Перевод "drain" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение drain (дрэйн) :
dɹˈeɪn

дрэйн транскрипция – 30 результатов перевода

We would like to bleed you,a little.
To drain away the bile which is causing your majesty so much pain.
With your permission?
Мы бы хотели сделать вам кровопускание.
чтобы выпустить желчь, причиняющую такие страдания вашему величеству.
С вашего разрешения.
Скопировать
The Rattrays.
They're gonna drain him and sell his blood.
- We have to stop them.
Реттрэев.
Они хотят откачать и продать его кровь.
- Надо их остановить.
Скопировать
Take along a carbon monoxide detector to check for leaks, and, you, start her on hydroxyurea to control her red blood cell production.
Tell you how to drain a pint or two so she doesn't clot again.
Dr. Cameron!
Возьмите с собой детектор для обнаружения утечки угарного газа. А ты начни давать ей гидроксимочевину, чтобы контролировать выработку ККТ.
Откопай заплесневелый номер Мерек Мэньюал, в котором сказано, как выпустить из неё пинту- другую крови, так чтобы у неё снова не случился тромб.
Доктор Кэмерон!
Скопировать
That's him. He's been here.
Find him and drain him like a fucking bottle.
- I'm tired, Brett.
Он здесь был.
Мы найдем его и осушим, как бутылку пива.
Я устал, Брэд!
Скопировать
Even on standby, 'the transducers would cause cellular decay in organic matter.'
With this system they can drain energy from the Earth.
Our school's the last link in the chain.
Даже в холостом режиме, преобразователи вызывают клеточный распад в органической материи.'
Используя эту систему, они могут выкачать всю энергию из Земли.
Наша школа - последнее звено в цепи.
Скопировать
Hold it.
I can't stand the thought of Martha's ashes going down some sewer drain.
Well, Edie, I have to clean up.
Стой.
Не могу спокойно думать о том, что прах Марты спустят в канализацию.
Но Иди, мне нужно помыться.
Скопировать
Oh, you know, I lent this to Martha three months ago.
And she said that it went down the drain.
I miss how we used to steal things from one another.
Знаешь, я дала его Марте три месяца назад.
И она сказала, что он упал в слив.
Я забыла, как мы любим воровать друг у друга.
Скопировать
SORRY.
8,000 DOWN THE DRAIN. 9,000 DOWN THE DRAIN.
STOP FRETTING, TEDDY.
Прости.
Восемь тысяч ушло в канализацию... девять тысяч ушло в канализацию...
Хватит рассыпаться на части, Тэдди.
Скопировать
Bird be loving this shit right here.
Which do remind me, we get up out of here... you need to drop that shit down a storm drain.
Now give me some time to go around the block... and set up on the other side, all right?
Берд любит все это дерьмо.
Что напоминает мне о том, что когда будем валить отсюда... надо сбросить это дерьмо в водосток.
Теперь дай мне время обойти вокруг квартала... и зайти с той стороны, хорошо?
Скопировать
Bey, where the fuck are the guns?
-A storm drain off of Park Heights, man.
-What the fuck is wrong with Little Man?
Бэй, где долбаные пистолеты?
-В водостоке на Парк Хайтс.
-Что за херня с Малышом?
Скопировать
And then he just...
He slithered away, down the drain in the sink, in the bathroom!
Hurry!
И он просто...
Он ускользнул прочь. Вниз, в дренажную систему. По сточной трубе, в ванной.
Спешите!
Скопировать
Here we go. 304.
The plumber unclogged a kitchen drain.
That was on Tuesday.
- Да.
Вот оно, 304. Сантехник прочищал слив на кухне.
Это было во вторник.
Скопировать
WELL, ACTUALLY THERE IS.
WE COULD, UH, INSERT TWO WIDE NEEDLES UP THE SHAFT AND DRAIN THE BLOOD.
Ted: YOU KNOW, DECONGESTANTS HAVE BEEN VERY EFFECTIVE FOR ME.
На самом деле, есть.
Мы могли бы ввести две большие иглы в ствол и выкачать кровь.
Знаете, противоотёчное мне всегда очень помогало.
Скопировать
...WHERE HE'S TORTURED WITH AN AGONIZING DILDO."
HE CAN EITHER DRAIN THE PLANET OF ITS POWER AND LIVE, OR HE CAN LET THE PLANET
I SAY, "FUCK THE WORLD. TAKE THE POWER."
"...и в агонии терзается дилдо...
- простите – ...дилеммой - выкачать ему всю силу из планеты и выжить, или обеспечить силой весь мир и умереть".
Я скажу так - нахуй мир, забирай силу.
Скопировать
- Cash in their IRAs. - Something like that.
Even if you sell all your stock and drain your trust fund you still come up short, Lex.
What will you do about the rest of the money?
-Их деньги – на их пенсионных счетах.
-Вроде того. Даже если ты продашь все свои акции и опустошишь свой трастовый фонд тебе все равно не хватит, Лекс.
Что будешь делать с недостающими деньгами, а?
Скопировать
You... I didn't think of that.
The inheritance is down the drain!
And of course we have to tell them.
Об этом я и не подумал.
С наследством ничего не выйдет.
И мы конечно должны им это сказать.
Скопировать
What are the seacocks? Sea...
The seacocks are the valves to drain out the boat.
They're always kept tight closed when you're afloat.
Что еще за краны?
Краны, которые используются при сушке лодки.
Они всегда туго закручены, когда ты находишься в море.
Скопировать
WE HAVE AN IN- FLATABLE MATTRESS AND A SPARE KEY.
11,000 DOWN THE DRAIN...
I HAVE ANOTHER IDEA.
У нас есть надувной матрас и запасной ключ. Десять тысяч ушло в канализацию...
Одиннадцать тысяч ушло в канализацию... Хорошо.
У меня есть другая идея.
Скопировать
I'm gonna hand her $100,000, and he dies the next day?
Be money down the drain.
It's tempting, but you can't think that way.
Я отдам ей сто тысяч, а он через день помрёт?
— Это будут деньги, пущенные на ветер.
— Звучит заманчиво, но такие мысли неуместны.
Скопировать
Energy build-up has reached 18 per cent.
There has to be a way to drain the capacitors.
- Still sexy as ever, I see.
Увеличение энергии достигло 18 процентов.
Должен быть способ разрядить конденсаторы.
- Я смотрю, вы такая же сексуальная, как и всегда.
Скопировать
We're going in after them.
This shaft intersects with the storm-drain system.
They could pop out of any manhole in a five-mile radius.
Мы пойдем за ними.
Эта шахта пересекает систему дождевых стоков.
Они могли выскочить из любого люка в радиусе 5 миль.
Скопировать
And we have declared war on tyranny and aggression.
If this little nation goes down the drain and can't maintain independence ask yourself what's gonna happen
Let me go back one moment.
И мы объявили войну тирании и агрессии. And we have declared war on tyranny and aggression.
Если этот малый народ, опустится в болото, и не сможет отстоять независимость... If this little nation goes down the drain and can't maintain independence спросите себя: - что случится со всеми другими малыми народами? ...ask yourself: - what's gonna happen to all the other little nations?
-Позвольте мне вернуться к одному моменту.
Скопировать
I used to play on this street when I was a kid.
That drain swallowed every ball we had.
Baseballs, street-hockey balls, Pinkys.
В детстве я часто играл на этой улице.
И наши мячи постоянно проваливались в этот сток.
Бейсбольные, хоккейные - любые.
Скопировать
'Cause away goes trouble down the drain
Said away goes trouble down the drain
I want E.T.'s to abduct me from planet Cardiff.
Понимаешь? Ну а мы?
Mы просто их еще не догнали.
- Да. - Ты послушай, "Император" - он хочет контролировать Открытый Космос.
Скопировать
And if your man gives you trouble, just you move out on the double And you don't let it trouble your brain
'Cause away goes trouble down the drain
Said away goes trouble down the drain
Понимаешь, другой тип Вселенной - они ушли вперед.
Понимаешь? Ну а мы?
Mы просто их еще не догнали.
Скопировать
Deflectors holding, but weakening.
. - The energy drain...
- I'm in command here, Mr. Spock.
Экраны держатся, но слабеют.
Надо отходить, командор.
- Энергия на исходе... - Здесь командую я, мистер Спок.
Скопировать
Until you're married, I'll be as mute as a fish!
Let everything be a mess and our realm go down the drain...
You won't be able to hold your tongue!
Пока ты не выйдешь замуж, буду молчать, как рыба!
Пускай запутаются дела, пропадает королевство...
Ты не вытерпишь!
Скопировать
10-David, this is 70-David.
Suspects have entered what appears to be a storm drain approximately a quarter-mile north of Metro Center
Roger that, 70-David.
"10-Дэвид", это "70-Дэвид".
Подозреваемые спустились в систему дождевых стоков примерно в четверти мили к северу от центра метро.
Вас понял, "70-Дэвид".
Скопировать
My wife does it."
They said, "Well, you ask her, when she puts that carton down on the drain board when she gets home,
I asked Marg and she said no.
Я сказал, "я не покупаю яйца. Моя жена делает это." I said, "I don't buy eggs.
My wife does it." Они сказали, "Хорошо, вы спросите её: когда она бросает этот картон... They said, "Well, you ask her: when she puts that carton down на сушилку раковины, когда она приходит домой, то яйца разбиваются?" ...on the drain board when she gets home, do the eggs break?"
Я спросил Марг, и она сказала что нет. I asked Marg and she said no.
Скопировать
You're gonna be a great ballplayer.
- See that gutter drain over there?
- Yeah.
Ты будешь отличным игроком.
- Видишь сток вон там?
- Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов DRAIN (дрэйн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы DRAIN для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дрэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение