Перевод "donating" на русский

English
Русский
0 / 30
donatingпожертвование дар даяние
Произношение donating (доунэйтин) :
dəʊnˈeɪtɪŋ

доунэйтин транскрипция – 30 результатов перевода

I should be working at a job that I have some kind of aptitude for.
Donating sperm to an artificial insemination lab.
- Every day we gotta hear this.
Хочу заняться работой, к которой я пригоден.
Например, давать сперму для лабораторий искусственного осеменения.
И мы должны слушать это каждый день.
Скопировать
- Glad to see you, too.
We can never thank you enough for donating him and the other animals.
Good, Cheetah.
- - Я тебя тоже рад видеть.
Мы даже не знаем, как вас благодарить за то, что вы передали нам Читу и других животных.
Хорошо, Чита.
Скопировать
My father told me, "To succeed, we need only pick a star and follow it. "
So Wayne Enterprises is donating the world's most advanced telescope to Gotham's Observatory Restoration
With any luck this telescope will give future generations a chance to follow their own stars.
Отец говорил.' "Найди звезду и следуй за ней.
"уэйн Энтерпрайзиз" дарит совершенный телескоп для осуществления проекта "Обновление".
Если нам повезёт этот телескоп даст будущим поколениям шанс идти за светом своих звёзд.
Скопировать
-Am I in it?
After I thank everyone for donating to the museum I sing a song about the wonder that is Joey.
Hello!
- А про меня там есть?
После того, как я благодарю всех, кто жертвует музею я пою песенку про чудесного Джоуи.
Здравствуй!
Скопировать
What are you gonna do with all that?
I was thinking of donating a large portion of it to charity.
- Really?
Что ты будешь с ними делать?
Я думал отдать большую часть денег на благотворительность.
- Правда?
Скопировать
A selfless good deed.
You don't feel good about donating the money?
No, it sucks!
Это и есть бескорыстный поступок.
Тебе неприятно делать пожертвование?
Нет, это ужасно!
Скопировать
We already have a surrogate, but we need a topnotch egg.
What are your feelings about donating one?
Listen, here's our card.
Суррогатную мать мы нашли, нужна качественная яйцеклетка.
Может ты станешь донором?
- Вот, возьми нашу визитку.
Скопировать
- We need more wardrobe space.
I'm donating some of our clothes to Oxfam.
Some of... our clothes?
- Нам нужно больше пространства в шкафу.
И я отдаю некоторые наши вещи в магазин Оксфам.
Некоторые..... наши вещи?
Скопировать
Santa and a sea of elves took over the floor... at the Hong Kong Futures Exchange.
Market traders bought Santa hats, donating-
The turkey's a little dry, isn't it? - No. - The turkey is perfect.
Затем Санта и его помощники заглянули на биржу в Гонконге.
Биржевые брокеры...
- По-моему, индейка пережарилась.
Скопировать
It's a fertility study.
Joey, please tell me you're only donating your time.
Actually, a little more than that.
Это исследования по оплодотворению
О, Джои, пожалуйста, скажи, что ты расходуешь там только свое время
На самом деле, немного больше.
Скопировать
As a matter of fact, all the money the store takes in today,
Duncan is donating it to the children's hospital.
-That's very generous of him.
И еще... все деньги, вырученные сегодня...
Мистер Дункан пожертвует детской больнице... утром после Рождества... мы берем все деньги... и отвозим прямо в госпиталь.
Это очень хороший поступок.
Скопировать
You all know in what high regard we hold this scumbag.
So I'm personally donating a bottle of 12-year-old Scotch to whoever puts the collar on this quack.
Dick Rosetti is passing out bulletins.
Все вы знаете, как тщательно мы охраняли этого подонка.
Поэтому лично я жертвую бутылку виски тому, кто возьмет его.
Дик Розетти раздает бюллетени.
Скопировать
I'm having a kidney and a lung removed.
- Who are you donating 'em to?
- First come, first serve.
у меня удаляют одно легкое и почку.
И кому ты их жертвуешь?
- Первому, кому они понадобятся.
Скопировать
Springfield's beloved Plow King...
. - Barney Gumble, shown here donating... $50,000 to the Shelbyville Dance Theater... was caught in a
It was captured on film by a camera crew making the upcoming Fox special... In Search of Bigfoot.
Столь любимый в Спрингфилде король-Плуг попал в ловушку.
Сегодня Барни Гамбл, которого вы видите на экране вручающим 50 тысяч долларов труппе танцевального театра Шелбивилля, попал под лавину близ Пика Вдов.
На пленку это событие запечатлела съемочная группа "Фокс", готовящаяся к работе над фильмом "В поисках йети".
Скопировать
And what will you do with the other?
Well I will think about selling, or donating to an NGO.
Buy with a sidecar for the relative.
А что будешь делать с другим?
Не знаю пока, может продам, может подарю в фонд бедности.
А ты купи себе мотик с коляской - будешь родственников катать.
Скопировать
Write down Babiov.
I'm only donating 100 Lira, Mr. Feldman.
I'll pay next month.
Запишите Бабаев.
Я плачу только 100 лир.
Остальные я дам в следующем месяце.
Скопировать
...on behalf of the coming defence sheer domestic tranquillity...
Would you be interested in donating blood, sir?
- Donate?
...От лица защиты и для сохранения общественного правопорядка...
Не хотели бы вы сдать кровь?
- Сдать?
Скопировать
What do you mean?
Jake and Elwood are donating the band's share of the door money to pay the taxes on the St.
What?
Что ты имеешь в виду?
Джейк и Элвуд жертвуют сбор... на оплату налогов приюта Святой Елены... в Каламет Сити.
Что?
Скопировать
It's only a matter of good will and dedication.
Since you helped with the harvest, your comrades have expressed their gratitude by donating a pound of
Silence!
Это лишь вопрос доброй воли и преданности.
Раз вы помогли с урожаем, ваши товарищи благодарят вас фунтом пшеницы и фунтом ржи.
Тихо!
Скопировать
Or to him...
whoever's donating to Erin.
The donors are all anonymous.
Или ей...
Донору Эрин.
Все доноры анонимные.
Скопировать
- No, no, you keep it.
I am donating it to the art club, you are the keeper, right?
Don't you like my little piece of art?
- Нет, нет, оставь себе.
Я жертвую это в музей полиции, ты ведь его глава?
Разве тебе не нравится это произведение искусства?
Скопировать
Don't give me that shit.
I thought you were donating a kidney or something.
Christ, here they come.
Хватит мне сказки рассказывать.
Я думал, что ей твою почку пересадят или что-то еще.
Господи, вот они идут.
Скопировать
What's going on?
He's donating his liver, madam.
Is this because he took out one of those silly cards?
Что здесь происходит?
Ваш муж становится донором, мадам.
Это что - потому что он взял очередную дурацкую карточку?
Скопировать
Gather up at dawn my melted wax and read in it whom to mourn, what to be proud of.
How, by donating the last portion of joy to die lightly and in the shelter of a makeshift roof to light
Lord, do you see how he's asking?
Соберите мой воск поутру, И подскажет вам эта страница, Как вам плакать и чем вам гордиться,
Как веселья последнюю треть Раздарить и легко умереть, И под сенью случайного крова
О, Господи, ты видишь, как она молится?
Скопировать
And he's a science fan.
And he's considering donating a $10 million grant to this school.
And I want that money, Klump.
И он интересуется наукой.
Он собирается подарить 10 миллионов долларов факультету.
Мне нужны эти деньги, Кламп.
Скопировать
HIRING THE HANDICAPPED IS THE RIGHT THING TO DO.
DONATING BLOOD---
ALL RIGHT, ALL RIGHT, YOU MADE YOUR POINT.
Нанимать на работу инвалидов - вот что правильно.
Сдавать кровь..
- Ладно, ладно, я понял.
Скопировать
- Wolfram Hart's picking up the tab?
They're donating everything. Music, food....
- And they know all the TV stars.
- И Вольфрам и Харт все это организовывают.
Они жертвуют всем, от музыки до закусок....
- ...плюс у них есть связи со всеми телевизионными звездами.
Скопировать
We send it to pathology.
One option is donating it to a burn centre.
Sorry, I feel a little dizzy.
Мы посылаем ее на патологию.
Один из вариантов, это пожертвовать ее в ожоговый центр.
Извините, у меня немного кружится голова.
Скопировать
This is so unfair!
How can you want someone else to be a donor when you're selfish about donating yourself?
Why are you being so sarcastic?
Это же несправедливо!
Такова жизнь. когда сама против пожертвовать собой?
Почему так язвишь?
Скопировать
You think he's got the stuff here?
- I'd like to thank Bay City Volkswagen... for donating seven brand-new cars to our annual fundraising
Thank you, Bay City Volkswagen.
- Уже. - Думаешь, товар здесь?
- Где?
Спасибо, "Фольксваген"!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов donating (доунэйтин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы donating для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить доунэйтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение