Перевод "doggies" на русский
Произношение doggies (догиз) :
dˈɒɡɪz
догиз транскрипция – 30 результатов перевода
Well, see you around.
Moose, honey, they're into doggies.
- Dogs?
Что ж, увидимся.
- Милый, им нравятся пёсики.
- Собаки?
Скопировать
Why is it dirty?
He attacked two little doggies?
10 or 12?
Почему собака развратная?
Напала на двух самок?
Десять или двенадцать?
Скопировать
I hear she's a good hump.
Cotton picking doggies. /We'll cut your nigger loving heart out.
Hey, why don't we just get ourselves back to the base?
Я слышала, она отлично трахается.
Собачки в униформе. Сейчас как вытащим наружу ваши сердечки, что так любят ниггеров.
Эй, не вернуться ли нам на базу?
Скопировать
Company.
Nice doggies.
I was just on my way out.
Гости.
Хорошие собачки.
Я как раз выходил.
Скопировать
Where's that Joe Buck?
Get along, little doggies
Look at this crap!
Где Джо Бак?
- Где Джо Бак? - Где Джо Бак?
Кто будет убирать эту грязь?
Скопировать
# Have drifted away #
#And the doggies bed down for the night #
# When the last shadow falls #
#
# И собачки улягутся спать... #
# И последняя тень упадет... #
Скопировать
It's a dead zone.
We take all doggies, da?
Mucho U.S. greenback, da?
Это мертвая зона.
Мы берем всех собачек?
Много баксов, да?
Скопировать
Mucho U.S. greenback, da?
All doggies.
Welcome to the dead zone.
Много баксов, да?
Всех собачек.
Добро пожаловать в мертвую зону.
Скопировать
I take it this was an outpost when you arrived?
Doggies from the 79th Infantry.
They left quickly.
Это был аванпост, когда Вы сюда прибыли?
Здесь были адъютанты из 79-го пехотного.
Но они быстро смылись.
Скопировать
- What now?
- The doggies ran away again.
Naturally.
- Что еще?
- Собаки опять убежали из дому.
- Ну, естественно.
Скопировать
Get them out of the water!
Come on, doggies!
Give them a smack, would you?
Вытаскивайте их из воды!
Ну же, парни!
Шлёпните их что ли!
Скопировать
I know.
Way out where the doggies bawl
He rides in the sun till his day's work is done
Я знаю.
"Нью Лайн Синема" представляет
КИАНУ РИВЗ
Скопировать
Yeah, sure.
Scabby whores like her can have the bums and the two bit doggies.
From now on, it's gonna be only officers for me.
Да, точно.
Такой грязной шлюхе, как она, достанется ее собственный зад.
Начиная с этого момента, для меня существуют только офицеры.
Скопировать
Don't eat that!
That's for doggies.
Here. Try this.
Не ешь это!
Это для собак. Вот.
Попробуй.
Скопировать
-We're on it.
Doggies, why not come out and play?
-Guys!
- Мы знаем.
Собачки! Выходите, поиграем.
- Парни!
Скопировать
That's what they say on the dude ranch.
To the doggies.
Okay, well, see ya, and I would want to be ya, 'cause you're great.
Вот что они говорят на ранчо.
Собачкам.
ладно, хорошо, увидимся, и я хотел быть с тобой, потому что ты потрясающая.
Скопировать
"When he needed a new slipper Out went every nipper
"He stole bones from Mother Hubbard "Shut us doggies in the cupboard
"When it comes to big and nasty
Когда понадобился новый башмак, Он всех прогнал
Он украл косточки у Матушки Хаббард И запер собак в буфете
Когда надо быть ужасным
Скопировать
Okay, doggies, come and have a sniff.
Here you go, doggies, have a sniff.
Oh damn.
Ладно, собачки, а ну, принюхайтесь.
Так, собачки, понюхали.
Чёрт меня побери.
Скопировать
Not you. Just your vomit.
Okay, doggies, come and have a sniff.
Here you go, doggies, have a sniff.
Не ты, только твоя рвота.
Ладно, собачки, а ну, принюхайтесь.
Так, собачки, понюхали.
Скопировать
Get home safe.
Guess who's going to America where they don't eat doggies?
- And you get all the good stuff,
Доберитесь домой в сохранности.
Угадай, кто едет в Америку где не кушают собачек?
- И у тебя будут классные штучки,
Скопировать
You can go to the rodeo, and ... and celebrate the pioneer spirit, and, you know, what else are you gonna do?
I just can't wait to fill a house with doggies and kittens and babies.
[ gasps ] Right, Jo Friday?
Ты сможешь ходить на родео, и... и отпраздновать новоселье, и, знаешь, а что еще ты собираешься делать?
Я просто не могу дождаться, когда у меня будет полный дом собачек, кошечек и детей.
Верно, Джо Фрайдей?
Скопировать
That's very helpful, Maura.
But I don't think Lydia's gonna turn down a house and medical insurance and her doggies because Stuart
Oh, my god.
Мора, это очень помогло.
Но я не думаю, что Лидия собирается отказаться от дома, и медицинской страховку, и собачек, потому что Стюарт... аллергик.
О боже.
Скопировать
Tomorrow, they will find pieces of you all over town.
Oh, won't the doggies be mad?
That's what you want.
Завтра они обнаружат твои куски по всему городу
Ох, а собачки не обозлятся?
Это то, чего ты добиваешься?
Скопировать
♪ Address labels
♪ Who got doggies on an envelope? ♪
♪ who got doggies on an envelope? ♪
Адреса на конвертах
Кто получил собачек на конверте?
Кто получил собачек на конверте?
Скопировать
♪ Who got doggies on an envelope? ♪
♪ who got doggies on an envelope? ♪
♪ I need another sip of this ♪
Кто получил собачек на конверте?
Кто получил собачек на конверте?
Мне нужен еще глоток этого
Скопировать
Hide.
Can't you doggies do anything else?
Why is this always our fallback position?
Прячься.
А вы ничего другого не умеете?
Почему мы всегда так делаем?
Скопировать
Yah!
Yah, yah, doggies!
Go, go, go!
Но!
Но, собачки!
Вперед, вперед, вперед!
Скопировать
Hide. Hide.
Hey, doggies. Ew.
Guys, question:
- Прячься.
Привет, собачки!
Ребята.
Скопировать
Kitty wants revenge on dogs and humans, and that is why she must be stopped.
-Hey, doggies.
-What is wrong with you, kid?
Китти хочет мести всем псам и людям, и поэтому ее надо остановить.
- Эй, собачки!
- Что с тобой, девочка?
Скопировать
We can pay off the boat. Plus, some left over for the barometer you wanted to buy for the cabin.
- Two of my little doggies came in.
- Yep.
Можем расплатиться за яхту, да ещё останется на барометр!
- Как? - Две мои собачки пришли первыми!
- Нет!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов doggies (догиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы doggies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить догиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение