Перевод "Шиш" на английский

Русский
English
0 / 30
Шишfig
Произношение Шиш

Шиш – 30 результатов перевода

Где 40 штук с фондовой биржи?
Секунду, да тут шиш с маслом.
А первый взнос на стройку был сделан мною.
40 grand in the stock market?
I'd ask for my piece, but wait, there's nothing.
And that spec house? I made the down payment.
Скопировать
Читаю.
"Отчет о секретной деятельности общества "Шиш-Капоне".
Устав.
I'll read.
"Activities of the Secret Society of the Chiche-Capons.
"Statutes.
Скопировать
-Ну что, пошли?
"Заработав по пути огромное состояние и потом разорившись, трое шиш-капонцев достигли наконец мексиканской
-Ты чего так быстро?
Coming?
Chapter IV The three "chiche-capons", after ups (and downs), reach the Mexican border. 2nd encounter with mysterious man...
- Sorgues, why are you back?
Скопировать
Из Нью-Йорка. Поразительно.
Подписано "Шиш-Капон".
Странное имя.
New York is fantastic.
Signed "Chiche-Capon".
Very odd name.
Скопировать
Странное имя.
Шиш-Капон?
Вам что-то нужно?
Very odd name.
Chiche-Capon?
Can I help you, Mr. Walter?
Скопировать
Я никому не доверяю.
"Скелет Мартен или приключения Шиш-Капонов".
Сорг - пропал без вести.
I trust no one here.
Martin Bones Adventures of the Chiche-Capons
Sorgues... missing.
Скопировать
Я знал, что найду вас здесь.
"Скелет Мартен или приключения Шиш-Капонов".
Я все понял.
I knew I'd find you here.
Martin Bones Adventures of the Chiche-Capons.
It's all very simple.
Скопировать
"Шиш-Капон, пленник фальшивомонетчиков, запертый в старой мексиканской мельнице, внезапно обратился к Луне... И Луна ему ответила: "Шиш-Капон..."
-Шиш-Капон? -Да.
-Что это значит?
And Sorgues, prisoner of the counterfeiters in the old Mexican mill suddenly began invoking... the moon and the moon answered him:
Chiche-Capon?
- What does that mean?
Скопировать
Это из-за куклы? Купи её.
На какие шиши?
Она, должно быть, очень дорогая.
And all for the doll?
And the coins?
It must be very expensive
Скопировать
Старинный мексиканский обычай.
"Шиш-Капон, пленник фальшивомонетчиков, запертый в старой мексиканской мельнице, внезапно обратился к
-Шиш-Капон? -Да.
It's a Mexican custom.
And Sorgues, prisoner of the counterfeiters in the old Mexican mill suddenly began invoking... the moon and the moon answered him:
Chiche-Capon?
Скопировать
Ну вот скажи мне, как это получается
Денег в стране нет, а на какие шиши банки строятся?
Дядя Ваня, выпей чаю.
You tell me how it is?
The country has no money, still it is building banks.
Uncle Vanya, drink a cup of tea.
Скопировать
Я нервничаю.
- Твоему мужу - шиш с маслом, а тебе, Клара, мои поздравления.
- Спасибо.
I'm nervous.
If it was up to my wife, not a thing. But I wish you a lot of luck, Clara
Thanks.
Скопировать
Две двадцатки в кармане снимали мое беспокойство.
Я пытался представить его влюбленным в кого-нибудь, но ни шиша не выходило
Все так изменилось.
The two twenties felt nice and snug against my appendix.
I tried to picture him in love with somebody, but it didn't work.
They changed it a lot.
Скопировать
Нет, тут как в тюрьме.
Войти легко, кормят хорошо, а выйти - шиш. А не выйдешь -тебе хана.
Я не хочу подыхать.
Easy to get in. "Make yourself at home."
But there's no way out, and if you don't get out, you croak.
- Well, I don't feel like croaking. - Nobody does.
Скопировать
- Не верь ему.
На какие шиши они всё это содержат?
- За счёт концертов.
- Don't believe it.
Where do they get the money to run the place?
From their concerts.
Скопировать
Да?
А на какие шиши?
Биби!
Yeah?
What the chichi?
Bibi!
Скопировать
Браво!
И на какие шишы ты тогда будешь питаться?
Перейдем опять на вареную рыбу с рисов, как раньше
Bravo!
And what would you eat then?
Boiled fish and rice from that place we used to go to.
Скопировать
А, я вижу, что в этой семье отношения строятся на доверии.
Я работаю, как лошадь, а в результате получаю шиш.
Да еще перед детьми.
Well, this family obviously has a lot of trust in me!
I work myself half to death and in exchange I get insulted!
- In front of the kids, too!
Скопировать
Разве? Ну, друзья, разбирайте тарелки. Суп готов.
Я думал, что это был шиш кебаб.
Что?
Soup's on.
I thought this was shish kebab.
What?
Скопировать
Что?
Я думал, что это был шиш кебаб.
Это был оборот речи.
What?
I thought this was shish kebab.
It was a figure of speech.
Скопировать
Вы, гражданин Шариков, говорите в высшей степени несознательно.
На учёт возьмусь, а воевать - шиш с маслом.
Я тяжко раненный при операции.
You are completely lacking in Political consciousness, Citizen Sharikov. - You must register for military service.
- I'll register all right, but I'll be damned if I'm going to fight.
I was severely wounded during the operation.
Скопировать
А тем временем любовницу его разговорил.
Она домишку купила, а на какие шиши - непонятно.
Крутила, вертела, а признаться пришлось.
Meanwhile I got his mistress talking.
She bought a house. But where did she get the money?
She tried to lie but soon she confessed.
Скопировать
Старина Стюи наш официальный ветеринар.
встреч, есть и хуже способы зарабатывать пять шиллингов, чем поддерживать нашу забегаловку, не делая ни шиша
Однако ветеринар все равно должен присутствовать.
Old stewie's our official vet.
He never misses a meeting, not as that should surprise anyone, there must be worse ways for earning five Bob than propping our bar up and doing bugger all.
Still, there does have to be a vet in attendance, I'm afraid.
Скопировать
Азартные игры, Тед, погубили моего отца и деда.
Они оба, Тед, умерли ни шиша не имея.
Со мною такого не будет.
Gambling, Ted. Ruined me father and me grandfather.
Both of them, Ted, died without a penny to their name.
It won't happen to me.
Скопировать
Просто дашь комбинацию этой большой стальной коробки. с ребятами приедем туда... а потом улизнём, как змеи.
шишь... но сначала мь? вь? лечим твою руку, посадим тебя в тени, принесём водь?
Сукин ть? сь? н, мать твою.
Just give me the combination to that big iron box in your office... and me and the boys will sneak in there... real quiet like, take what's ours... bring you the rest, or leave it there safe and sound.
First, of course, we'll fix up your arm... and set you over there in the shade... with a nice canteen full of water.
You no-good, worthless son of a bitch.
Скопировать
Иногородним коренным, какие в Донской области живут издавна, дадим землю.
А шиша им!
Вот им выкусить
The outsiders who've been living here a long time will be given land.
The hell they will!
No frigging way!
Скопировать
- Да.
- Шиш тебе. - Давай.
- Я б дал, но если нас водная полиция засечет, дело будет дрянь.
-Yeah.
-No, you don't.
I'd let you, but if the harbor master sees, we'll get in trouble.
Скопировать
Я его, гада, подстрелил.
Он, сука, Шишу замочил.
Шишу?
I shooted this skunk.
He killed Shisha.
Shisha?
Скопировать
Он, сука, Шишу замочил.
Шишу?
Наглухо?
He killed Shisha.
Shisha?
Was killed?
Скопировать
Башка твоя баранья!
А то, что новый Шишу замочил, - хорошо.
На нас не подумают.
Stupid!
And that he killed Shisha is very good.
We will remain above suspicion.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Шиш?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Шиш для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение