Перевод "know-all" на русский
Произношение know-all (ноуол) :
nˈəʊˈɔːl
ноуол транскрипция – 30 результатов перевода
And good day.
Does he know all the tests?
He invented them.
А-а-а? Всего лучшего.
Пап, этот профессор Бауэр, такой уж авторитет?
Бог - экспертиза.
Скопировать
Why is that?
Well, I'd thought that i already know all about the plane engines...
- But you do!
А почему-так?
Знаешь, я думал что я знаю всё про судных двигателях
- Ты же знаешь, ведь!
Скопировать
You're the only one that can help.
- You know all about Zontar.
He's been playing you for a sucker!
Слушай, Кейт.
Ты единственный, кто может нам помочь.
- Нет! Он играет с Тобой, сосунок!
Скопировать
And he killed her. -Jeanine, the key...
How come you know all this?
I'm on guard, Juan.
- Жанин, ключ откуда ты всё это узнала?
Я наблюдала, Хуан.
И видела всё!
Скопировать
How did you know where we'll live?
I know all about your father taking over Dailey's motel.
Maybe you don't know it, but things really get swinging there.
Как ты узнал где мы будем жить?
Я знаю всё начёт того, что твой отец прибрал мотель Дэйли.
Может ты и не знаешь, но именно там всё реально раскачивается.
Скопировать
The formula that we...
- I know all about it!
I'll give you another chance.
Формула, что мы...
- Я знаю!
Я дам Вам ещё один шанс.
Скопировать
I may be able to give them one or two ideas of my own.
Yes, yes, I know, all flights were suspended as well as yours.
Hello Doctor.
Я могу дать им одну или две моих собственных идеи.
Да, да, я знаю, все полеты были приостановлены так же как Ваш.
Привет Доктор.
Скопировать
You came by at the most propitious moment.
I want to know all about your campaigns, your battles, your missions of conquest.
Our missions are peaceful, not for conquest.
Вы прибыли в самый подходящий момент.
Я хочу знать все о ваших кампаниях, сражениях, миссиях по завоеванию.
У нас мирные миссии, они не для завоевания.
Скопировать
Say, dog, I've heard some guys are doing forced labor.
I know all about forced labor.
And I haven't done a thing wrong.
Знаешь, пёс, людей вроде бы приговаривают к каторге.
Каторгу я хорошо знаю.
Хоть я ни в чём не виноват.
Скопировать
What do you mean, too?
I know all things that happen.
- It is good.
Что значит тоже?
Я как раз знаю всё.
- Недурно.
Скопировать
I'm familiar with the regulations, commissioner.
I know all about your authority.
Launch shuttlecraft Columbus.
Мне известны правила, комиссар.
И о ваших полномочиях я тоже осведомлен.
Запустить челнок "Коламбус".
Скопировать
Speaking.
I know all about your problems.
What problems ?
Да, это я.
Я все знаю о ваших проблемах.
- Каких еще проблемах?
Скопировать
So long, fellows, sayonara, and take care of the home front.
You know all these people?
- Major Ridgley?
Пока, ребята, сайонара, держите дома оборону.
Ты знаешь всех этих людей?
- Майор Риджли?
Скопировать
Hanouma is a good girl.
I didn't intend to get married, you know. All is for the best.
Be strong. I will be.
Ты сделал правильный выбор!
Вообще-то я жениться не был намерен, но... — Всё к лучшему, крепись.
— Креплюсь.
Скопировать
Sam, I'd think by now, you'd know every hole in this road.
I know all the holes, Miss Jan, but on this road there's no place to go but in them.
Well, it's a good thing Africa hasn't completely changed.
Сэм, я думала ты уже знаешь каждую кочку на этой дороге
Я то знаю, мисс Джен, но здесь кроме как по кочкам ездить и нельзя.
Что ж, я рада, что Африка совсем не изменилась.
Скопировать
2 people dead your uncle missing
I want to know all
What did you find out?
Два покойника и твой дядя, чье тело никак не могут найти.
Я хотела все выяснить.
И далеко тебя завели поиски?
Скопировать
That woman is a saint.
I'll sleep with her tonight - I wish to know all about her.
I am ashamed.
Эта женщина воистину святая.
Я собираюсь переспать с ней и хочу знать о ней все.
Какой позор!
Скопировать
I'm a playwright, you know.
I know all about this sort of tragedy and and comedy and fantasy and everything.
I've got 52 successful scenarios to my credit added to which, my father's a policeman.
Я, видите ли, драматург.
Я всё знаю про эти вещи, про трагедию и комедию и фантазию и так далее.
На моём счету 52 удачных сценария и либретто кстати, мой отец - полицейский.
Скопировать
I didn't mean this ever happened! Eve, go back to the car, everything will be all right. Ellen...
And I know all your life. I would say that everything went well, not was our personal problem.
But you're wrong, began to lose influence soon after achieving it.
Он обещал, что не будет проблем, что с парнем ничего не случится, разве что его свяжут, мне жаль, прости меня, я этого не хотела!
Сейчас вы, люди добрые, вероятно, говорите себе, что нужно взять этого мальчика и отвести в тюрьму, чтобы увидеть, как свершится правосудие, но посмотрим на правду.
Вы знаете, чего стоят ваши жизни!
Скопировать
- You can arrange yourself over there.
- I know, I know, all the same...
Hello.
- Припаркуйтесь вон там. - Ну да, знаю-знаю.
Все вы одинаковые.
Здравствуйте.
Скопировать
Don't worry.
We know all about it.
I'm sure you don't mind seeing me after two years.
Да не волнуйся, мы все знаем.
Все знаем.
Разве тебе не приятно повидаться со мной спустя почти два года?
Скопировать
- Come to me!
You sleep too much, that's what makes you such a know-all.
My little one, what's wrong?
- Ну иди же ко мне!
Ты слишком много спишь. Поэтому ты такой всезнайка.
Малышка, что с тобой?
Скопировать
They keep asking me questions.
- They want to know all about me.
- Have you told them?
Задают мне вопросы.
- Хотят знать обо мне всё.
- Ты им сказал?
Скопировать
They keep asking me questions.
They want to know all about me.
- Have you told them?
Задают мне вопросы.
- Хотят знать обо мне всё. - Ты им сказал?
Нет!
Скопировать
Engineer Grade 4.
You know all about me.
I've never seen you before.
Инженер 4-го класса.
Вы знаете все обо мне.
Я никогда не видел вас.
Скопировать
It's a little... unconventional, no?
Where do you know all that stuff from the Bible?
It's fantastic!
Это... безусловно, не типично?
Откуда у тебя такие знания в Библии?
Фантастично!
Скопировать
Was he not born of woman?
The spirits that know all mortal consequences pronounced me thus: "Fear not.
Then fly, false thanes and mingle with the English epicures!
Что в Малькольме этом ? Не женщиноюразве он рожден?
"Никто, из тех, что женщиной рожден Макбет, тебе не страшен, будь спокоен. "
Бегите ж , таны лживою толпой на сторону английских сластолюбцев.
Скопировать
You little punk!
I know all about Shinkai and Arita.
Know what?
Да как ты смеешь!
Предлагаю тебе прогнать Шинкая и Ариту.
Прогнать их?
Скопировать
He's my lawyer, isn't he?
He has to know all the facts.
Now, come on.
Он же мой адвокат, ты забыл?
Он знает обо всем.
Ладно вам.
Скопировать
Oh, being dragged off to an alien planet five hundred years in the future, for example.
Oh, you know - all that business with the miners and the colonists.
My dear Jo, the TARDIS was being operated then under remote control by the High Council of the Time Lords.
Ох, например, меня унесли на 500 лет в будущее, на планету пришельцев.
Ох, знаешь — все эти дела с шахтерами и колонистами.
Моя дорогая Джо, ТАРДИС работала под дистанционным управлением Верховного Консула Повелителей Времени.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов know-all (ноуол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы know-all для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноуол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
