Перевод "FANS" на русский

English
Русский
0 / 30
FANSвентилятор веер поклонник болельщик лопасть
Произношение FANS (фанз) :
fˈanz

фанз транскрипция – 30 результатов перевода

Think about it, Damon.
The Travelers aren't fans of immortality, and I had to bind the other side to something, something that
What, his favorite childhood sled?
Подумай об этом,Деймон.
Странники не поклонники бессмертия, и мне пришлось привязать ту сторону к чему-то, то, что будет длиться вечно то, что сайлас не смог уничтожить
Что, его любимые детские сани?
Скопировать
Hello?
Martin does not see fans. - We're not fans!
- Yeah, we don't like it!
¬се дело в Ђ расной свадьбеї, да?
¬ам не нравитс€, что € всех поубивал?
Ќет, сэр.
Скопировать
Now, here's how it's gonna go down.
I want Chile fans over there on the bench, Venezuela fans over here on the bar.
Move your asses.
Так, вот как мы сейчас сделаем.
Я хочу, чтобы все фанаты Чили сели на скамейку, а фанаты Венесуэлы встали у барной стойки.
Шевелитесь.
Скопировать
Fans?
I don't have fans anymore.
Those days are long gone, little girl.
Почитатель?
У меня их уже не осталось.
Счастливые деньки давно в прошлом, девчушка.
Скопировать
I am so screwed.
My fans turned on me.
I can't avoid the press for much longer.
Я так облажалась.
Мои фанаты обвиняют меня.
Я не могу больше избегать прессу.
Скопировать
A new, less-controversial Christmas episode containing an entire act dedicated to biracial Judaism was rushed into production and aired in its place.
After a year of pleas from fans all over the world, the episode will now air... with several edits.
Gone is an entire subplot involving Blaine and his obsession with Yule logs.
Вместо него был снят менее провокационный рождественский эпизод, включающий сцены поклонения еврейской религии.
Эпизод, о показе которого, молили фанаты по всему миру целый год, будет показан прямо сейчас с некоторыми изменениями.
Из него ушла линия, описывающая одержимость Блейна святочным поленом.
Скопировать
Do you mind if we peruse?
Huge fans of the neo-deconceptualists.
Sure.
Вы не против, если мы полюбуемся экспонатами?
Мы большие поклонники нео-деконцептуалистов.
Конечно.
Скопировать
I don't care about those. Noona, I'll just say this.
A person like you, can't converse with fans.
The more you converse, the more they make fun of you. It's better to remain mum, so that you can maintain the mysteri...
Меня это не волнует. я просто скажу.
не может общаться с фанатами.
тем больше они смеются над тобой. чтобы ты могла иметь загад...
Скопировать
When I'm not, everything.
Tomorrow's headlines, haters on Twitter, disappointed fans.
That sounds like analysis paralysis.
Когда плохо, обо всём сразу.
Завтрашние заголовки, ненависть в Твитере, разочарованные болельщики.
Похоже на аналитический паралич.
Скопировать
It's here where country music great
Rayna Jaymes remains in critical condition, leaving many of her fans afraid that history may be repeating
In a tragic coincidence, her own mother, Virginia Wyatt, died in a fiery crash when the singer was only 12... (Turns off TV)
гденаходитсявеличайшаязвездакантримузыки.
РейнаДжеймсвсееще находитсявкритическомсостоянии. Заставляямногихфанатовопасаться,чтоистория можетповториться.
Потрагическойслучайности, еёсобственнаямать,ВирджинияУйаятумерлавужасной аварии когдапевицебыловсеголишь 12...
Скопировать
Sure.
Make friends, fans?
I guess you could say that, yeah.
Конечно.
Становятся твоими подружками, фанатками?
Да, можно и так сказать.
Скопировать
Hello?
One good thing about leading such a public life is it makes it much easier for your fans to find and
Is that what you are, Amanda?
Алло.
Одно хорошо в такой публичной жизни, что твоим фанатам гораздо проще найти тебя и пообщаться с тобой.
Так вот ты кто, Аманда?
Скопировать
Jp, update on the Morgenthau murder? Yeah!
Good news for all you murder fans.
Earlier this morning... Someone decided to shoot and kill luxury food importer Henry Morgenthau.
Джей Пи, какие новости по убийству Моргентау?
Кстати! Хорошие новости для всех вас, любителей убийств.
Ранее этим утром... кто-то решил пристрелить импортёра деликатесов Генри Моргентау.
Скопировать
Good morning?
There was a moment there when I had the fans oscillating in the perfect contrapuntal motion, and there
I was gonna spontaneously combust.
Что ты делаешь?
В моей прошлой жизни у меня были вентиляторы, которые мелодично жужжали под моим ухом, и я ощущал легкий ветерок, долетающий через москитную сетку.
Было время, когда я не ощущал, что мое тело вот-вот загорится.
Скопировать
Here at the back, the third engine - that's powering the thrust.
The fans, the rudder - it's actually quite beautiful.
'But would it work?
Здесь, сзади, третий мотор, обеспечивает толчок
Пропеллеры, руль - всё это довольно красиво.
"Но будет ли это рабоать?
Скопировать
But I can't rule out Baines yet.
Jack, Stan Baines is still a popular player with West fans.
Now if word gets out that you are an Abbotsford man and you are harassing him unnecessarily...
Но я все еще не могу вычеркнуть Бэйнса.
Джек, Стэн Бэйнс все еще популярный игрок среди фанатов Запада.
И теперь, если об этом узнают, что вы человек Абботсфорта и без причины преследовали его ...
Скопировать
Honey...
You got no chance of selling out arenas if you don't start to cater to the young fans that got you there
Fine.
Дорогая.
Нет ни одного шанса, что все билеты в арену раскупят, если ты не начнёшь учитывать пожелания молодых фанатов, благодаря которым ты здесь и оказалась.
Ладно.
Скопировать
You think that's all?
I have so many fans that are in their 20s.
This means that I'm appealing to them as a man.
это единственный пример?
У меня сотня фанаток старше 20-ти.
что я для них мужчина.
Скопировать
Mm-mm, four.
excited to get out on the road with my new "Inside The Dream" tour and introduce my new album to all my fans
And I think they are really gonna love this show.
Четыре.
Я безумно счастлива начать, мое новое турне "Внутри Мечты", а так же представить новый альбом моим фанатам.
Думаю, им очень понравится это шоу.
Скопировать
I'm already setting up websites for you in English - and in español.
It's a great way to stay connected to your fans and sell them shit.
But Ma said you're getting a job at Vic's. Vic's tricks is no more.
Я уже создал твой вебсайт на английском и испанском.
Это отличный способ связи с фанатами и там же можно продавать им всякую ерунду.
Но мама сказала, что ты получил работу в Vic's.
Скопировать
Decline?
Your fans would be...
Disappointed.
Откажусь?
Ваши поклонники будут...
Разочарованы.
Скопировать
Well, there are regular fans, like us.
Then there are super-fans, who become part of the show's family.
Then there are psycho super-fans who end up hiding in your closet.
Ну, есть обычные фанаты, как мы.
Есть супер-фанаты, которые становятся частью команды шоу.
А есть чокнутые супер-фанаты, которые прячутся в твоем шкафу.
Скопировать
And that's why the container's in my name...
To keep the psycho super-fans from finding out it belongs to Jon.
How do you guys think this happened?
Поэтому-то контейнер на моё имя...
Чтобы чокнутые супер-фанаты не выяснили, что он принадлежит Джону.
Как думаете, как такое случилось?
Скопировать
I'm the Gig Harbor Killer.
You know, I have a lot of fans.
Books about me, documentaries.
Я - Портовый убийца.
Знаете, у меня много фанатов.
Книги обо мне, фильмы.
Скопировать
The people who lived opposite number 70 back in 2006... .. they got our message late last night.
It seems they are big football fans.
The night of the quarterfinal they threw a party... .. and they filmed it.
Люди, жившие напротив дома №70 в 2006-ом... получили наше сообщение вчера поздно ночью.
Похоже, они фанаты футбола.
После четвертьфинала они закатили вечеринку... и засняли её.
Скопировать
Uh, he's a little weird.
My college boyfriend was one of those "Harry Potter" super fans who spoke Parseltongue and played Quidditch
Okay, well, you should let me set you up with Harvard.
Он немного чудной.
Мой парень из колледжа был супер фанатом Гарри Поттера, он говорил на змеином языке и играл в квиддич по выходным. Так что, с немного чудным я справлюсь.
Хорошо, позволь мне свести тебя с Гарвордом.
Скопировать
Okay, okay.
I drove to Oakland to see my chargers play, and when I walked out of the stadium, these two raiders fans
So I complained to the cops, also raiders fans, it turns out, because the second I started, they cuffed me, booked me, and dumped out all of my zima, which was like a case.
Ладно, ладно.
Десять лет назад я ехал в Окленд, чтобы посмотреть игру моей команды, и когда я вышел из стадиона, два фаната Рэйдеров бросали горчицу на крышу моего белого Фольксвагена Джетты.
Я пожаловался полицейским, которые тоже оказались фанатами Рэйдеров, потому что как только я начал говорить, они надели на меня наручники, оформили меня, и выбросили всю мою Зиму, которой было примерно ящик. [алкогольный напиток вроде Shake]
Скопировать
Thanks.
I love my fans.
- Well, uh, I'm gonna go mingle.
Спасибочки.
Люблю своих фанов.
- Ну, я пойду пообщаюсь с людьми.
Скопировать
I talk a lot of trash.
The fans go nuts for it.
It's all part of the show.
Я много всякой фигни говорю.
Фанаты от этого с ума сходят.
Это все часть шоу.
Скопировать
These guys hate the government, including the NYPD.
But they're big fans of violence and the Second Amendment.
So we should all tread carefully.
Эти отморозки ненавидят власть, полицию Нью-Йорка в том числе.
Но они - большие поклонники беспорядков и Второй Поправки.
Так что нам всем следует быть осторожными.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов FANS (фанз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы FANS для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фанз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение