Перевод "donating" на русский
Произношение donating (доунэйтин) :
dəʊnˈeɪtɪŋ
доунэйтин транскрипция – 30 результатов перевода
No, but they're all over the charity circuit.
I mean, when they're not pimping girls, they're donating 10,000 bucks... to some neuter your dog and
It's a perfect way to find rich johns.
- Нет, но они бывают на всех благотворительных мероприятиях.
Когда они не занимаются сутенерством, Они жертвуют по 10,000$ Какому-нибудь обществу "Кастрируй мою собаку или кошку",
- Это отличный способ находить богатых клиентов.
Скопировать
Here, take this chair. I'm gonna go drink in the corner.
You're, uh... you're donating it?
Everything?
Вот, возьмите стул, я пойду допивать в уголок.
Ты, э-э-э, все пожертвовал на благотворительность ?
Все ?
Скопировать
Losers.
So when are you donating blood?
I don't know.
Неудачники.
Так ты будешь сдавать кровь?
Не знаю.
Скопировать
Daphne, Daphne.
You know the Mike Shaw painting that I'm donating to the museum?
Frasier suggested we throw a farewell dinner party for it.
Дафни, Дафни.
Помнишь картину Майка Шоу, которую я дарю нашему музею?
Фрейзер предложил устроить в честь неё прощальный ужин.
Скопировать
I KNOW WHAT YOU MEAN.
BUT THEN SOMETHING ALWAYS HAPPENS TO REMIND ME: A TOUCH OF THE FLU, SOMEONE DONATING SPERM,
A LOVER WHO DIES...
Я понимаю, о чём ты.
И всегда случается что-нибудь, что напоминает мне об этом – лёгкая простуда, или кто-то становится донором спермы,
- или любовник умирает...
Скопировать
This is Emekwi.
He's donating the use of a room in his hotel for the mission school.
Father, we are so glad that you are here.
Это Эмекви.
Он отдал одну из комнат в своем отеле под школу при миссии.
Святой отец. Мы так рады вашему приезду.
Скопировать
You think he's got the stuff here?
- I'd like to thank Bay City Volkswagen... for donating seven brand-new cars to our annual fundraising
Thank you, Bay City Volkswagen.
- Уже. - Думаешь, товар здесь?
- Где?
Спасибо, "Фольксваген"!
Скопировать
Or to him...
whoever's donating to Erin.
The donors are all anonymous.
Или ей...
Донору Эрин.
Все доноры анонимные.
Скопировать
I'm having a kidney and a lung removed.
- Who are you donating 'em to?
- First come, first serve.
у меня удаляют одно легкое и почку.
И кому ты их жертвуешь?
- Первому, кому они понадобятся.
Скопировать
You all know in what high regard we hold this scumbag.
So I'm personally donating a bottle of 12-year-old Scotch to whoever puts the collar on this quack.
Dick Rosetti is passing out bulletins.
Все вы знаете, как тщательно мы охраняли этого подонка.
Поэтому лично я жертвую бутылку виски тому, кто возьмет его.
Дик Розетти раздает бюллетени.
Скопировать
Springfield's beloved Plow King...
. - Barney Gumble, shown here donating... $50,000 to the Shelbyville Dance Theater... was caught in a
It was captured on film by a camera crew making the upcoming Fox special... In Search of Bigfoot.
Столь любимый в Спрингфилде король-Плуг попал в ловушку.
Сегодня Барни Гамбл, которого вы видите на экране вручающим 50 тысяч долларов труппе танцевального театра Шелбивилля, попал под лавину близ Пика Вдов.
На пленку это событие запечатлела съемочная группа "Фокс", готовящаяся к работе над фильмом "В поисках йети".
Скопировать
What are you gonna do with all that?
I was thinking of donating a large portion of it to charity.
- Really?
Что ты будешь с ними делать?
Я думал отдать большую часть денег на благотворительность.
- Правда?
Скопировать
As a matter of fact, all the money the store takes in today,
Duncan is donating it to the children's hospital.
-That's very generous of him.
И еще... все деньги, вырученные сегодня...
Мистер Дункан пожертвует детской больнице... утром после Рождества... мы берем все деньги... и отвозим прямо в госпиталь.
Это очень хороший поступок.
Скопировать
-Am I in it?
After I thank everyone for donating to the museum I sing a song about the wonder that is Joey.
Hello!
- А про меня там есть?
После того, как я благодарю всех, кто жертвует музею я пою песенку про чудесного Джоуи.
Здравствуй!
Скопировать
I should be working at a job that I have some kind of aptitude for.
Donating sperm to an artificial insemination lab.
- Every day we gotta hear this.
Хочу заняться работой, к которой я пригоден.
Например, давать сперму для лабораторий искусственного осеменения.
И мы должны слушать это каждый день.
Скопировать
Write down Babiov.
I'm only donating 100 Lira, Mr. Feldman.
I'll pay next month.
Запишите Бабаев.
Я плачу только 100 лир.
Остальные я дам в следующем месяце.
Скопировать
It's only a matter of good will and dedication.
Since you helped with the harvest, your comrades have expressed their gratitude by donating a pound of
Silence!
Это лишь вопрос доброй воли и преданности.
Раз вы помогли с урожаем, ваши товарищи благодарят вас фунтом пшеницы и фунтом ржи.
Тихо!
Скопировать
We send it to pathology.
One option is donating it to a burn centre.
Sorry, I feel a little dizzy.
Мы посылаем ее на патологию.
Один из вариантов, это пожертвовать ее в ожоговый центр.
Извините, у меня немного кружится голова.
Скопировать
A selfless good deed.
You don't feel good about donating the money?
No, it sucks!
Это и есть бескорыстный поступок.
Тебе неприятно делать пожертвование?
Нет, это ужасно!
Скопировать
- We need more wardrobe space.
I'm donating some of our clothes to Oxfam.
Some of... our clothes?
- Нам нужно больше пространства в шкафу.
И я отдаю некоторые наши вещи в магазин Оксфам.
Некоторые..... наши вещи?
Скопировать
HIRING THE HANDICAPPED IS THE RIGHT THING TO DO.
DONATING BLOOD---
ALL RIGHT, ALL RIGHT, YOU MADE YOUR POINT.
Нанимать на работу инвалидов - вот что правильно.
Сдавать кровь..
- Ладно, ладно, я понял.
Скопировать
What do you mean?
Jake and Elwood are donating the band's share of the door money to pay the taxes on the St.
What?
Что ты имеешь в виду?
Джейк и Элвуд жертвуют сбор... на оплату налогов приюта Святой Елены... в Каламет Сити.
Что?
Скопировать
Gather up at dawn my melted wax and read in it whom to mourn, what to be proud of.
How, by donating the last portion of joy to die lightly and in the shelter of a makeshift roof to light
Lord, do you see how he's asking?
Соберите мой воск поутру, И подскажет вам эта страница, Как вам плакать и чем вам гордиться,
Как веселья последнюю треть Раздарить и легко умереть, И под сенью случайного крова
О, Господи, ты видишь, как она молится?
Скопировать
- No, no, you keep it.
I am donating it to the art club, you are the keeper, right?
Don't you like my little piece of art?
- Нет, нет, оставь себе.
Я жертвую это в музей полиции, ты ведь его глава?
Разве тебе не нравится это произведение искусства?
Скопировать
What's going on?
He's donating his liver, madam.
Is this because he took out one of those silly cards?
Что здесь происходит?
Ваш муж становится донором, мадам.
Это что - потому что он взял очередную дурацкую карточку?
Скопировать
Don't give me that shit.
I thought you were donating a kidney or something.
Christ, here they come.
Хватит мне сказки рассказывать.
Я думал, что ей твою почку пересадят или что-то еще.
Господи, вот они идут.
Скопировать
Santa and a sea of elves took over the floor... at the Hong Kong Futures Exchange.
Market traders bought Santa hats, donating-
The turkey's a little dry, isn't it? - No. - The turkey is perfect.
Затем Санта и его помощники заглянули на биржу в Гонконге.
Биржевые брокеры...
- По-моему, индейка пережарилась.
Скопировать
We already have a surrogate, but we need a topnotch egg.
What are your feelings about donating one?
Listen, here's our card.
Суррогатную мать мы нашли, нужна качественная яйцеклетка.
Может ты станешь донором?
- Вот, возьми нашу визитку.
Скопировать
And he's a science fan.
And he's considering donating a $10 million grant to this school.
And I want that money, Klump.
И он интересуется наукой.
Он собирается подарить 10 миллионов долларов факультету.
Мне нужны эти деньги, Кламп.
Скопировать
My father told me, "To succeed, we need only pick a star and follow it. "
So Wayne Enterprises is donating the world's most advanced telescope to Gotham's Observatory Restoration
With any luck this telescope will give future generations a chance to follow their own stars.
Отец говорил.' "Найди звезду и следуй за ней.
"уэйн Энтерпрайзиз" дарит совершенный телескоп для осуществления проекта "Обновление".
Если нам повезёт этот телескоп даст будущим поколениям шанс идти за светом своих звёзд.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов donating (доунэйтин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы donating для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить доунэйтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение