Перевод "callousness" на русский

English
Русский
0 / 30
callousnessбездушие чёрствость бесчувствие бездушность бессердечие
Произношение callousness (калоснос) :
kˈaləsnəs

калоснос транскрипция – 12 результатов перевода

It's always about you and yours.
Your callousness is perverse.
"Record its course." That's so typical...!
Всегда ты, ты, только ты.
Твоё бессердечие потрясает.
"Фиксировать развитие болезни" Как это на тебя похоже...!
Скопировать
- Aw, genius kidney.
Dine, dining, death rattle, monkey callousness.
Adirondack. Smell sign.
- √ениальный характер.
"гощать обедом, обедать, предсмертный хрип, обезь€нь€ бесчувотвеннооть.
√оры јдирондак. "нак запаха.
Скопировать
I couldn't watch, so I went away.
People said I was the height of callousness.
It's not true.
Не мог смотреть, поэтому ушел.
Люди говорили, что это было верхом бессердечности.
Это не правда.
Скопировать
This doctor was experimenting on humans.
That's typical Dark Fae callousness.
Oh, the hubris of your kind.
Этот доктор экспериментировал на людях.
Типичная бессердечность Темных Фэй.
Ох уж это высокомерие вашего рода.
Скопировать
You can't fight a lion and blow the noses of your children at the same time.
For me, nymphomania was callousness.
You're very stubborn.
Нельзя одновременно бороться со львом и утирать носы своим деткам.
Для меня, нимфомания - это бессердечность.
Ты очень упряма.
Скопировать
Guilt?
Or callousness?
Oh, here we go, look - the broken-hearted widow.
Вина?
Или беспардонность?
О, а вот и она - убитая горем вдова.
Скопировать
You can't fight a lion and blow the noses of your children at the same time.
For me, nymphomania was callousness.
You're very stubborn.
Нельзя одновременно бороться со львом и утирать носы своим деткам.
Для меня, нимфомания - это бессердечность.
Ты очень упряма.
Скопировать
Yes, it is.
To make up for my husband's callousness.
Marv and his pen chewing.
Нет, обязательно.
Чтобы загладить бессердечие моего мужа.
Марв и ручка, которую он жуёт.
Скопировать
It was a breathtaking display of firepower.
Solomon: There's kind of an acculturated callousness towards what happens at the other end of US weapons
Behind the flight deck the weapons... officer who goes by the call sign "Oasis" will never see the ground or the target for that matter.
Это был захватывающий дух показ огневой мощи.
Это вид окультуренной грубости, как это случается с американским оружием.
За пределами полетной палубы офицер по вооружению, который имеет позывной "Оазис", никогда не увидит землю или цель, для которой это предназначено.
Скопировать
Who cares if House was callous?
Are you going to punish callousness?
But you agree that empathy is a useful quality for doctors'?
Кого волнует, что Хаус был бессердечен?
Вы собираетесь карать бессердечие?
Но вы согласны, что эмпатия - полезное качество для доктора?
Скопировать
There really was nothing for him to do.
It speaks to a certain callousness on Dr. House's part don't you think?
Who cares if House was callous?
Ему ничего не оставалось.
Это говорит об очевидном безразличии со стороны доктора Хауса, вам не кажется?
Кого волнует, что Хаус был бессердечен?
Скопировать
Can you imagine what it was like for me?
brand-new, just out of this place, and that's the first thing that I see... corruption, cowardice, callousness
I did what I was told, and that's what my career became.
Можешь представить, каково было мне?
Я был новенький, только что из этого места, и первое, что я увидел.. коррупция, трусость, бесчувственность по отношению к потере жизни!
Я делал то, что мне говорили, и вот во что моя карьера превратилась.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов callousness (калоснос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы callousness для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить калоснос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение