Ох, да, давай сделаем это.
Похоже вчера она заняла три стола в столовой вместе со своими книгами Да.
Она это что-то
Скопировать
So I should get going.
I got to get up early and open the diner.
Are you sure you don't wanna stay for dessert?
Итак мне пора идти.
Мне завтра рано вставать и открывать закусочную
Уверен, что не хочешь остаться на десерт? Домашний персиковый пирог.
Скопировать
Homemade peach pie.
Well, actually, you made it at the diner, which is technically your home, but I paid for it, I swear.
- I'll have one quick piece.
Ты испекла персиковый пирог?
Ну, вообще-то, ты испек его в закусочной, которая технически является твоим домом.
- Ну, тогда мне маленький кусочек. - Да!
Скопировать
No, I want to hear it.
Luke's diner.
Who knows, maybe I'll really get into Wolfmother.
Нет, я хочу это услышать.
Закусочная Люка.
Кто знает, может мне правда понравится Wolfmother.
Скопировать
And I went up to him afterward and introduced myself, told him I agreed with his stance on the death penalty.
He took me out to a diner and, uh... we stayed up 'til two talking about big government, gun control,
It was just...
Потом я подошла к нему, представилась и сказала, что поддерживаю его отношение к смертной казни.
Он пригласил меня поужинать и... мы до двух ночи говорили про правительство, про хранение оружия и про нелегальную иммиграцию.
Это была...
Скопировать
You can just give 'em away. Hey,listen. Is there a good place we can grab a bite on the way out?
Um,well,there's a great diner right near granville field.
Isn't that-- isn't that outt that out of the way?
А вот где здесь есть местечко подзаправиться на дорожку?
Э-э, ну есть кафешка рядом со стадионом. О, ну это же...
нам не по пути.
Скопировать
- Nope.
Food from your favorite diner.
Pancakes and waffles?
- Неа.
Твоя любимая еда из твоей любимой закусочной.
Блинчики и вафли?
Скопировать
I don't know, but he came with a waitress.
Name's Bella, she works at the diner a couple blocks away.
I need to ask about a friend of yours, Bella.
- Не знаю, но он пришел с официанткой.
Её зовут Белла, работает в закусочной в двух кварталах отсюда.
"Обед у Пита" 21 апреля, воскресенье - Я хочу спросить тебя о твоем друге, Белла.
Скопировать
- Yeah, don't you have notes?
- I run a diner, what are my notes?
I open the door, people come in, they order food, I cook the food, I serve the food, they eat the food.
- Да, а разве у тебя нет записей?
- Я управляю закусочной. Какие записи?
Я открываю дверь, люди заходят, заказывают еду, я готовлю еду, я подаю еду, они едят еду.
Скопировать
- It shouldn't be there. - Oh no, you're right.
It should have its own special display at the diner with a big old spotlight on it.
Don't they need my permission for this?
- Ее не должно тут быть.
- Ты прав. Она должна висеть в закусочной, в рамке с подсветкой.
Разве они не должны были спросить разрешения?
Скопировать
We have two local luminaries here to talk to us today.
You probably all recognize Luke Danes from his fabulous diner, but we're really excited to begin with
No, no, save it for when I wow you with my brilliance.
Cегодня у нас в гостях местные знаменитости, они готовы побеседовать с нами.
Наверняка вы все узнали Люка Дейнса, владельца известной закусочной, но мы начнем с Лорелай Гилмор, матери школьницы и управляющей гостиницы в Старз Холлоу.
Нет, нет, оставьте это для моей блестящей речи.
Скопировать
WHAT WERE YOU EXPECTING?
MORE THAN I MAKE WORKING AT THE DINER.
WELL, YOU NEED TO DANCE ON THE BAR.
А ты чего ожидал?
Больше, чем я зарабатываю в кафе.
Тогда тебе надо танцевать на барной стойке.
Скопировать
Working at the diner?
I can barely afford a car on the money I get working at the diner.
Maybe it was a gift from someone... who doesn't know it's gone yet.
Заработал в закусочной?
Я сам едва ли смогу купить машину на доход от закусочной.
Может, это был подарок... Только даритель пока об этом не знает.
Скопировать
Now tell me where you got the money.
I'm not just doing rain gutters when I'm not working at the diner.
What are you doing?
Теперь расскажи, где ты взял деньги.
Я не только водостоки чищу, когда не работаю в кафе.
А что ты делаешь?
Скопировать
I only have ten minutes – please.
I think I have some glue back at the diner.
Glue, yes – we love glue!
У меня только десять минут - пожалуйста!
У меня есть клей в кафе.
Клей, да, - мы любим клей!
Скопировать
I don't have time to sneak around switching your coffee.
I have a diner to run, I have shipments to order,
I have things to flip and fry.
У меня нет времени, чтобы украдкой подменивать тебе кофе.
У меня есть голодные, чтобы работать, у меня есть заказы,
И у меня есть, что подбросить и зажарить.
Скопировать
OH.
I HAVE TO GET BACK TO THE DINER.
IT'S NICE SEEING YOU AGAIN.
О, это жаль.
Ну, мне пора возвращаться в кафе.
Приятно было снова увидеться. Удачи тебе в этот раз.
Скопировать
Shit, me too.
Want something to eat from the diner?
Yeah, you going over there?
Черт мне тоже.
Принести тебе что-нибудь из закусочной?
Да, ты туда пойдешь?
Скопировать
Isn't that sweet?
We got diner in about five and tip-off in about eight.
I'm starving.
- О, Бени, как мило!
- Пока налей себе вина, ужин в духовке с пяти, в восемь можем садиться.
- Отлично, умираю с голоду!
Скопировать
Who the hell are you?
I was in Landy's Diner. I followed you. You were...
Just wanted to see if you were all right.
А ты кто такой?
Я был в закусочной Лэнди и пошел за тобой, потому что ты...
Я решил убедиться, что все нормально.
Скопировать
Don't bother.
But it's from your diner...
Besides, I really enjoyed it.
Не беспокойтесь.
Но ведь она из вашей закусочной...
Кроме того мне действительно очень понравилось.
Скопировать
... looking for a short-cut he never found.
It began with a closed deserted diner and a man too exhausted to continue his journey.
A spaceship from another galaxy landed...
... Он искал кратчайший путь, но никак не мог его найти.
Все началось в заброшенном кафе когда он был так измучен, что не мог продолжить свой путь.
Космический корабль из другой галактики приземлился...
Скопировать
All the kids seemed relatively unarmed.
Yeah, I just told 'em about the diner and cooking things, and I expect kids all over town will rush out
Checking for monsters?
Дети выглядели не слишком опасными.
Ну, я рассказал им про ужин и всякое такое про готовку, думаю, завтра все школьники города побегут покупать лопатки.
Проверяешь, нет ли монстров?
Скопировать
I'M NEVER EATING AGAIN.
MY MOM PRACTICALLY FORCE-FED ME THE ENTIRE LIBERTY DINER MENU.
WELL, WHO TOLD YOU TO EAT IT?
Я теперь никогда больше есть не смогу.
Моя мать практически силой скормила мне полное меню кафе "Либерти".
Ну и зачем было всё это есть?
Скопировать
Can I give you a lift somewhere?
I'm just going to the diner to get breakfast.
I make a killer omelet.
Подвезти тебя куда-нибудь?
Я шла в кафе позавтракать.
Я готовлю потрясающий омлет.
Скопировать
Oh, that's okay. Nicole told us you've never been married.
Or we could talk about how he owns his own diner.
That's a good opening topic.
Николь сказала нам, что вы никогда не были женаты
Или мы могли бы поговорить как он управляет своей закусочной
Это хорошая открытая тема Тише, милая.
Скопировать
- Why?
- Because this is a diner.
People wanna sit.
- Почему?
- Потому, что это кафе.
Люди хотят здесь посидеть.
Скопировать
Fine.
He's trying to steal the "World's Grumpiest Diner Guy" title from Mel.
No problem.
Хорошо.
Извини, он пытается отвоевать у Гибсона титул самого сердитого ресторатора.
Нет проблем.
Скопировать
- Why can't you respect the rules of my diner?
I do respect the rules of your diner.
It's that baseball cap I have issues with.
- Почему ты не уважаешь мои правила?
Я уважаю твои правила.
Меня раздражает только твоя бейсболка.
Скопировать
Do you have any idea where Seth went?
Well, he's got a brother in Grandville, works at a diner.
We were gonna stay with him.
У тебя есть предположения, куда мог направиться Сэт?
Ну, у него в Грандвиле есть брат, он работает в закусочной.
Мы собирались остановиться у него.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов diner (дайно)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы diner для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дайно не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение