Перевод "Water and Power" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Water and Power (yотер анд пауо) :
wˈɔːtəɹ and pˈaʊə

yотер анд пауо транскрипция – 30 результатов перевода

There is a... There's a big old empty roadhouse ... about five miles outside of town.
It's owned by Water and Power, but--
No.
Знаете, в 5 милях от города стоит большой пустующий дом, место очень хорошее.
Владеет им водный департамент, но...
- Нет!
Скопировать
Hollis Mulwray.
Water and Power?
He's chief engineer.
Холлис Малврэй.
Вода и Энергия?
Он главный инженер.
Скопировать
Mayor Bagby, let's hear from all the departments again.
I suppose we'd better take Water and Power first.
Mr. Mulwray? In case you've forgotten, gentlemen, over 500 lives were lost when the Van der Lip Dam gave way.
давайте послушаем все департаменты снова.
лучше начать с Воды и Энергии.
М-р Малврэй? когда прорвало дамбу Ван дер Липа.
Скопировать
Plans for City Hall.
They were in the water and power mainframe.
The box is being kept under guard on the top floor.
Планы Здания муниципалитета.
Они были на сервере Департамента водоснабжения и энергетики.
Ящик содержится под охраной на верхнем этаже.
Скопировать
Listen, um... I've been going... over some stuff, and I'm a little worried about this cold affecting our battery efficiency.
We quit heating' the glycol to save water and power, so that's not helping.
It could cost us amp hours on the back end?
Слушай, м- м... я тут пытался... так, вобщем... и я слегка волнуюсь о том, как холод подействует на батареи.
Мы перестали греть гликоль, чтобы экономить воду и энергию, но это не поможет.
Это может стоить нам ампер- часов при возвращении?
Скопировать
Your national and local governments will still have jurisdiction.
You will run your water and power.
Your stores will be open.
Государственное и местное управление сохранит свои полномочия.
Вы продолжите пользоваться водой и электричеством.
Магазины будут открыты.
Скопировать
I pushed the meeting with Adam Nye to tomorrow.
Water and Power and the Housing Authority can wait till the end of the week.
And I've set the follow-ups with the V.P. candidates - for first thing in the morning. - No need.
Я перенесла встречу с Адамом Найем на завтра.
Вода и энергия и жилищное управление могут подождать до конца недели.
И я договорилась о собеседовании с кандидатами первым делом на следующее утро.
Скопировать
It's-- it's crazy town.
Water and power company was digging in the backyard, found the remains of two bodies.
How long have the Johnsons lived here?
Это сумасшедший город.
Работники компании по электроводоснабжению копали на заднем дворе и нашли останки двух тел.
Как долго Джонсоны живут здесь?
Скопировать
Joss shall pay the phone and cable bill.
- You want water and power, as well?
- Oh, no, thank you.
Джосс платит за телефон и кабельное.
- А за воду и электричество?
- О, нет, спасибо.
Скопировать
Gus, what was it that Dad did?
Water and power.
My job's at the school department.
Гас, чем занимался папа?
Гидротехническим строительством.
Я работаю в школьном образовании.
Скопировать
Construction started around the same time lionel found out clark's secret.
The department of water and power said they turned the lights on for the first time two days ago.
Lionel's been planning this kidnapping for months.
Строительство началось тогда же, когда Лайонел узнал секрет Кларка.
На электростанции сказали, что объект был подключен всего два дня назад.
Так значит Лайонел планировал это похищение в течение не один месяц.
Скопировать
Clark, we don't have time for guilt right now.
Look, I spent the entire morning sweet-talking the centurion at the department of water and power, and
Brazil, honduras...
У нас сейчас нет времени на комплекс вины, Кларк.
Слушай, я всё утро по телефону умасливала этого инженера из Департамента энергоснабжения. Он наконец согласился ускорить выдачу мне пароля. Так что мы теперь сможем сканировать энергосистему на предмет пиков потребления.
Бразилия, Гондурас..
Скопировать
A little mood lighting, huh?
Yeah.When I didn't pay my bill, the Department of Water and Power thought I would enjoy the ambience.
Yeah, they're very considerate that way.
Романтическое настроение?
Ага. Когда я не плачу по счетам, ЖЭК устаривает мне ужин при свечах.
О да, они такие внимательные.
Скопировать
He does one thing.
He's an expert in buildings that recycle their own air and water and power.
Closed systems.
Да потому что он кое-что умеет...
Он прекрасно разбирается в зданиях, повторно использующих одни и те же воду, воздух и энергию.
Закрытая система...
Скопировать
This is a map showingelectrical and data cabling running from the flame, here, to a place called"the barracks," here.
It's comprised of housesand dormitories with water and power, large enough to accommodatean entire community
Sounds like a place well worthvisiting, don't you think?
Эта карта показывает как проложены кабели. вот ни расходятся от "Пламени"... к месту, которое здесь называется бараками, вот.
Где есть дома, с водой и электропитанием. Достаточно для проживания целого сообщества.
Похоже, это место стоит посетить, не так ли?
Скопировать
Tonight I'm gonna use them on him.
Scott Morgan runs water and power in the Glades.
Jacks up the prices when people can't pay, shuts them down even in the dead of winter.
Сегодня использую их на нем.
Скотт Морган заведует водоснабжением и электричеством в Глейдс.
Он поднимает цены когда люди не могут платить, отключает их даже посреди зимы.
Скопировать
Spare me.
Mr La Fleur, this is Doris from the Department of Water and Power.
We've been trying to reach you, but your phone was disconnected.
Заткнись!
Мистер Ла Флёр, я из отдела электро- и водоснабжения.
Мы пытались с вами связаться, но у вас был отключён телефон.
Скопировать
We've been trying to reach you, but your phone was disconnected.
We'll be shutting off your water and power at 5pm today due to an eight-month overdue account.
This is Seth from Videorama.
Мы пытались с вами связаться, но у вас был отключён телефон.
Сегодня в 17.00 мы отключаем вам воду, так как вот уже восемь месяцев вы не оплачиваете квитанции.
Всего хорошего. Это Сид из "Видеорамы".
Скопировать
Wonderful project, your dad's train.
Routed it right into Wayne Tower, along with the water and power utilities.
Kind of made Wayne Tower the unofficial center of Gotham City.
Поезд вашего отца - удивительный проект.
Конечная станция - прямо в Башне Уэйна, а вдоль путей - водопровод и кабели.
Башня Уэйна стала неофициальным центром Готэма.
Скопировать
No, Pasadena
Water and Power recommends the far safer glow stick.
You call that a glow stick?
Нет, Пасаденское управление
Водоэнергоснабжения рекомендует гораздо более безопасные светящиеся палочки.
Ты это называешь светящейся палочкой?
Скопировать
Is the grandparents' house currently occupied?
Water and power all paid up.
That's the one place she got attention from a parental figure.
Этот дом сейчас заселен?
Да, за воду и электричество платят.
Это единственное место, где она получала внимание от взрослых.
Скопировать
They say the damage to the tower has rendered all cellular telephones useless.
No word yet on how long before water and power will be shut off altogether.
But we'll be bringing you all the information you need just as long as we have a live feed.
"...повреждение башни сделало" "сотовые телефоны бесполезными."
"Пока не сообщают, как скоро вода и электричество" "тоже будут отключены."
"Но мы будем вам сообщать информацию," "пока сможем выходить в прямой эфир."
Скопировать
Yeah, yeah, I went from the film distribution business to the water distribution business.
I'm third in command now for Water and Power.
That's really great.
Да, да, я из кинодистрибьютеров перешел в поставки воды.
Я третий человек в "Воде и Энергии".
Это здорово.
Скопировать
But there are unwritten rules.
I'm only third in command at Water and Power.
Maybe someday I'll be in a better position.
Но есть неписаные правила.
Я лишь третий человек в "Воде и Энергии".
Может когда-нибудь, я займу пост покрупнее.
Скопировать
Avocet Power, what's going on?
Baltimore Water and Power.
How can I help you this evening?
Электростанция Авосет, что происходит?
Это электростанция Балтимор.
Чем могу помочь?
Скопировать
If he finds out about the facility, the West 7 will pick us clean, just like everywhere else.
I found shelter and food and water and power.
And you won't believe what else.
Если он обнаружит наше убежище, "Вест-7" зачистят его, так же, как и все другие места до этого.
Я нашла укрытие, и еду, и воду, и электричество.
И ты не поверишь, что еще.
Скопировать
Drawing all the "hot" cases...
The Air, Water and Power...
Well, it's about time.
"Интересные" дела...
Воздух, вода и электричество...
У вас проблемы со временем.
Скопировать
Hang on.
Philadelphia department of water and power van parked outside the Jackson house.
What were you saying about the lights in the building in that other case?
Погодите ка.
Фургон филадельфийского департамента электро и водоснабжения припаркован у дома Джексонов.
Что ты говорила об электричестве в здании из другого дела?
Скопировать
Phone, how do I turn on my power?
Sex Goddess Lindsay 69, I found the phone number for Los Angeles Department of Water and Power.
- Would you like me to dial it for you?
Телефон, как мне подключить электричество?
Секс-богиня Линдси 69, найден номер телефона департамента коммунальных услуг Лос-Анджелеса.
- Хотите позвонить по этому номеру? - Никакого толку от этой штуки.
Скопировать
In our town, people who are dead turn out to be secretly alive almost every Wednesday.
Case in point, the old Claybourne manufacturing plant reports heavy usage of water and power over the
Doesn't mean it's Claybourne.
В нашем городе мертвецы оживают чуть ли не каждую среду.
И доказательством этому служит то, что старый завод Клейборна активно потреблял воду и электричество последние несколько месяцев.
Это не означает, что этим занимается Клейборн.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Water and Power (yотер анд пауо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Water and Power для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yотер анд пауо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение