Перевод "downbeat" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение downbeat (даунбит) :
dˈaʊnbiːt

даунбит транскрипция – 23 результата перевода

He's off the Chitlin' Circuit.
Down Beat voted him Best Male Jazz Vocalist by a 2-to-1 margin.
Well, if you want to keep him in Philadelphia, you're going to find him a bigger venue.
-Композиция Рэя Чарльза "Уот ду ай сэй" - его самая сильная песня на сегодняшний день. его самая сильная песня на сегодняшний день.
"Даун Бит" назвал его лучшим джазовым вокалистом года.
С двукратным отрывом от соперников. Если вы хотите видеть его в Филадельфии, найдите площадку побольше.
Скопировать
This is the action slowed down 120 times.
The insect gets lift on the downbeat of the wing by twisting it so that the leading edge is inclined
But at the bottom of each stroke, the wing is twisted back so that it is effective on the upstroke as well.
Это - действие, замедленное в 120 раз.
Насекомое поднимается маша крыльями так, чтобы передний край был склонен вниз.
Но при начале каждого взмаха, крыло искривлено назад так, чтобы это было эффективно при подъеме вверх .
Скопировать
HAPPY FEET ? ? I'VE GOT THOSE HAPPY FEET ?
GIVE THEM A LOW-DOWN BEAT ? ?
AND THEY BEGIN DANCING ?
♫ HAPPY FEET ♫ d I'VE GOT THOSE HAPPY FEET d
♫ GIVE THEM A LOW-DOWN BEAT ♫
♫ AND THEY BEGIN DANCING ♫
Скопировать
I mean, maybe there's a more casual way to get into it so Bill's not immediately on his guard.
No, I don't- - I don't-- I don't think the downbeat is the problem, honey.
I think you just need to be more honest and be direct with him.
Может, есть какой-то более мягкий способ? Чтобы Билл заранее не насторожился.
- Нет, я не думаю, что тон имеет какое-то значение.
Просто говори откровенно и прямо.
Скопировать
Five, six, and....
Downbeat on 18. Okay?
Here we go.
Пять, шесть, и...
Даунбит на восемнадцатом.
Всё, готов?
Скопировать
You must go to beat her dead!
- Calm down. Beat who?
- That whore, that Gaia.
Ты должен пойти и избить ее до смерти!
- Успокойся.
Кого избить? - Эту шлюху, Гаю.
Скопировать
Ehh... funny story strangest thing!
Eh...he he tripped .. and on the way down beat himself to death.
Yes.
Эмм... забавная история странные вещи!
эм... он он споткнулся... и, пока падал, умудрился сам себя треснуть до смерти.
Ага.
Скопировать
We are police officers, and we will behave like police officers.
We will fight, slap, knock down, beat up and intimidate to hold back the wave of scum.
That is our right and that is our duty.
Мы офицеры полиции, и будем вести себя соответсвенно.
Мы будем сражаться, Биться, наносить удары И наводить ужас,
Это наше законное право и наш долг.
Скопировать
Football, is like rock'n'roll, it's just...
And basketball is like Jazz, you know you kind of... downbeat, it's in the pocket, it's like you...
Time out !
Дуайт, Дуайт... Футбол вроде рок-н-ролла, он весь бам-бам-бу...
А баскетбол, он как джаз, понимаете? Такой... дуппи-ду... серьёзный, всё совершенно слаженно, такой пули-ла...
— Ваш мяч. — Всё, тайм-аут.
Скопировать
We'll call you, uh...
Downbeat.
'Cause you're bringin' us down.
Назовем тебя, э...
Даун-бит.
Потому что ты приводишь нас в уныние.
Скопировать
That is the most unfair...
Downbeat, Downbeat, please.
We're shootin' the breeze with Tic Tock.
Это самая нечестная...
Даун-бит, Даун-бит, прошу.
Мы болтаем с Тик Таком.
Скопировать
- "News for Lulu"? - Uh-huh, okay.
Y'all read that "downbeat" review?
Right as rain.
- "News for Lulu" сгодится?
- Вполне. Читали обзор в журнале "Downbeat"?
Ещё бы.
Скопировать
Now you want to be popular or acclaimed?
That dude in the "downbeat"-- What did he call you?
A postmodern Coltrane.
Ты хочешь быть популярным, или признанным?
Тот тип из "Downbeat" - как он тебя назвал?
Постмодернистский Кольтрейн.
Скопировать
And now, it's my turn to get ahead of all of you.
My wife and I had a brief downbeat in our marriage.
She sought comfort in the arms of someone outside of our union.
А теперь моя очередь заранее признаться.
У нас с женой была кратковременная размолвка в браке.
И она нашла успокоение в обьятьях другого человека.
Скопировать
We've got two cracked silo pins, a busted power converter, the engines should be fired twice to dump debris, and the backup vents need charging.
Sounds terribly downbeat.
Can it be fixed?
У нас разорваны два контакта, сломан энергетический генератор, двигатели нужно дважды прогреть, чтобы сжечь обломки, и нужно зарядить резервные батареи.
Звучит жутко пессимистично.
Это можно починить ?
Скопировать
The big finale is coming up!
Give me a downbeat!
Look at this!
Впереди финал представления!
Задайте мне ритм!
Смотрите!
Скопировать
Three-four, changes to four-four on fourth bar and back to three-four on bar five, if you can count that high.
Crotchet G, pause for a quaver, repeat G quaver, then E-flat on the down beat.
And so on.
Три четверти переходят в четыре на четвертом такте и снова в три четверти на пятом, если ты конечно вообще умеешь считать.
Четвертый соль, восьмая пауза, снова соль восьмая, затем ми-бемоль на сильной.
И так далее.
Скопировать
There is no damage.
It's rather downbeat, apparently, -but worth a look.
- What?
Нет никакого ущерба.
Говорят, она довольно мрачная, но прочитать стоит.
- Что?
Скопировать
Please don't.
Give me the downbeat, maestro.
♪ I want to lay it on the line ♪
Пожалуйста нет.
Мужской голос по радио: "Дай мне сигнал рукой, маэстро".
♪ I want to lay it on the line ♪
Скопировать
Out of my mind on coke.
first viola player, beautiful girl that I was running around with at the time, and without missing a down
"I've pissed my pants, haven't I, darling?"
И под кайфом.
И я наклонился к первой скрипке, красотке, за которой тогда волочился, и, продолжая дирижировать, шепнул ей:
"Мне кажется, или я нассал в штаны, дорогая?"
Скопировать
Noooooooooo...
Downbeat!
I enjoy this game.
Нееееет!
Прибито!
Крутая игра.
Скопировать
We're not gonna finish playing Downbeat?
What, that dice game where you shake dice and yell out, "Downbeat"?
No, thank you.
Мы не доиграем в "Прибито"?
Это та игра, где бросаешь кости и кричишь "Прибито"?
Нет, спасибо.
Скопировать
I'm gonna go, uh, work in the garage.
We're not gonna finish playing Downbeat?
What, that dice game where you shake dice and yell out, "Downbeat"?
Я пойду работать в гараж.
Мы не доиграем в "Прибито"?
Это та игра, где бросаешь кости и кричишь "Прибито"?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов downbeat (даунбит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы downbeat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить даунбит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение