Перевод "discards" на русский
Произношение discards (дескадз) :
dɪskˈɑːdz
дескадз транскрипция – 18 результатов перевода
We're has-beens, hanging on by a thread.
We're discards.
We're not hanging on by a thread.
Как бы собираемся сделать это/ Мы бывшие.
Висим на волоске.
Нас списали в утиль.
Скопировать
Master Carter... didn't I see you at the Foregate Tavern yesterday?
Weren't you returning discards to the landlord?
Aye, and a tidy sum they brought.
Мастер Картер... я вас видел в Форгейтской таверне вчера?
Вы возвращали отходы хозяину?
Ага, и приличную сумму они мне принесли
Скопировать
I didn't mean that, sir.
A parent never discards his off springs, No matter how troublesome they may be.
Have a drink.
Я не это имел в виду, учитель.
Родитель никогда не откажется от ребенка, неважно, насколько он непутевый.
Выпейте с нами.
Скопировать
And this sumbitch, I know he's gonna cash the heart ace and take the diamond finesse.
Instead, he discards spade from the dummy and plays the queen.
I'm like, "Neville, are you a Redskins fan?"
И этот сукин сын, знаю, он продаст ледяное сердце и возьмёт алмазную точность.
Между тем, он сбросит пики *** и сыграет королевой.
Я такой: "Невилл, ты фанат Redskins?"
Скопировать
You have quite a diverse family.
Discards from across the globe, kids whom no one wanted, displaced by violence or neglect.
I used to be one of them.
У тебя весьма разнообразная семья
Разбросанные по всему земному шару, дети, которых никто никогда не хотел, сбитые с толку насилием или пренебрежением общества.
Я должна была стать одной из них.
Скопировать
Maybe they were imperfect.
These are his discards.
I'm giving you informed consent to discuss me as your patient.
они были несовершенны.
Это были его отходы.
Я даю вам сознательное согласие на обсуждение меня как пациента.
Скопировать
What, to tell us we were gonna have to double-bunk?
Th're gonna send a--a couple of hundred more discards up here to our floating swamp?
If it were that, we wouldn't send hundreds.
Сказать, чтоб мы ожидали пополнения?
Что на борт этой консерной банки пришлю еще пару сотен муташек?
Тогда их были бы не сотни.
Скопировать
Sam, let him tell it.
After the first wave of discards...
After all of you... left, it spread from continent to continent.
Сэм, дай ему сказать.
После первой волны мутаций
когда вы уже...улетели, болезнь пошла с континента на континент.
Скопировать
It's a--it's a serum synthesized from prepandemic enzymes that are only found in blood, in... in the blood of...
Of discards.
Of us!
Ее синтезируют из энзимов до пандемии которые есть только в крови... В крови...
Мутантов.
Нашей крови!
Скопировать
It's suitable for some.
But really, you're pulling from the discards.
- My father?
Это подходит для некоторых.
Но в действительности, это тянется от забракованности.
- Мой отец?
Скопировать
The fucking pogs got so much food, they just toss the shit.
- You're eating discards?
- I'm fucking hungry.
У этих ёбаных тыловых крыс, столько еды, что они просто выбрасывают ту, что им не нравится.
- Ты будешь есть то, что они выбросили?
- Я охуенно голоден.
Скопировать
Mass murderers and spree killers, They often fetishize their weapons,
But this guy discards his.
Why?
Массовые и "запойные" убийцы обычно оставляют орудие обийства себе как фетиш.
Но этот парень так не делает.
Почему?
Скопировать
Over here.
"There I was, "covered in the discards of the blue plate special, "asking myself, 'was it worth it?
"It was.
Взять его.
Я был там, весь в ошметках из особенных горячих блюд, спрашивая себя, стоило ли это того?
Стоило.
Скопировать
Look at me, Benjamin.
No right-minded sailor discards what might yet save him.
Listen to me, boy.
Посмотри на меня, Бенджамин.
Ни один благоразумный моряк не выбросит то, что еще может его спасти.
Послушай меня, парень.
Скопировать
But there were three shots;
he seemed to only pick up two discards.
This one must have rolled completely out of reach, down that storm drain.
Но было произведено три выстрела;
а подобрал он, похоже, только две.
Эта закатилась в недоступное место в стоке.
Скопировать
Apparently, this stuff belongs to the realty staging company, and they're taking it back.
So start looking for street discards...
Mattresses, chairs, couches.
Как выяснилось, эта мебель принадлежит риелторам. И они ее забирают.
Поэтому начинаете искать что-то на улице...
Матрасы, стулья, диваны.
Скопировать
The game has changed, dear heart, or have you not noticed?
When he discards you like a bad oyster, and he will, I shall be waiting for you, my dear!
...One has to have lived through martyrdom to become...
Правила изменились, мой дорогой, вы не заметили?
Когда он отбросит вас, как испорченную устрицу, я буду ждать вас, моя дорогая!
Следует претерпевать страдания, чтобы жить свободно в своей вере...
Скопировать
I've got a freezer full of Z-rations since I took the cure.
She discards the empty tube, eager to escape the clutches of the Dungeon Master's brain, but knowing
Don't narrate.
У меня полный холодильник с тех пор, как я принял лекарство.
Она выбрасывает пустой тюбик, жаждет избежать тисков мозга Гейм-Мастера, но зная это...
Не повествуй.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов discards (дескадз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы discards для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дескадз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение