Перевод "dose" на русский

English
Русский
0 / 30
doseдоза приём напичкать пичкать
Произношение dose (доус) :
dˈəʊs

доус транскрипция – 30 результатов перевода

Acid is cheap and it's hard to control.
Only a few micrograms on a sugar cube, or piece of paper, for one dose.
Or, as they say, one 'trip'.
Кислота стоит несколько долларов, и трудно контролируема.
Всего несколько миллиграмм на кубик сахара, или кусочек бумаги, на одну дозу.
Или, как они говорят, на один "Трип".
Скопировать
She mixed some sleeping pills with a lot of brandy.
It wasn't a lethal dose but she mixed it with alcohol.
I'm sorry if I've upset you.
Она добавила снотворные пилюли в бренди.
Немного, но с таким количеством алкоголя...
Мне очень жаль, что она принесла вам столько беспокойства.
Скопировать
Father has just escaped the concentration camp.
One dose of tobacco, and then it seems I will suffer.
I yawn at the world.
Сегодня отец сбежал из концлагеря.
Он очень страдал из-за отсутствия сигарет.
Я зеваю на мир
Скопировать
Strange!
A dose strong enough to put a horse to sleep!
Something must have triggered something in his brain...
Странно!
Такой дозы хватит, чтобы свалить лошадь.
Наверное, что-то запустилось в его мозгу.
Скопировать
Well, yes, that's an acceptable medical risk.
Mind you, they probably use too strong a dose.
If only you and, um, Beryl had come to me earlier,
Да, такое случается.
Разные клинические осложнения, ошибки в дозировке.
Вот если бы вы... С Берил пришли ко мне раньше, риска можно было бы избежать.
Скопировать
Give her this medicine.
The dose is right here.
Yes, sir.
Давайте ей эти лекарства.
Я написал, в каких дозах.
Да, сеньор.
Скопировать
She must have got it from me.
I cured mine with a big dose of aspirin.
There ought to be a law against free-breeding germs.
ƒолжно быть заразилась от мен€.
я справилс€ со своей простудой большой дозой аспирина.
Ќужен закон запрещающий свободную селекцию микробов.
Скопировать
By the time I picked up the bottle, it had all got spilt.
I saved enough to give her a dose and then I washed it clean.
Where are the phenos?
Пока я поднял бутылочку, оттуда уже все вылилось.
Мне удалось наскрести на одну дозу, а потом я все начисто вымыл.
Где таблетки?
Скопировать
You don't wanna go home, you're in love with that whore.
The fiancée of any guy with ten bucks, who's happy to risk a dose of disease for 15 minutes of phoney
Yossarian...
Ты говоришь о моей невесте.
За десять баксов она невеста для всех, кто не боится подцепить заразу и готов пятнадцать минут слушать... ее фальшивые стоны на грязном матрасе.
Йоссариан.
Скопировать
And you know it.
The dose that Jean Paul gave Romi, if thrown in the gas supply and inhaled by all the inhabitants of
means a radical change in the personality of fifteen million.
И ты это знаешь.
Если дозу, которую Жан-Поль дал Роми... Ввести в газораспределительную систему и ее вдохнет все население города...
Это будет означать радикальное изменение личности пятнадцати миллионов человек.
Скопировать
- Of course.
Not the medical dosage but a full dose.
Why do you think that all doctors are like Morarji Desai?
- Да
Но отнюдь не в медицинских дозах.
Почему ты думаешь что все доктора так похожи на Мораджи Десая?
Скопировать
These people and more, died before reaching their goal.
Our last oportunity, the last dose, was in Jean Paul's hands.
Is he...?
Все они, и другие, которых здесь нет, умерли не достигнув цели.
Наша последняя надежда, последняя доза, была в руках Жан-Поля.
Это он? ...
Скопировать
Did she talk?
Are you sure the dose is strong enough?
I'm afraid..
Она говорила?
Ты уверен, что доза достаточна?
Я боюсь...
Скопировать
So he must feel he's undergone the full personality change.
- How long before his next dose?
- At least four hours.
Так что он должен чувствовать полное изменение личности.
- Как долго до его следующей дозы?
- Четыре часа как минимум.
Скопировать
- At least four hours.
Repeat the dose now.
Now? !
- Четыре часа как минимум.
Не ждите. Повторите дозу сейчас же.
Сейчас?
Скопировать
Ready and go!
Hey, Boss, man needs a brown bomber and a dose of salts.
You can't do that!
Готов? Пошёл!
Эй, начальник, человеку нужно слабительное и доза соли.
Так нельзя!
Скопировать
At least I know it wasn't A.
Let's try the second dose.
- He must rest first.
По крайней мере, я знаю, что это не "А". Он тоже был продажным.
Нет! Давайте попробуем второй приём!
Время для "Б". - Сперва он должен отдохнуть.
Скопировать
There you are, see what you chaps can pick up... in a teaching hospital!
Well he usually goes around like a dose of salts. So I shan't be long.
But when you go back, I'm going with you, understand?
Теперь вы видите, каких девушек можно закадрить во время обучения в госпитале?
- Обычно они быстро выпивают по стаканчику, а дальше я смогу улизнуть.
Я буду очень скоро и пойду вместе с тобой. Я прихожу - мы идем.
Скопировать
No matter.
Next time I'll just give them a stronger dose.
They'll literally be dying for me.
Ничего.
В следующий раз дам им дозу побольше.
И тогда они умрут за меня.
Скопировать
People were dying by the thousands and nobody there knew why.
It took us one hour to identify the pathogen and three days to dose the water table and inoculate the
We might be able to do the same thing here.
Умирали тысячи людей, и никто не мог понять, в чем причина.
Нам понадобился один час, чтобы определить патоген, и три дня, чтобы добавить его в горизонт грунтовых вод, и привить все население.
Возможно, нам удастся и здешнюю проблему решить подобным образом.
Скопировать
Worth its weight in gold.
I've saved this one dose for myself, if the worst comes to the worst.
How bad is he?
На вес золота.
Я берегу эту дозу для себя, если случится худшее.
Насколько он плох?
Скопировать
Just one thousand escudos.
It'll be enough with what I already have for my dose...
I need it...
Только 1000 эскудо.
Вместе с тем, что у меня уже есть, этого как раз хватит на дозу.
Они нужны мне.
Скопировать
Yes.
The dose of neural toxins is very small, completely undetectable.
Okay, but because it is so small, it has to be delivered directly into the target.
Да.
Доза нейротоксина очень мала, ее совершенно невозможно заметить.
Но поскольку она так мала, яд нужно ввести непосредственно в цель.
Скопировать
Marie Irgang poisoned her husband with arsenic.
A little dose every day.
Schizophrenic tendencies. Suicidal.
Мари Ирганг. Отравила мужа мышьяком.
В течение 2-х лет ежедневно по микродозе.
Шизоидные тенденции, опасность суицида.
Скопировать
Now...
Give me a good dose.
It will be my pleasure...
Сейчас...
Приличную дозу
С превеликим удовольствием...
Скопировать
Elvis impersonators, reporters knockin' on my door night and day... looking for some small detail of the final years they could turn into money.
A bad dose of celebrity, huh?
You know what the worst was?
Имитаторы Элвиса, репортеры, все стучались в мои двери и днем и ночью. Все выспрашивали о его последних годах, чтобы можно было превратить это в деньги.
Излишек популярности, да?
А знаешь, что было хуже всего?
Скопировать
She's onto something.
I had to increase the dose.
It's over 50 milligrams now.
Она над чем-то работает.
Я увеличил дозу.
Теперь пятьдесят миллиграмм.
Скопировать
The analysis was rather fascinating in a grim sort of way.
It seems the unfortunate soul had been given a massive dose of psychotropic drugs.
Why?
Результаты анализа вызывают невольное восхищение.
Похоже, что этот бедняга получил огромную дозу психотропных препаратов.
Зачем?
Скопировать
Say they got hold of some dodgy stuff,
- fatal in the right dose.
- Excuse me.
Полагаю, что у них есть всякие хитрые вещества,
- смертельные в определенной дозировке.
- Прошу прощения.
Скопировать
We fall asleep with the same secret drug.
A lethal dose.
The light goes out in her arms.
Мы провались в сон от того же таинственного наркотика.
Смертельная доза.
Свет сочится из ее рук.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dose (доус)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dose для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить доус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение