Перевод "Спок" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Спок

Спок – 30 результатов перевода

- Я принял у него "Энтерпрайз".
Спок служил с ним несколько лет.
11 лет, 4 месяца и 5 дней.
- I took over the Enterprise from him.
Spock served with him for several years.
Eleven years, four months, five days.
Скопировать
Повторяю, Хосе.
Спок сказал, что получил сообщение отсюда.
Он внес его в судовой журнал.
Once more, Jose.
Spock stated he received a message for us to come here.
He entered same in his log.
Скопировать
Боюсь, расследование мало что дало, командор.
Конечно, известно о долгой службе мистера Спока у капитана Пайка и о его преданности бывшему командиру
Вулканец не может не быть преданным, как мы - не дышать.
I'm afraid our investigation turned up very little, commodore.
There is, of course, Mr. Spock's years of service with Captain Pike, indications of his extreme loyalty to this former commander...
A Vulcan can no sooner be disloyal than he can exist without breathing.
Скопировать
Как я буду управлять штурвалом, не зная, куда мы идем?
Со мной мистер Спок.
Он ответит на все вопросы.
How can I handle the helm if I don't know where we're going?
Mr. Spock is with me here.
He'll answer all questions. Kirk out.
Скопировать
Он ответит на все вопросы.
Говорит мистер Спок.
В этом полете штурвалом будет управлять компьютер.
He'll answer all questions. Kirk out.
This is Mr. Spock.
The ship's computers will handle the helm on this voyage, Mr. Hanson.
Скопировать
А мой помощник обязан убедиться в том, что я о них осведомлен.
Продолжайте, м-р Спок.
Вы заметили, проявлял ли он какие-либо способности?
And it's my science officer's duty to see that I'm provided with that.
Go ahead, Mr. Spock.
Have you noted evidence of unusual powers?
Скопировать
Через месяц у нас с ним будет столько же общего, сколько с кораблем, наполненным мышами.
Мне нужны советы, Спок, а не нечеткие предупреждения.
Совет первый:
In a month, he'll have as much in common with us as we'd have with a ship full of white mice.
What I need are recommendations, Spock, not vague warnings.
Recommendation one:
Скопировать
Что бы ты сделал на моем месте?
То, о чем сейчас думает м-р Спок.
Убей меня, пока можешь.
What would you do in my place?
Probably just what Mr. Spock is thinking now.
Kill me while you can.
Скопировать
Я чувствую то же самое.
По-моему, вы подаете надежды, м-р Спок.
ГОЛОД по одноименному роману Кнута Гамсуна
I felt for him too.
I believe there's some hope for you after all, Mr. Spock.
HUNGER based on a novel by KNUT HAMSUN
Скопировать
Я собираю заседание корабельного суда по вашему делу.
Мистер Спок предоставит вам всю необходимую юридическую информацию, которая может вам понадобиться для
- Цепкий вы человек, капитан.
I'm convening a ship's hearing on your actions.
Mr. Spock will supply you with any legal information you may need for your defense.
- You're a hard-nosed one, Captain.
Скопировать
Э, достаточно.
Сотрите это из протокола, мистер Спок.
Видите джентельмены, как я и говорил.
Uh, that's sufficient.
Strike that from the record, Mr. Spock.
You see, gentlemen, just as I told you.
Скопировать
Хорошо. Этого должно быть достаточно.
Отправьте все мистеру Споку, когда закончите.
А теперь отдыхайте.
That should be sufficient.
Beam it up to Mr. Spock when you're ready.
Start enjoying yourselves.
Скопировать
- Капитан.
Да, мистер Спок?
Я получаю странные показания с поверхности планеты, капитан.
- Captain.
Yes, Mr. Spock?
I'm getting strange readings from the planet's surface, captain.
Скопировать
Пытается. Но что-то ему мешает.
Мистер Спок.
Я ведь приказал: никому не сюда не спускаться.
Something's obstructing it.
Mr. Spock.
My orders were no one was to leave the ship.
Скопировать
Его полезно было бы изучить, капитан.
Он убивает, Спок.
Я намереваюсь его обезвредить.
A study of it would be of great use, captain.
It's a killer, Spock.
I intend to render it harmless.
Скопировать
Но у меня уже есть гипотеза, надо ее проверить.
Номад, единица Спок тебя коснется.
Это не нападение.
But I have formed a partial hypothesis. I must check it out.
Nomad, the unit Spock will touch you.
It is not an attack.
Скопировать
Слушаюсь.
- Спок.
- Потрясающе.
Acknowledged.
- Spock.
- Amazing.
Скопировать
Не понял.
Древняя земная легенда, м-р Спок.
Подменыш - дитя фей, оставленное на месте человеческого.
I beg your pardon.
An ancient Earth legend, Mr. Spock.
A changeling was a fairy child that was left in place of a human baby.
Скопировать
Только что Номад вспомнил свое место запуска, то есть, Землю.
Спок, возможно ли, что он нацелился на Землю, когда залез в компьютеры?
Не думаю, что есть такое, на что Номад не способен.
Nomad just now made a reference to its launch point, Earth.
Spock, do you think it's possible that it got a fix on Earth when it tapped the computers earlier?
I do not believe there is much beyond Nomad's capabilities.
Скопировать
Понял, инженер.
Мистер Спок, мы не выдержим такой турбулентности.
За несколько витков мы все запишем, капитан.
Understood, engineer.
Mr. Spock. Can't avoid these areas of turbulence?
I believe we'll have them plotted in a few more orbits, captain.
Скопировать
Попросить хранителя снова показать всю историю Земли.
Мы со Споком вернемся в прошлое и попытаемся исправить то, что изменил Маккой.
Я записывал все с момента побега Маккоя.
We have only one chance. We have asked the Guardian to show us Earth's history again.
Spock and I will go back into time ourselves and attempt to set right whatever it was that McCoy changed.
I was recording images at the time McCoy left.
Скопировать
В этой культуре цинковых пластин и электронных ламп?
Да, это - очень сложная логическая задача, мистер Спок.
Простите.
In this zinc-plated, vacuum-tubed culture?
Yes, well, it would pose an extremely complex problem in logic, Mr. Spock.
Excuse me.
Скопировать
Его -
Спок.
- Эдит Килер.
His is...
Spock.
I'm Edith Keeler.
Скопировать
Если я проведу сюда цепи в качестве диэлектродов сердцевины...
Мистер Спок, я принес вам овощей, колбасу и батон для себя, оставшиеся 90 центов от нашей общей зарплаты
Мистер Спок, в этом пакете нет ни платины, ни золота, ни серебра, и вряд ли оно там появится.
By passing certain circuits through there to be used as a duo-dynetic field core..
Uh, Mr. Spock, I've, uh, brought you some assorted vegetables, bologna and a hard roll for myself. And I've spent the other nine-tenths of our combined salaries for the last three days on filling this order for you.
Mr. Spock, this bag does not contain platinum, silver or gold, nor is it likely to in the near future.
Скопировать
Мистер Спок, я принес вам овощей, колбасу и батон для себя, оставшиеся 90 центов от нашей общей зарплаты за последние три дня я потратил на то, что вам нужно.
Мистер Спок, в этом пакете нет ни платины, ни золота, ни серебра, и вряд ли оно там появится.
Капитан, вы просите меня работать с оборудованием которое недалеко ушло от каменных ножей и медвежьих шкур.
Uh, Mr. Spock, I've, uh, brought you some assorted vegetables, bologna and a hard roll for myself. And I've spent the other nine-tenths of our combined salaries for the last three days on filling this order for you.
Mr. Spock, this bag does not contain platinum, silver or gold, nor is it likely to in the near future.
Captain... you're asking me to work with equipment which is hardly very far ahead of stone knives and bearskins.
Скопировать
Схемы обхода заблокированы.
Выключите микрофоны, Спок.
Капитан.
The bypass circuits are blocked.
Audio cut-off, Spock.
Captain.
Скопировать
Префект, здесь безопаснее всего.
Спок, идемте со мной.
В компьютер разве не встроен обязательный сканер?
Prefect, you'll all be safer here.
Spock, come with me.
Don't you have a compulsory scan unit built into the computer banks?
Скопировать
Это могло бы сработать.
Спок.
Наш друг явно учится быстро.
That ought to do it.
Spock.
Apparently, our friend's learned very quickly.
Скопировать
- У нас мало времени, капитан.
- Вы сами сказали, Спок.
Ему нужен ужас.
- We don't have much time, captain.
- You said it yourself, Spock.
It wants terror.
Скопировать
Есть, сэр.
Спок.
Окружающая среда восстановлена, но это не надолго.
Aye, sir.
Spock.
Normal environmental levels have been restored, captain, but it will not last long.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Спок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Спок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение