Перевод "dirt road" на русский

English
Русский
0 / 30
dirtгрязь
Произношение dirt road (дорт роуд) :
dˈɜːt ɹˈəʊd

дорт роуд транскрипция – 30 результатов перевода

- The town woke up.
I'll meet you on the south of town on a dirt road.
Okay.
- Город поднялся.
Встретимся к югу от города на просёлочной дороге.
О'кей.
Скопировать
That wasn't such a long drive.
The dirt road really hurt my back.
Okay, please, everybody just stop complaining.
Не так уж долго ехали.
Из-за этой гравийки у меня так болит спина.
Ладно, прошу вас, прекратите жаловаться.
Скопировать
All right, hang a left.
Uh, Quarry took a hard left on to a rough dirt road. heading due north. They've turned.
and they're heading up to Route 66. Where the Velvet Net will be waiting and bag 'em right here.
- Что дальше?
Добыча взяла резко влево и двигается по ухабистой дороге на север.
Они повернули, теперь двигаются к шоссе 66, где их ждет Бархатная сеть.
Скопировать
You quit feelin' that... - my leg with yours.
Can you turn down that dirt road?
Ho-How did he come to believe?
Хватит об меня ногой тереться.
Давай-ка свернем вон на ту дорогу?
Ка... Как он пришел к вере?
Скопировать
I don't remember this here interstate.
Weren't nothin' but a dirt road once.
It ain't been here about a year.
Не припоминаю тут этой автострады.
Раньше здесь не было ничего, кроме грязной дороги.
Еще год назад ее здесь не было.
Скопировать
Jake, you and Bubber go over by the embankment across the way.
I'll take Bubber out by the dirt road.
-Get the hell out of here! -You don't own down here!
Джэк, вьIходи с Бабером вместе. Потом вьI сядете в машину.
И я отвезу Бабера, чтобьI его никто не засек.
Проваливайте отсюда!
Скопировать
- What happened to him?
Go ask at Fougères, in the forest, corner of dirt road and Route 177.
Six feet under.
- Да что с ним?
Едешь в Фужер. Там лес, угол проселочной дороги и 177 трассы.
Теперь 6 футов вниз.
Скопировать
You start as soon as the train leaves.
When you get to the refinery, turn off the highway onto the dirt road.
From there it's exactly eight-tenths of a mile... - to the dump beside the tracks.
Как поезд тронется, уезжай.
У нефтяного завода сверни на грунтовку.
Там недалеко железная дорога.
Скопировать
This road is a part of their love story.
This is a dirt road that leads to the city from our village.
My mother had waited for my father on this road with love and trust, for many years.
Эта дорога часть их истории любви.
Эта грязная дорога, что ведет в город из нашей деревни.
Мама ждала отца на этой дороге с любовью и верой многие годы.
Скопировать
- I'll build a ship in a bottle.
I'm gonna push a hoop with a stick down a dirt road.
I'll take you home, honey.
- А я построю корабль в бутылке.
- А я пойду, погоняю палкой обруч по пыльной дороге.
Я отведу тебя домой, дорогой.
Скопировать
Silence!
That mongrel is probably decomposing on the side of a dirt road as we speak!
- Let's get a kitty! - See, gang?
Молчать! Молчать!
Пока мы тут говорим, эта дворняга уже догнивает в какой-нибудь канаве.
- Давайте заведём котёночка!
Скопировать
Pike's Hollow.
There's a dirt road at the turnoff.
We're parked about a mile in near some picnic tables.
- Пайкс-халлоу.
Поворот на проселочную дорогу.
По ней где-то миля, тачку парканули у столов для пикника.
Скопировать
We're in a truck.
That dirt road might be the same one we're on.
Put my nephew on the phone.
Мы в фургоне!
Может, на той же проселочной и сидим.
ПОСТОРОННИЕ ГОЛОСА В ТРУБКЕ - Дай-ка трубу Крису.
Скопировать
I was on my way home from a picnic with my grandparents.
It was dark and we got lost, driving down a dirt road.
Grandpa lost control of the car and we went into a ditch.
Дедушка и бабушка везли меня домой с пикника.
Было темно, мы заблудились и свернули на какую-то грунтовую дорогу.
Дедушка не справился с управлением и мы съехали в канаву.
Скопировать
That will clear me.
They'll have checkpoints on every dirt road between here and the coast.
We're not exactly hard to spot driving these.
Это моё доказательство.
Они устроят проверки на каждой дороге. Отсюда до побережья.
И нас не трудно будет засечь.
Скопировать
- Your car?
- lt's on the dirt road.
On the other side?
- Твою машину?
- Она на грунтовке.
На другой стороне?
Скопировать
Well, we're... separated.
disappearance, life on Wisteria Lane started to return to normal, until an intriguing discovery was made on a dirt
I have an abandoned vehicle registered to a missing person, one Martha Huber.
Мы ... разошлись
Несмотря на исчезновение миссис Хьюбер, жизнь в Вистерии Лэйн снова пошла, как обычно, пока на проселочной дороге за шоссе не нашли нечто любопытное.
Брошенная машина, зарегистрирована на пропавшую Марту Хьюбер.
Скопировать
- Dirt.
- Dirt road?
'Fraid they ain't got around to paving' it yet.
- Завалы.
- По всей дороге?
Не успели расчистить.
Скопировать
Listen, we're really not too good, okay?
The guy that shot that cop is back there in the trailer park that we just pulled out of, off of that dirt
Well, now, you see, I have an officer down, and I have a witness says that you did it.
Знаете, вообще-то не очень здорово.
Тип, что застрелил полицейского, еще в трейлерном парке, сзади, у грунтовки.
У меня убитый офицер и свидетель, который говорит, что стреляла ты.
Скопировать
- What's up?
Turn into that dirt road.
What're you doing?
- Что случилось?
Поверни пан вон туда.
Что ты делаешь?
Скопировать
Sweep the area.
There's a dirt road at the bottom of the hill.
- Your husband...
Он у нас.
У подножия холма есть бунтовка. Поезжайте по ней.
Ваш муж?
Скопировать
There's a sound.
At the end of the dirt road is a warehouse.
There's an office in front.
Здесь звук.
В конце просёлочной дороги большой склад.
Это офис впереди.
Скопировать
A clacking under the tires.
At the end of the dirt road is a warehouse.
there's an office in front.
Удар по колесам.
В конце просёлочной дороги большой склад.
Это офис впереди.
Скопировать
Oh, when you rattle it around just right... oh, my God!
I mean, you remember when we had that old car with the bad shocks and I used to take the old dirt road
Meg... Meg? I love you.
Питер, выглядишь измотанным! Ещё как, Лоис... Жизнь мексиканского иммигранта жестока!
Даже после семи работ и вступления в Menudo, я заработал только $25! Не расстраивайся!
Я так переживала, что попросила кое-кого помочь.
Скопировать
You got me, dude.
Looks like those Dharma freaks were building some sort of dirt road.
Whoo!
Ты понял меня, чувак
Кажется, эти уроды из Дармы построили какую-то дорогу для вывоза мусора
Хууу!
Скопировать
At one time, he flew us down to the Baja Peninsula in Mexico and he landed us, uh...
...way out alone on a deserted dirt road, and we swam in the Pacific Ocean, naked.
It was glorious... and he had the sexiest legs I'd ever seen.
Однажды он увез меня на полуостров Баха в Мексике Мы приземлились на пустынной пыльной дороге...
А потом плавали голыми в Тихом океане
У него были... Самые сексуальные ноги, какие я видела...
Скопировать
I noticed the highways.
I noticed the dirt road.
I noticed a car in the Parking .
Я заметила дороги.
Я заметила хайвеи.
Заметила машины на парковке.
Скопировать
Right here!
This dirt road!
Come on!
На право здесь!
Здесь дорога!
Давай!
Скопировать
Nothing makes sense.
We're on a dirt road.
Now a bump.
Всё бессмысленно.
Мы на просёлочной дороге.
Теперь горб.
Скопировать
Trombley only shot two bursts maybe seven rounds.
I mean, we're bumping down a dirt road, his targets are like 200 meters out and he hits exactly what
I mean, fuck, man, the boy is a cold-on deadeye killer.
Тромбли сделал всего пару очередей, по семь патрон.
Мы ехали по разбитой дороге, его цель была в 200 метрах и он попал куда стрелял.
Блять чувак, это парень киллер.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dirt road (дорт роуд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dirt road для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дорт роуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение