Перевод "right turn" на русский
Произношение right turn (райт торн) :
ɹˈaɪt tˈɜːn
райт торн транскрипция – 30 результатов перевода
- Don't...
All right, turn around.
Grab the side.
— Не надо...
Ладно, повернись.
Хватай выступ.
Скопировать
I'm sorry!
Right, turn around!
What is this thing?
- Нет. Мне очень жаль.
Повернись.
- Что это такое?
Скопировать
I guess that secret died with him.
Now that we got some money, can we get one of them orange, right-turn Clyde, Clint Eastwood monkeys?
That way I won't have to eat bananas alone.
Наверно этот секрет умер вместе с ним.
Теперь у нас есть деньги, может купим одну их тех оранжевых, обезьян, как Клайд у Клинта Иствуда?
Так мне больше не придется есть бананы одному.
Скопировать
- Think you can solve the problem?
Come in and make everything right turn night into glorious day, you pathetic little fairy.
I'm not little.
А ты думаешь, что сможешь решить проблему?
Пришел в Вольфрам и Харт и будешь все делать правильно? Превратишь ночь в сияющий день? Ты глупый маленький фантазер.
Я не маленький!
Скопировать
I've changed my mind.
I'll make a sharp right turn down there.
There's a police booth to intimidate him.
Я передумал.
Я сделаю там резкий поворот.
Там есть полицейский пост, это напугает его.
Скопировать
Kick it over here.
All right, turn around and face the wall.
All right, now the money in the safe.
Толкни сюда.
Все лицом к стене.
Теперь деньги из сейфа.
Скопировать
MAKEUP MAN: Next.
All right, turn around.
Under the arm.
- Следующий.
- Отлично, теперь повернись.
- Под руку.
Скопировать
All right, get in there.
All right, turn around.
Now sit down.
Иди туда.
Теперь повернись.
Теперь присядь.
Скопировать
I'm doing things in this car, you have no idea they're going on.
Want to see a right turn from the left lane?
No, I really don't.
Я умею делать с машиной такое, чего ты даже представить не можешь.
Хочешь увидеть правый поворот из левого ряда?
Нет, точно не хочу.
Скопировать
This place is really nice, but it's not easy to get out of it.
..Turn right, turn left.. Take the second over the bridge.
It's a labirinth..
Этот городок и правда мил, но выбраться отсюда не легко.
..Направо, налево..
Это лабиринт..
Скопировать
I'm not.
Make a right turn.
Want to drive?
Я не размышляю.
Сворачивай направо.
Хочешь за руль?
Скопировать
Push the button on the yoke by your left thumb.
I'll try a little, uh, right turn.
Just keep your moves smooth and steady.
Нажмите на кнопку на рукоятке под левой рукой.
Попробую слегка повернуть направо.
Медленно и плавно.
Скопировать
Okay, big daddy, take the hat off.
All right, turn to your right.
I said turn, pimp!
Так, большой папочка, сними шляпу.
Повернись направо.
Я сказал повернись, сутенёр!
Скопировать
Do you want this done quick or done right?
All right, turn around.
I wanna see you from behind.
Ты хочешь, чтобы это было быстро или правильно?
Хорошо, повернись.
Посмотрим на тебя сзади.
Скопировать
I don't know my way around.
Make a right turn over here when the light turns green.
Next time, we don't bet outside the neighborhood.
Я дорогу не знаю.
Поверни на светофоре направо.
На будущее, ставки делаем только в нашем районе.
Скопировать
Set it down!
All right, turn around.
Stay there.
Поставь сюда!
Так, повернись.
Стой там.
Скопировать
Stay there.
All right, turn around here.
Here!
Стой там.
Теперь, иди туда.
Вон туда!
Скопировать
Squad, halt!
Right turn!
Order arms!
На месте, стой, раз, два!
На пра... во!
К но ... ге!
Скопировать
Gyulchatai.
Right turn...
Follow me, young ladies.
√юльчатай
Ќапра...
"а мной, барышни.
Скопировать
Oh, yes, I've got it.
-Right, turn the switch.
I've always thought that's why judges are so peculiar.
О, да, я нашел это.
- Вправо, поверните выключатель.
Я всегда думал, что именно поэтому судьи такие странные.
Скопировать
Rear march!
Right turn!
Beau was tought to be a soldier.
Шагом марш!
На пра - во! Шагом марш!
Красавчик рос командиром.
Скопировать
See that big cloud ahead?
Well, make a right turn into it. Then when you get well inside of it, whip to the left.
Maybe we can lose them.
Видишь большое облако впереди?
Тогда начни правый разворот... а потом резко переложи влево.
Может, они нас и потеряют.
Скопировать
We move to sunny L.A. All of show business is out there.
bringing it up, but I don't want to live in a city... where the only cultural advantage is you can make a right
All right, forget it.
Переедем в солнечный Лос Анжелес. Там весь шоу-бизнес.
Ты можешь восхищаться, но я не желаю жить в городе единственное культурное преимущество которого - поворот вправо на красный свет.
Ладно, забудь об этом.
Скопировать
All right.
- Let's go, turn right, turn right.
Now, when you get it straight, you gotta bring the nose down.
- Медленно!
Вправо медленно!
Поезжай по прямой! Да ты нос прижми!
Скопировать
Bum-bum be-bum bum
Right turn.
Whoa! Yes!
бу-бум бе-бум бум
Поворот вправо.
Здорово!
Скопировать
You're demonstrating some whopping great ego, my friend.
That sort of big-headedness can be a right turn-off!
If you don't wanna do the job, fair enough, I can accept that!
У тебя на уме ничего, кроме раздутого до неба "Я"!
Приятель, я бы последил за собой на твоём месте! Потому что подобное отсутствие мозгов - может оказаться смертельным!
Ты не хочешь заниматься делом?
Скопировать
Take the next right turn.
Right turn.
Watch out!
Следующий поворот на право.
На право.
Берегись!
Скопировать
Which is it gonna be, bonehead?
Right turn ahead.
Right on Vermont?
Куда мне сворачивать, тупица?
Прямо.
Что, в Вермонт?
Скопировать
- How about this one?
- No right turn.
- Unless you really need to.
- Что насчет этого?
- Поворот направо запрещен.
- Если конечно тебе туда не надо!
Скопировать
He could drop down dead at any minute.
Right, turn the water on, please.
All right, my beauty.
Он каждую минуту может упасть замертво.
Так, включите, пожалуйста, воду.
Порядок, красавец мой.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов right turn (райт торн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы right turn для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить райт торн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение