Перевод "dosh" на русский
Произношение dosh (дош) :
dˈɒʃ
дош транскрипция – 30 результатов перевода
Ferdie.
And Ferdie needed dosh to set up in business so him and his mate Colin went and took some.
The off-licence raids.
- Ферди.
Ферди нуждался в деньгах, чтобы наладить бизнес, так что они с Колином ходили туда за товаром.
Облава на торговую точку.
Скопировать
Ahh, you broke a string?
We need a dosh-poluur or another guitar...
A dosh-poluur or another guitar, do we have one?
А, вы струну порвали?
Нам нужен дошпулур или другая гитара...
Дошпулур или другая гитара, у нас есть?
Скопировать
THE NEPHEW OF UNCLE SAM VERSUS THE NIECE OF UNCLE HO.
A bit of dosh for the actors.
Don't worry, Pierrot.
Племянник дядюшки Сэма против племянницы дядюшки Хо.
- Подайте бедным артистам. - Знаешь, мне очень понравилось. - Черт, доллар.
- Не надо, Пьеро.
Скопировать
Did it go well?
. - Give us the dosh.
- Any problems?
-Да.
-Давай деньги.
-Сложностей не было? -Никаких.
Скопировать
Well...
Unless we can raise the dosh to buy a new mixer, that's all there's going to be around here.
What's a mixer?
Вот...
Но если мы не соберем денег на покупку нового микшера, всё к тому и вернется.
Что такое микшер?
Скопировать
That was dedicated to the boring board of St Jude's hospital, that bloated bilious body of befuddled brains we'd like to befriend.
- Just give us your dosh, boys.
- Campbell!
А это специально для скучающего начальства больницы Святого Джуда, с чьими затуманенными мозгами в жирных желчных телах, мы хотели бы подружиться.
- Просто дайте нам бабок, ребята.
- Кэмпбелл!
Скопировать
You're not lying.
Of course, if I had the dosh, I'd try Velie first.
Dad!
Это точно.
Но будь у меня деньги, я бы попытала счастья с Велли.
Пап!
Скопировать
You've got a secure income.
L need the dosh!
Be different if I wasn't on my own, had someone else to support me.
У тебя постоянный доход.
А мне нужны бабки!
Все было бы иначе, если бы я не была сама по себе и у меня был кто-нибудь, кто бы обо мне заботился.
Скопировать
We need a dosh-poluur or another guitar...
A dosh-poluur or another guitar, do we have one?
Whatever.
Нам нужен дошпулур или другая гитара...
Дошпулур или другая гитара, у нас есть?
Можно и так.
Скопировать
It's the old tabloid trick, isn't it?
Tempt her with a wad of dosh to dish the dirt.
Mummy!
Это ведь старый трюк жёлтой прессы?
Соблазнить её пачкой денег, чтобы распустить сплетни.
Мама!
Скопировать
All donations gratefully accepted.
Roll up, roll up, give us your dosh.
Pennies, pounds, anything you've got.
Принимаются любые пожертвования.
Подходите, подходите, дайте нам немного денег.
Пенни, фунты, все, что есть.
Скопировать
It's very posh.
You're gonna be forking out serious dosh for that, I'll tell you.
He saved my life.
Роскошный.
Влетит в копеечку, скажу я вам.
Он спас мне жизнь.
Скопировать
It's gonna rain zeyo!
Zeyo = dosh
It's thanks to Mohamed.
Будут у нас хрусты!
Хрусты - бабки
Благодаря Мохаммеду.
Скопировать
That's good.
Got dosh to invest?
Don't do his head in.
Это классно.
Значит, у тебя бабки есть?
Отстать от него.
Скопировать
Hang on!
- Where's my dosh?
- Leave them to it.
Сиди.
-Где мои бабки?
-Не вмешивайся.
Скопировать
No one fucks with me!
You've got a week to give me back my dosh.
And don't you ever go near my sister again.
Ты меня обманул, но я этого так не оставлю.
Через неделю ты должен вернуть деньги.
А главное - не смей подходить к моей сестре.
Скопировать
2 guys in hoodies jumped out of an alleyway.
Your dosh!
Don't move! Stay there!
Вдруг из подворотни вышли два парня с капюшоном на голове.
Деньги гони!
А ты стой спокойно!
Скопировать
But we have to be ready
Do you have the dosh?
Is that 30 grand?
Но мы должны быть готовы.
У тебя есть бабки?
- Это 30 штук?
Скопировать
We can turn ourselves into an independent charity like most hospital radio stations in the country, demand a site and then run the station the way we want to.
The only thing stopping us is lack of dosh.
It's also the only thing stopping me paying my milk bill.
Мы можем преобразоваться в независимый благотворительный фонд, как большинство больничных радиостанций в стране, потребовать место и работать на станции, как нам нравится.
Нас останавливает только нехватка наличности.
То же самое останавливает меня от оплаты своего счета за молоко.
Скопировать
You mean like a telethon without any pictures?
We'll broadcast from 10:00 in the morning till 10:00 at night every day till we raise the dosh.
We'll contact mental health charities, we'll enlist celebrity DJs, we'll ensure we get coverage in every newspaper in Glasgow.
Это как телемарафон, но без картинки?
Да. Будем вещать с 10 утра до 10 вечера каждый день, пока не соберем денег.
Свяжемся с благотворительными организациями, пригласим известных ди-джеев, оповестим каждую газету в Глазго.
Скопировать
That should certainly be worth listening to.
back again at 5:00, so keep sending me your requests and dedications, but most of all, send us your dosh
- Sorry I'm late.
Это определенно стоит послушать.
Я вернусь в 5:50, так что продолжайте присылать мне свои запросы и приветы, но еще лучше, шлите ваши денежки и спасите наше радио.
- Извини, опоздала.
Скопировать
Where's my dosh?
He owes me dosh.
- I need the fucking dosh.
Где мои деньги?
Он должен мне наличку.
- Мне нужна чёртова наличка.
Скопировать
I need to talk to him.
Where's my dosh?
He owes me dosh.
Мне нужно поговорить с ним.
Где мои деньги?
Он должен мне наличку.
Скопировать
He owes me dosh.
- I need the fucking dosh.
- What's 'dosh'?
Он должен мне наличку.
- Мне нужна чёртова наличка.
- Какая "наличка"?
Скопировать
- What's 'dosh'?
Where's the fucking dosh? Is it fucking here?
Where's the dosh?
- Какая "наличка"?
Где грёбанная наличка?
Она тут? Где она?
Скопировать
- I need the dosh.
Where's the dosh?
Where's the fucking dosh?
- Мне нужны деньги.
Где они?
Где они?
Скопировать
Where's the dosh?
Where's the fucking dosh?
Where did he hide that fucking shit?
Где они?
Где они?
Где он их прячет?
Скопировать
Go on, comb your hair.
PauIinho, where's my dosh, man?
One thing at the time first you bring me my passport then we talk about money.
Давай, поправь волосы.
Паулино, а где мои деньги?
Всему своё время, сначала ты приносишь мне паспорт, а потом поговорим о деньгах.
Скопировать
- I need the fucking dosh.
- What's 'dosh'?
Where's the fucking dosh? Is it fucking here?
- Мне нужна чёртова наличка.
- Какая "наличка"?
Где грёбанная наличка?
Скопировать
Where's the fucking dosh? Is it fucking here?
Where's the dosh?
- Take it easy Joãozinho.
Где грёбанная наличка?
Она тут? Где она?
- Успокойся, тише. - А?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dosh (дош)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dosh для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дош не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение