Перевод "dnc" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dnc (диэнси) :
dˌiːˌɛnsˈiː

диэнси транскрипция – 30 результатов перевода

Oceanic flight 815 was shot downby surface-to-air... work on subterranean... beneath denver international airport has reached phase four.
Benedictine agents within the vatican report... ...assassin still active... ...been approved by the dnc
scenario five is... okay,well,that'sjust a picture of a turtle.
Рейс Океаник 815 был сбит ракетой земля-воздух... работа подземной линии... возле денверского национального аэропорта достигла фазы 4.
Агенты Бенидикта согласно отчет Ватикана... ...убийца все ещё в деле... ...было одобрено ЦМК, РНК и ЦРУ.
сценарий 5... хорошо,ну,это просто картинка черепахи.
Скопировать
Oh, I think so, too.
Oh, DNC, they'll really milk it.
Yeah.
Я тоже так думаю.
Да, они воспользуются этим.
Да.
Скопировать
-That fish story, you guys--
-Let's talk about the DNC poll.
We got the first half sample. President's job approval's down to 49 percent.
- Давайте поговорим об опросах Национального комитета демократической партии.
У нас есть первая половина результатов.
Одобрение работы президента упало до 49 процентов.
Скопировать
Don't be offended if I say I don't miss you.
You can't believe the calls I'm getting from DNC membership.
State party chairs.
Не обижайтесь, пожалуйста, если я скажу, что я по вам не скучала.
Ты не представляешь какие звонки я получаю из Национального комитета демократов.
От партийных конгрессменов.
Скопировать
-He didn't.
-DNC wants to run Mitch Clark.
He's been in the legislature three terms.
- Он не делал.
- НДК хочет выставить Митча Кларка.
Он был в законодательном собрании штата в течение трёх сроков.
Скопировать
Sure. Voted for him a couple, three times.
The DNC seems to think he's got a chance for Campbell's seat.
Anyone's got a chance. It's a moderate district.
Конечно, Голосовал за него пару, три раза.
НДК кажется думает, у него есть шанс получить место Кемпбелла.
У каждого есть шанс, это умеренный район.
Скопировать
- The appeal was denied. - All right, I'm on my way.
Are you the jackass who has the DNC choking up funding for the O'Dwyer campaign in the 46th?
- What in God's name is happening? - I'm Joey Lucas.
- Аппеляция была отклонена.
Вы тот полный придурок, из-за которого Национальный комитет Демократической партии прервал финансирование кампании О'Двайера в 46 Калифорнийском округе.
- Что, во имя Господа, происходит?
Скопировать
We have a chance to beat him.
Why is the DNC cutting down my funding?
- Because you have a chance. - Excuse me?
Сейчас, впервые за 3 десятилетия, у нас есть шанс победить его.
Почему вы говорите, что НКДП сократит мое финансирование?
- Потому что у вас есть шанс победить.
Скопировать
I work with the communications director and press secretary to get our message out through the media.
While my role here is seen as politically skewed remember, it's not the DNC, but your taxes that pay
So I work for you, whether you voted for us or not.
Я работаю с Тоби Зиглером, директором по связям с общественностью, и Си Джей Крэгг, пресс-секретарем, мы формируем наше послание и распространяем его через электронные и печатные СМИ.
И хотя моя роль может казаться политически противоречивой, помните, что не партия, а ваши налоги составляют мою зарплату.
Так что я работаю на вас, независимо от того, голосовали вы за нас или нет.
Скопировать
The Ryder Cup shouldn't have ended up on us.
You'll let the DNC spend money?
- Absolutely.
-Кубок Райдера не должен был даже попасть в новости. -Ты прав.
Так ты хочешь нанять нового медиа-консультанта, ты разрешишь партии потратить деньги?
-Без вопросов.
Скопировать
You're O'Dwyer's campaign manager?
Yes, and I have three sources, two at the DNC...
- What the hell are you wearing? - Me?
Вы менджер кампании О'Двайера?
Да, у меня три источника, два из которых в НКДП.
- Во что, к черту, вы одеты?
Скопировать
As a poster boy for the radical right?
When he comes out with a declaration about "brown people" the DNC makes it a mail campaign.
- I wanna speak to the president. - No problem.
В смысле, вы хотите сохранить его, как воплощение эсктремизма?
Джоуи, каждый раз, когда он выступает с одним из своих заявлений о "коричневых людях", пересекающих границу, НКДП делает из этого кампанию прямой почтовой рассылки, и он благо за 2 или 3 млн. долларов.
- Я хочу поговорить с президентом.
Скопировать
-What do you need?
-Did the monthly DNC go out yet?
-It's going out now.
- Что тебе нужно?
- А ежемесячные обзвоны населения всё еще проводятся?
- Это происходит прямо сейчас.
Скопировать
I think she's talking about us.
Did a question get tacked on to the monthly DNC tracking poll... -...about moving the press room?
-Yes because I wanted to shoot down the argument the public--
Я думаю она говорила о нас.
Вы давали в ежемесячные обзвоны вопрос относительно переезда пресс-комнаты?
- Да, давали потому что я хотел пристрелить аргументацию общественности...
Скопировать
May I take a peak?
Frank Landau of the dnc.
You turned on me?
Можно я взгляну?
Фрэнк Ландау из Национального комитета Демократической партии.
- Ты сдал меня?
Скопировать
There's no donor base, no infrastructure.
You start me off with funding from the DNC and I'll raise an army around this guy.
I will personally oversee his campaign.
Нет ни базы спонсоров, ни инфраструктуры.
Мы начнем с финансирования от Демократического Нацкомитета и я соберу армию вокруг этого парня.
Я буду лично следить за его предвыборной кампанией.
Скопировать
She's on board.
You'll be getting four million in start-up funding from the DNC.
I'll pick the team.
Она согласна.
Ты получишь четыре миллиона в первоначальном финансировании от Нацкомитета демократической партии.
Я подберу команду.
Скопировать
Pretty hostile room, sir.
You want hostile, go to a DNC fundraiser.
It's okay. I got this.
¬есьма враждебна€ компани€, сэр.
¬раждебна€ компани€ - это сбор средств дл€ демократической партии.
Ћадно, € пон€л.
Скопировать
Really beautiful womanat the beach.
assassinatepresident carter was orchestrated by... northrop davis voting computers has been approved by the dnc
Oceanic flight 815 was shot downby surface-to-air... work on subterranean... beneath denver international airport has reached phase four.
Очень красивая женщина на пляже.
Кардинал один - лучший шпион в Белом доме из Москвы... заговор с целью убийства президента Картера был подготовлен... компьютенры для голосования были проверены и одобрены ЦМК, РНК и ЦРУ.
Рейс Океаник 815 был сбит ракетой земля-воздух... работа подземной линии... возле денверского национального аэропорта достигла фазы 4.
Скопировать
Hard to explain.
Remember what the DNC folks told me two years ago? How to take the statehouse?
Build something downtown and stick your name on it, get the crime to go down, and stay away from schools.
Трудно сказать.
Помнишь, как парни из НКДП пару лет назад давали советы, как продвинуться в сенаторы?
Построй что-нибудь в центре, пометь новостройку своим именем, снизь преступность и не трогай школы.
Скопировать
Go away.
Magley from the DNC wants to talk about who to run for the two vacant House seats. - You're joking.
They're still picking up pieces over there he's talking about DeSantos' poachable district.
Пошли прочь.
Мэгли из DNC хочет поговорить о выборах на два вакантных места в Палате.
Они всё ещё собирают по частям этих парней там... он говорит о захвате округа ДеСантоса.
Скопировать
Have them run the registration of every student and teacher at the school.
The dnc chairman's going ahead with the press conference this afternoon, but I think I know what congressman
Take a look.
Пусть они проверят машины всех учеников и преподавательского состава.
Председатель национального комитета устраивает пресс-конференцию после обеда, но я, кажется, знаю, что конгрессмен Вейл делал в секс-клубе и почему ему было так стыдно.
Взгляните.
Скопировать
- Your Berkeley-Kennedy demonstrators.
This was, um, before Patty Hearst and, uh, the DNC in Chicago,
It was before all that stuff.
Пожалуйста, продолжайте.
Это было до случая с Патти Хёрст и до национального съезда демократической партии в Чикаго.
Это было перед всеми этими событиями.
Скопировать
Glad you're in a good mood, Gene.
So if you need to know how to spell the word "stupendous" in your DNC report, just give us a shout.
The dead man, Oliver Ndlovu.
Рад, что ты в хорошем настроении, Джин.
И если ты захочешь узнать как пишется слово "изумительный" для своего отчета, свистни нам.
Убитый, Оливер Ндлову.
Скопировать
You're worried about the politics.
You're as bad as that clown from the DNC.
It's a major address about a tragedy.
Это важная речь. - Вы переживаете за политику.
Вы хуже клоуна с DNC.
Это главное обращение по поводу национальной трагедии.
Скопировать
-Who's we?
-The DNC.
-The White House.
- Кто мы?
- НКД.
Белый Дом.
Скопировать
You think it ends with the leadership?
You can't believe the calls I'm getting from DNC membership.
State party chairs. No one wants you here.
Ты думаешь, это так просто закончится?
Ты даже не представляешь, что мне приходится выслушивать от лидеров демократов.
Никто не хочет, чтобы ты остался.
Скопировать
-We call off the stunts.
The DNC won't use this deal against any Republican who votes for it.
What are the chances this passes?
- Мы отзываем фокусы.
НКД не будет использовать эту сделку против любого республиканца, который голосует за это.
Какие шансы, что это пройдёт?
Скопировать
I found Jubal Jacobs.
There's no sense in staging a DNC coup, unless you know you can pull it off, and Jubal's the only pollster
I thought he wasn't talking to you after what you did.
Я нашел Джубала Джейкобса.
Нет смысла выдвигать кандидатуру на съезде партии, пока не узнаем, сможешь ли ты преуспеть, а Джубал - единственный спец по опросам общественного мнения, кто сможет всё просчитать.
Мне казалось, он не разговаривает с тобой, после того, что ты сделал.
Скопировать
And then they tried to hide it.
I mean, I think this is good that the DNC knows this now, long before the convention.
Yeah.
А потом они попытались скрыть это.
Я думаю, было бы неплохо, чтобы национальная демократическая комиссия узнала об этом сейчас, задолго до съезда.
Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dnc (диэнси)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dnc для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить диэнси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение