Перевод "doomsday device" на русский
doomsday
→
светопреставление
Произношение doomsday device (думсдэй девайс) :
dˈuːmsdeɪ dɪvˈaɪs
думсдэй девайс транскрипция – 30 результатов перевода
For more than a year, ominous rumors had been privately circulating... among high-level Western leaders... that the Soviet Union had been at work on what was darkly hinted to be... the ultimate weapon:
a doomsday device.
Intelligence sources traced the site of the top-secret Russian project... to the perpetually fog-shrouded wasteland... below the Arctic peaks of the Zhokhov Islands.
Более года среди высокопоставленных западных лидеров циркулировали зловещие слухи о том, что Советский Союз разрабатывает нечто, что, может быть абсолютным оружием:
Устройство Судного Дня
Разведка определила, что место расположения сверхсекретного проекта - пустынная, укрытая туманом земля за арктическими вершинами островов Жохова.
Скопировать
Whoa, slow that brain train down, prof. We'd need some kind of doomsday device.
Doomsday device? Now the ball's in Farnsworth's court.
I suppose I could part with one and still be feared.
Только не так быстро: нам понадобится устройство типа "Судный день", чтобы организовать этот взрыв!
Устройство "Судный день" - это уж я устрою - не сомневайтесь!
Никак не могу к нему привыкнуть! Оно всегда вызывает у меня страх!
Скопировать
Deal with it.
- Careful with that doomsday device.
- What does it matter? I'll never be a Globetrotter.
Ну, вот и решили с этим!
Бендер: поосторожнее с этим устройством "судного дня"! А что я теряю?
Мне никогда не стать одним из ударников...
Скопировать
I guess not.
The doomsday device is ready.
Maybe blasting this space into a storm of nothingness will cheer me up.
Думаю, что да...
Устройство "Судного дня" готово:
надеюсь, что фейерверк взрыва этой планеты и дьявольское пламя взрыва поднимут мне настроение!
Скопировать
By God, Sweet Clyde is right. An implosion might form a black hole that'd stop Cronotons from escaping.
We'd need some kind of doomsday device.
Doomsday device? Now the ball's in Farnsworth's court.
А сладкий Клайн прав - от такого взрыва образуется чёрная дыра, которая остановит остальные хренотоны от ускользания!
Только не так быстро: нам понадобится устройство типа "Судный день", чтобы организовать этот взрыв!
Устройство "Судный день" - это уж я устрою - не сомневайтесь!
Скопировать
We'll get rid of the three-day waiting period for mad scientists.
Today, the mad scientist can't get a doomsday device tomorrow, the mad grad student.
I don't go anywhere without my mutated anthrax for duck hunting.
Во первых, мы избавимся от этой трехдневной задержки для сумасшедших ученых.
Сегодня сумасшедший ученый не может получить устройство судного дня, а завтра, это будет сумасшедший студент-дипломник.
Я из дому не выхожу без своей мутировавшей сибирской язвы... для утиной охоты.
Скопировать
Look at these guys.
This thing is a veritable doomsday device.
If this were to fall into the wrong hands ...
Посмотрите на этих людей.
Юнит - очень опасное устройство.
И теперь, когда он попал в плохие руки ...
Скопировать
- You're too late, nuktuk.
Soon, my doomsday device will shoot this block of ice into the earth's core, freezing the entire planet
And I will be the ruler of ice earth!
Ты опоздал, Нуктук.
Скоро моя машина судного дня выстрелит этими глыбами льда в Земное ядро и заморозит всю планету.
И я стану правителем ледяной Земли!
Скопировать
- Unalaq is gonna destroy the world?
He really does have a doomsday device?
- He's trying to release a powerful dark spirit during harmonic convergence, which is only a few days away.
Уналак собирается уничтожить Мир?
Он правда сделал машину судного дня?
Он попытается освободить злых духов во время Парада планет, который начнется через пару дней.
Скопировать
The Southern Water Tribe is mine.
Next, I will conquer the world with my water-bending doomsday device!
For I am Nuktuk, hero of the South! Nuktuk, you're not just the hero of the South, you're our best friend.
Южное Племя Воды принадлежит мне.
Моим следующим шагом будет покорение мира с помощью моей магией воды прибором Судный день! Я положу конец злодею Уналаку и его террору.
герой юга! ты наш лучший друг.
Скопировать
Juji's fine.
He comes back to life in the end when the doomsday device shifts the polarity of the earth.
Oops.
Джужди в порядке.
Он оживет в конце. когда машина судного дня изменит полярность Земли.
Упс.
Скопировать
You better be able to pinpoint that son of a bitch.
Aquaman's doomsday device should be easy for me to find, simply by locating the power source.
A weapon capable of wiping out continents would require an astonishing amount of energy.
Лучше бы тебе определить точное местонахождение этой хрени.
Найти оружие массового уничтожения Аквамена для меня не составит труда достаточно определить источник питания.
Оружие, способное уничтожить целые континенты требует невероятного количества энергии.
Скопировать
(FARNSWORTH GASPING)
My doomsday device!
So it was the scammers!
(ФАРНСТВОРД ПОПЕРХНУЛСЯ)
Моя Адская Машина!
Так это были мошенники?
Скопировать
- Yes, that, too.
Bender, go steal the doomsday device chained to the professor's wrist.
Never!
- Ну, да, для этого тоже.
Бендер, тебе нужно стащить устройство судного дня, прикрепленное к руке профессора.
НИКОГДА!
Скопировать
So it was the scammers!
They sawed off my hand and stole the doomsday device.
It wasn't them.
Так это были мошенники?
Они отпилили мне руку и украли Адскую Машину!
Это были не они
Скопировать
- All right!
Bender, how the Hulk did you end up with the doomsday device?
(CHUCKLING)
Бендер! - Точно!
Бендер, как, Халк тебя побери, ты заполучил адскую машинку?
(ПОКАШЛИВАЕТ)
Скопировать
While sawing off the professor's hand with an extremely dull saw, I had some time to think.
So I asked myself, "Who could use a doomsday device more? "The scammers or me, Bender?"
After several minutes of sawing, I knew the answer.
Пока я пилил руку профессора очень тупой пилой, у меня было некоторое время на размышления
И я спросил себя: "Кто сможет круче использовать адскую машинку, эти жулики или я, Бендер?"
Попилив еще чуток, я понял что правильный ответ:
Скопировать
We need the insight of your twisted mind to locate Kitty Galore.
-lf you were to build a doomsday device
-You'll never find love, you know.
Нам нужен твой извращенный ум, чтобы найти Китти Галор.
Если хотите устроить конец света...
Ты никогда не встретишь любовь.
Скопировать
I've never felt so energetic!
That's because the doomsday device I shoved all up in you puts out 50 gigawatts.
That's 10 times your recommended...
Никогда не чувствовал себя таким заряженным!
Всё потому, что устройство судного дня, что я в тебя засунул... вырабатывает пятьдесят гигаватт.
А это в десять раз больше рекомендованной тебе...
Скопировать
I know.
Short of sticking a Doomsday Device up its backside, I think the only way to kill one quickly is to ram
But that's just getting silly.
Знаю.
За исключением приклеивания Устройства Судного Дня на его задней части, единственный быстрый способ убить это - столкнуть его со станцией.
Но это выглядит глупо.
Скопировать
I swear, I never meant to hurt anyone.
No, you just helped Beverly Barlowe Steal the doomsday device to travel back in time.
Hey, I'm not here for Beverly.
Я клянусь, Я никогда не хотел причинить боль кому-нибудь
Конечно нет, ты просто помог Беверли Барлоу украсть устройство "судного дня" чтобы вернуться назад в прошлое.
Эй, я здесь не из-за Беверли.
Скопировать
Oh, Fry.
In exactly ten seconds, the doomsday device will blow the stone loose, and if my calculations are correct
You've made me the happiest finger in the whole wide hand.
О, Фрай.
Ровно через 10 секунд, устройство судного дня отколет алмаз, и если мои расчеты верны, он приземлится прямо на твой палец.
Ты сделал меня самым счастливым пальцем на всей руке.
Скопировать
But behold!
is composed of abrasive comet powder, and that's just what I need to put a wash-day shine on my new doomsday
Now, hop in the flivver and score me some of that sweet, sweet powder.
Но подождите!
Хвост состоит из абразивной кометной пыли, и это как раз то, чем надо начистить мое новое устройство судного дня.
А сейчас, запрыгивайте в драндулет и соберите мне немного сладкой, сладкой пыли.
Скопировать
"P.S. We should kill him."
Wait, so you installed a doomsday device?
No, it's an accountability booster.
"ѕ.—. ћы должны убить его."
ѕогоди, так ты изобрЄл ћјЎ"Ќ" —"ƒЌќ√ќ ƒЌя?
Ќет, это "—"Ћ""≈Ћ№ ќ"¬≈"—"¬≈ЌЌќ—"".
Скопировать
Now we only have four strikes left until a homerun.
Dwight's our co-worker and he worked really hard on this doomsday device.
It's not a doomsday device.
"еперь у нас осталось четыре промаха до хоум-рана.
ƒуайт - наш коллега и он усердно работал над этой ћјЎ"Ќќ... —"ƒЌќ√ќ ƒЌя.
Ёто не ћјЎ"Ќј —"ƒЌќ√ќ ƒЌя.
Скопировать
Under advice from his top general,
Abed sees no choice but to unleash his doomsday device.
You're going to die, you little bastards!
ѕосоветовавшись со своим главным генералом,
Ёбед не видит другого выхода, кроме запуска своей машины судного дн€.
¬ы все умрете, маленькие ублюдки!
Скопировать
No, it's an accountability booster.
Which when it goes off, it destroys everything very similar to a doomsday device.
Jim, you're trying to make me sound like some kind of evil maniac.
Ќет, это "—"Ћ""≈Ћ№ ќ"¬≈"—"¬≈ЌЌќ—"".
оторый после завершени€ уничтожит всЄ вокруг. ќчень похоже на ћјЎ"Ќ" —"ƒЌќ√ќ ƒЌя.
ƒжим, ты пытаешьс€ выставить мен€ каким-то зловещим мань€ком.
Скопировать
Dwight's our co-worker and he worked really hard on this doomsday device.
It's not a doomsday device.
Gosh!
ƒуайт - наш коллега и он усердно работал над этой ћјЎ"Ќќ... —"ƒЌќ√ќ ƒЌя.
Ёто не ћјЎ"Ќј —"ƒЌќ√ќ ƒЌя.
√осподи!
Скопировать
Or the accountability booster will getcha.
This doomsday device sounds like a scare tactic to me.
There's an easy way to tell if this device is a sham.
"ли "—"Ћ""≈Ћ№ ќ"¬≈"—"¬≈ЌЌќ—"" схватит вас за €йца.
ѕохоже, что этой ћјЎ"Ќќ... —"ƒЌќ√ќ ƒЌя вы мен€ хотите запугать.
≈сть очень простой способ доказать, что эта ћјЎ"Ќј - просто развод.
Скопировать
- No questions.
If this doomsday device goes off--
Accountability booster.
- Ќикаких вопросов.
≈сли эта ћјЎ"Ќј —"ƒЌќ√ќ ƒЌя отключитс€...
"—"Ћ""≈Ћ№ ќ"¬≈"—"¬≈ЌЌќ—"".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов doomsday device (думсдэй девайс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы doomsday device для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить думсдэй девайс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение