Перевод "directional" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение directional (дайрэкшенол) :
daɪɹˈɛkʃənəl

дайрэкшенол транскрипция – 30 результатов перевода

Ensign Jordan's been knocked out.
The directional master controls have been jammed.
They're totally unworkable.
Мичмана Джордана вырубили.
Главные рычаги управления выведены из строя.
В нерабочем состоянии.
Скопировать
What's that?
That is the directional unit from the Monk's TARDIS.
Directional...
Что это?
Это направляющий модуль с ТАРДИС Монаха.
Направляющий...
Скопировать
Mr. Bailey, phaser crews were sluggish.
You were slow in locking them into your directional beam.
Helmsman, engineering decks could have been faster too.
М-р Бейли, расчеты фазеров работали вяло.
Вы слишком медленно собирали их в направленные лучи.
Рулевой, инженерные палубы также могли быть побыстрее.
Скопировать
Well, fortunately there's no damage done to the control panel itself.
But the directional unit?
Oh, that's useless, dear boy. Useless.
Ну, к счастью, пульту управления не нанесено никакого урона.
А направляющий модуль?
Ох, он бесполезен, дорогой мальчик, бесполезен.
Скопировать
A built-in safety measure, my dear.
You see, the excess energy must have forced itself back into the directional unit and that means that
That means that the Daleks can invade the universe and conquer it.
Встроенные меры безопасности, моя дорогая.
Понимаешь, лишняя энергия, должно быть, вернулась обратно в направляющий модуль и это значит, что наши планы вернуться на Кембел провалились.
Это значит, что Далеки вторгнутся во вселенную и завоюют ее.
Скопировать
That is the directional unit from the Monk's TARDIS.
Directional...
Then with this we can get back to Kembel!
Это направляющий модуль с ТАРДИС Монаха.
Направляющий...
Тогда с помощью него мы сможем вернуться на Кембел!
Скопировать
But at the moment, I should say he has quite enough for us for a while.
Having taken his directional unit it's going to take him quite a time to make the necessary repairs to
What about our repairs?
Но в данный момент, я должен сказать, что ему довольно с нас, на некоторое время.
Из-за того, что я забрал его направляющий модуль, ему потребуется много времени, чтобы провести необходимый ремонт его корабля.
Что насчет нашего ремонта?
Скопировать
The Doctor...
He's stolen my directional unit.
Now I will have to wander through time and space as lost as he is!
Доктор...
Он украл мой направляющий модуль.
Теперь я буду вынужден скитаться во времени и пространстве, потерянным, как и он.
Скопировать
It might be Kembel.
Do you know, that means that that directional unit must have burned itself out after we'd dematerialised
I wonder if you'd bring that, um... that impulse compass.
Может и Кембел.
Ты знаешь, это означает, что направляющий модуль сгорел после того, как мы дематериализовались!
Ты не мог бы принести мне... тот импульсный компас.
Скопировать
Lymers. It's a little Lyme tick.
My directional gyro wasn't working.
They're burrowing in. They're laying eggs.
Этo жe икcoдoвый клeщ.
У мeня слoмaлcя гиpoкoмпac.
Oн ceйчac выpoeт нopку и oтлoжит яйцa.
Скопировать
Transmit and receive are quite straightforward.
Everything else is directional.
A little more practice, we should be able to put you down with precision.
Передача и получение сообщения предельно просты.
Все остальное соответствующее.
Немного практики, и мы сможем опустить тебя туда достаточно точно.
Скопировать
Navigational deflectors inoperative, Captain.
Directional control also inoperative.
Time to impact?
Навигационные дефлекторы не действуют, капитан.
Контроль направления тоже отказал.
Время, до столкновения?
Скопировать
All preliminary contacts established. Performance nominal.
Bi-directional circuits are open.
Synchronization ratio at 41.3%
Контакт прошел нормально.
Подсоединить линии обратной связи.
3%.
Скопировать
The toy company's a front.
Mother, get the directional.
Carl, get the video.
Компания игрушек - крыша!
Мамочка, направленный микрофон.
Карл, возьми камеру.
Скопировать
But the Feds like to test the ingenuity of American businessmen.
Two-directional drill.
If you run it backwards, the numbers go down.
Но ФБР любит испытывать смекалку американского бизнесмена.
Дрель с задним ходом!
Крутишь назад и скручиваешь себе счетчик.
Скопировать
Why not?
Scotty, have repairs on directional control been completed?
Aye, sir.
Почему бы нет?
Скотти, ремонт рулей завершен?
Так точно, сэр.
Скопировать
Please build up a figure out of the bricks such as in the diagram.
The performed tests have shown multi-directional talents, a high intelligence level as well as ontological
Well I think it's all right...
Просьба быстро создать такую же фигуру из кирпичиков, как на схеме.
Проведенные проверки показали многосторонние способности, высокий уровень интеллекта, а также онтологические склонности и предрасположение к анализу.
Ну, я думаю, что все в порядке ...
Скопировать
Repeat, the ship is on Red Alert.
There has been an unidentified malfunction in the ship's directional control.
Repeat. The ship is off course and out of our control.
Боевая тревога.
Неустановленная неисправность в системе управления кораблем.
Повторяю: корабль сбился с курса и неуправляем.
Скопировать
- Can you determine which ones?
The directional control and the self-destruct, captain, are both burnt out.
I did it like this.
- Можете определить, какие?
Управления рулями и самоуничтожения, капитан, - оба сгорели.
Я это сделал.
Скопировать
What did you use?
Three-stage directional microphones with MOSFET amplifier of my own design.
And we got another 20% conventionally, just tailing them.
Что ты сделал?
Трехступенчатые направленные микрофоны с усилителем. Мой дизайн.
Еще 20% получили при обычной слежке. Это Пол сделал.
Скопировать
Very good. We'll be right up.
Set directional controls for Starbase 4.
Kirk out.
Отлично.
Сейчас придем. Взять курс на 4-ю Звездную базу.
Конец связи.
Скопировать
Captain's log, stardate 5730.6.
Bele has burnt out our destruct mechanism and, through the power of his will, has again taken over directional
Now can we go to Cheron without any more discussion?
Бортовой журнал, звездная дата 5730.6.
Депутат Бил совершил умышленный саботаж и вывел из строя механизм самоуничтожения, силой воли снова обретя контроль над "Энтерпрайзом".
Можем теперь лететь на Шерон без лишних дискуссий?
Скопировать
Yeah.
So we have these new generation suits with directional accelerant thrusters.
- You won't bounce like Neil Armstrong.
-Да уж.
Это костюмы нового поколения с направленным усилителем притяжения.
Они не позволят вам прыгать как Нейлу Армстронгу.
Скопировать
Ryan Slocum.
'Ryan Slocum, Directional Drilling, Houston, Texas.'
You know him?
Райан Слокум.
Райан Слокум, "Наклонное бурение", Хьюстон, Техас.
- Ты его знаешь?
Скопировать
Look for tracks!
I want a directional!
Move it!
Искать следы!
Доложить о направлении!
Шевелитесь!
Скопировать
Laser key.
Directional cobalt flux.
This artefact is too primitive to defy my technology.
Лазерный ключ.
Направленный поток кобальта.
Этот артефакт слишком примитивен, чтобы сопротивляться моим технологиям.
Скопировать
Orac, a small problem for you.
What is the possibility of a directional control fault... arising on the Liberator without Zen knowing
The chances are that had the game continued as it should have done... I would have won control of the galaxy on a probability of 10,450-to-one.
Орак, реши небольшую проблему.
Какова вероятность, что в управлении по курсу возникла ошибка, о которой Зен не знает?
Если бы игра продолжилась, как и было запланировано, я бы завоевал Галактику с вероятностью 10 450 к одному.
Скопировать
Well, here's to blends.
Oh, Ryan Slocum, Directional Drilling, Houston, Texas.
Ah, John Rebus, Detective Inspector, Leith, Scotland.
Что ж, за виски.
Райан Слокум, "Наклонное бурение" Хьюстон, Техас.
Джон Ребус, детектив-инспектор, Лит, Шотландия.
Скопировать
An inexpensive version of your CellScope.
It's not very directional, but it'll pick up both channels.
How does a private citizen get his hands on that?
- Улучшенная версия сканера.
Он плохо настроен, но его можно подстраивать.
Как простой человек может заполучить такой аппарат?
Скопировать
Agreed.
No directional... coordinates are available.
...coordinates are available.
Согласны.
Нет направления... Координаты недоступны.
...координаты недоступны.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов directional (дайрэкшенол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы directional для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дайрэкшенол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение