Перевод "by swimming" на русский

English
Русский
0 / 30
byу к по на при
swimmingвплавь плавательный
Произношение by swimming (бай сyимин) :
baɪ swˈɪmɪŋ

бай сyимин транскрипция – 11 результатов перевода

I've been trying to stay calm, but I think this is reaching ridiculous proportions.
I mean, given where the shore is, it'd be pathetic and childish to play voluntary castaways by swimming
If you can swim, it's nothing.
Я долго старался сохранять спокойствие, но думаю, что это приобретает весьма извращенные формы.
Я говорю о том, что, учитывая расстояние до берега, было бы чистым ребячеством добровольно играть в потерпевших кораблекрушение и добираться туда вплавь.
Уметь плавать - это еще не все.
Скопировать
Bobby, are you positive water will drown these crabs?
I've been telling you, Mickey had a bunch, He drowned them by swimming in the river.
Sure takes plenty of time to drown these rotten crabs, don't it?
Момо, ты уверен, что они тонут в воде?
У Ицика Рубина было, он утопил их плавая в реке.
Так много времени, чтобы утопить этих мандавошек?
Скопировать
Chief Wiggum, I am merely a conduit for the spirits.
Willie Nelson will astound his fans... by swimming the English Channel.
Really? Willie Nelson?
Начальник Виггам, я всего лишь проводник для духов.
Уилли Нельсон поразит поклонников, переплыв Ла-Манш.
Правда?
Скопировать
That's why I came here.
To be closer to her by swimming in the sea.
Cry, Belén.
И поэтому я тут.
Чтобы быть ближе к ней, Плавая в море.
Плач, Белен.
Скопировать
And forget about your friend, Mr. Lawrence.
The only way that he can get out to Black Island tonight is by swimming.
The native boatmen won't tie up there after dark.
Идёмте. И забудьте про своего дружка Лоренса.
Сегодня он сможет добраться до острова только вплавь.
Местные лодочники не выходят после заката.
Скопировать
And the trauma to the eplottis along with some water in the lungs suggests the victim was alive before submersion.
I'm declaring that this victim was shot twice, then tried to escape his murderer by swimming away.
That was me owning my position as top dog forensic anthropologist.
И травмы надгортанника вместе с водой в лёгких предполагают, что жертва была жива до погружения.
Я предполагаю, что в жертву дважды выстрелили, а затем она попыталась скрыться от убийцы, уплыв от него.
Таково мое мнение, как главного судебного антрополога.
Скопировать
By beating its tail down hard, this dolphin stirs up the shallow silt.
And by swimming in a tight circle it creates a ring of mushrooming mud around a shoal of fish.
The contracting ring traps the fish just like a net.
Сильным ударом хвоста дельфин поднимает со дна ил.
Плавая по небольшому кругу, он создает кольцо из песка и ила вокруг косяка рыбы.
Такие кольца становятся ловушкой для рыбы, не хуже рыболовных сетей.
Скопировать
The boats drag the 1,000-metre line to form a huge circle around the net, and the divers position themselves along it.
Joseph and the team begin closing the trap by swimming towards the net.
The waving streamers and the curtain of rising bubbles panics the fish and they flee.
С лодки стравливают километровый трос, образуя вокруг сети огромное кольцо, а ныряльщики занимают места вдоль него.
Джозеф с командой захлопывают ловушку, плывя по направлению к сети.
Колышущиеся лоскутки и стена из пузырьков воздуха пугают рыбу и она пытается уплыть.
Скопировать
Fukushima app.
It's one of Pteracuda's programs where you attack a nuclear power plant by swimming up the pipes.
You know, where the salt water cools the reactor.
Что? Приложение Фукусима.
Это одна из программ Птеракуды, где он атакует трубы охлаждения АЭС.
Это где морская вода охлаждает реактор.
Скопировать
while picking at a forehead full of pimples no doubt caused by consuming an entire bag of Funyuns in one sitting?
Michael Phelps did not win 18 gold medals by swimming through a pool of pork rinds!
You think this is hard?
и усеивая свои лбы прыщами, без сомнения вызванные поеданием фаст-фуда в огромных количествах?
Майкл Фелпс выиграл 18 золотых медалей не за заплыв в бассейне с жирными шкварками.
Думаете, это тяжело?
Скопировать
He was condemned to death in absentia.
We think he was killed earlier, in 1944, with other members were trying to escape by swimming.
They were shot by machine guns.
Его приговорили к смертной казни заочно.
Мы думаем, что его убили раньше, в 44-м, когда члены милиции пытались уйти вплавь.
По ним дали пулеметную очередь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов by swimming (бай сyимин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы by swimming для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бай сyимин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение