Перевод "dithering" на русский

English
Русский
0 / 30
ditheringразмазня слюнтяй
Произношение dithering (дизерин) :
dˈɪðəɹɪŋ

дизерин транскрипция – 17 результатов перевода

The carriage is still on the mainline.
Well, don't stand dithering there.
Get out and push.
Вагон всё ещё на главном пути.
Ну так хватит тянуть канитель!
Вылезайте и толкайте!
Скопировать
Like we'd agreed. We were just going to go for it.
Stop dithering about, dive in and see what happens.
It's hard to rise to the occasion when you lie there guzzling Curly Wurlies.
Ну, как мы и договорились - мы просто сделаем это.
Отбросим сомнения, займёмся этим и посмотрим, что выйдет.
Знаешь, очень трудно приступить к чему-то, когда ты лежишь и лопаешь шоколадки.
Скопировать
That's the real art of it.
Have you ever tried page flipping, dithering?
- No, I'm new to coding.
В этом и есть искусство.
Пробовали переключение страниц или дизеринг?
— Нет, я же вчера родилась.
Скопировать
As always, I object.
Nay, enough dithering!
Dump the miscreant!
Как всегда, я возражаю.
Нет, хватит мяться!
Швыряй злодея!
Скопировать
Your only surviving grandchild.
Georgiana, cease your dithering!
May I suggest, Mrs D, with the utmost respect, that you withdraw to the drawing room?
Ваша единственная выжившая внучка.
Джорджиана, перестань трястись!
Миссис Ди, со всем к вам уважением, могу ли я предложить вам удалиться из моей мастерской?
Скопировать
- We'll get those too!
Stop dithering.
Take it, take it.
- Будут и платья!
Не смущайтесь.
Возьми-ка.
Скопировать
I thought dolly mixtures might be a bit more festive.
Oh, yes, very festive for the child who's had his jab, dithering over which one to take!
Meanwhile, the child behind works himself into the heebie-jeebies, and won't roll his sleeve up for the needle!
Я подумала,что dolly mixtures больше подходят в честь праздника.
Конечно, ребёнку, которому только что сделали прививку, очень весело пребывать в смятении,не зная какую бы выбрать.
Тем временем ребёнок позади начнёт сильно нервничать и не станет закатывать рукав для укола!
Скопировать
I'm calling the Chief Medical Officer to say we want them all back in their own homes, and the vaccinations expedited.
I wonder if you're dithering because you came in on your own.
Most people bring their mothers.
Я позвоню главврачу,чтобы сказать,что всем детям нужно вернуться домой и провести вакцинацию как можно быстрее.
Видимо,вы так стесняетесь от того,что пришли одна.
Большинство приводит своих матерей.
Скопировать
Poor Mrs. Slocumb doesn't have a clue what old lgby is up to.
-Dithering, foolish lady.
Did you enjoy that?
Бедная госпожа Слокамб не имеет ронятия что замышляет старик Игби.
Возмущение, глупая леди.
Ты наслаждался этим?
Скопировать
And a lot of people did not want to believe it.
And he got real impatient with all the dithering.
And he said this,
И многие люди не хотели верить в это.
Тогда ему серьезно надоели все эти ожидания и мягкости,
И он произнес следующее,
Скопировать
We're going now.
It's a lump, there's no point dithering about that.
What are you going to do about it?
Мы сейчас уходим.
- Это шишка. Нет смысла смущаться.
- Что вы собираетесь с этим делать?
Скопировать
Or Lola couldn't bribe the girl she knows at the spa.
You guys should just trust me and stop dithering.
I sent in a seasoned professional.
Или Лола не смогла подкупить девушку из спа.
Ребята, вам следовало бы доверять мне и развеять свои сомнения.
Я послал (а) опытного профессионала.
Скопировать
Huayra.
While they're dithering about, making up their mind, it's time to find out how fast this one, the R,
Of course, that means handing it over to our tame racing driver.
Huayra.
После того как мы переварим всю эту информацию, настало время узнать как быстро этот R проедет по нашему треку.
Конечно это означает передать её нашему ручному гонщику.
Скопировать
Not the dimmest clue.
He was dithering.
"He was the third one from the right.
Ни единой догадки.
Сам запутался.
"Это был третий справа.
Скопировать
- Just do something, that's what I hate about you guys-
All the dithering, sitting on your damn hands.
I knew your daughter, Alice's mother, and I've met you before.
Сделайте хотя бы что-то, вот что я ненавижу в вас...
Все это колебание, допрашивание.
Я знала вашу дочь, мать Элис, и мы с вами уже встречались.
Скопировать
Well, I don't know about that.
Oh, do stop dithering, man.
You must remember something more.
Ну, я не знаю об этом.
Ох, не остановить размывание, человек.
Вы должны помнить, что-то другое.
Скопировать
!
Whilst all this dithering goes on, we're losing time!
Look -- The warding's beginning to fail.
!
мы теряем время!
защита сейчас спадёт.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dithering (дизерин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dithering для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дизерин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение