Перевод "top management" на русский
Произношение top management (топ маниджмонт) :
tˈɒp mˈanɪdʒmənt
топ маниджмонт транскрипция – 32 результата перевода
I know know a circus girl who did just that.
It earned her the top management job under the richest man in Macau.
Now it's up to you to keep your promise.
которая ничего не умела.
Теперь она работает управляющей в казино у самого богатого человека. он изменил завещание.
Теперь твой черед сдержать обещание.
Скопировать
I know know a circus girl who did just that.
It earned her the top management job under the richest man in Macau.
I can spare you no more than 10 minutes.
которая ничего не умела.
Теперь она работает управляющей в казино у самого богатого человека.
Я могу уделить тебе не больше 10 минут.
Скопировать
Look at statistics, right.
83% of top British management have been to public school and Oxbridge.
93% of the BBC have been to public school and Oxbridge.
Почитайте статистику:
83% руководителей учились в частной школе, а потом в Оксбридже.
93% сотрудников Би-Би-Си учились в частной школе, а потом в Оксбридже.
Скопировать
- Was exceptionally clear and simple.
A stronger, safer, more profitable world through uncorruptible top-level management.
We trust you with our technology and suddenly you turn him into a common hit man.
...это было исключительно ясно и просто.
Более сильный, безопасный и выгодный для нас мир, управляемый посредством неподкупных чиновников высочайшего уровня.
Мы доверили Вам нашу технологию, а Вы вдруг вздумали превращать его в обычного убийцу!
Скопировать
There's more than one mosque in the world that used to be a church, and before that was a temple.
Because it's a lot easier just to change the sign on the top and say "under new management"
than it is to change the whole building.
На свете существует не одна мечеть которая раньше была церковью, а еще до этого храмом.
Потому что гораздо легче просто сменить вывеску и сказать "под новым управлением"
чем перестроить всё здание целиком.
Скопировать
It's a business expense, Frank.
It's only fair that the upper management of the bar get together to talk shop... over top-notch steak
You two have no idea how serious this is.
- Это деловые траты, Фрэнк.
Это справедливо, что высшее руководство собирается в баре, чтобы обсудить дела за куском стейка и видеоиграми.
Вы не представляете насколько все серьезно.
Скопировать
And I'm Wanda Ramirez.
In our top story today residents of upper East Side condo are outraged this morning after management
Veteran reporter Herb Welch, who is celebrating his 41st year with station, is on the scene.
А я Ванда Рамирес.
Главная новость сегодня - жители дома в верхнем Истсайде этим утром были взбешены тем, что домоуправление не смогло убрать опасные сосульки, время от времени падающие со здания.
Наш репортер-ветеран Херб Уэлч, отмечающий сегодня 41-ю годовщину работы, на месте событий.
Скопировать
Is it called "Aberdeen"?
Yeah, I saw it on the top of this list with 37 other management companies all related to Drybeck in that
When we get back to the office, I want you to find legal precedent that will allow us to subpoena the records.
Это не компания Aberdeen?
Да, я видел ее в списке с 37-ю другими управляющими предприятиями, имеющими отношение к компании в том иске о незаконном увольнении.
Когда вернемся в офис, найди судебный прецедент, который позволит нам представить записи в суд.
Скопировать
What did you find out about him?
Well, he's the C.E.O. of Adler Financial Management, and he runs their top hedge fund.
Good.
Что ты о нем узнал?
Он - генеральный директор компании "Адлер Файненшнл Менеджмент" и управляет их главным хедж-фондом.
Хорошо.
Скопировать
- Yes, I started at a Saturday job as a 16-year-old in a zoo, and look at me now--
Zoological Cage Management Associate in one of the top children's zoos in London.
- You shovel shit.
Да, я стал волонтёром в16 лет, и посмотри на меня теперь.
Зоологическая ассоциация по клеточному содержанию, в одном из лучших детских зоопарков Лондона.
- Ты убираешь дерьмо.
Скопировать
- How's that?
- Well, we partner with you, we audit your books top to bottom, install upper management on-site, probably
- You'd report to him.
— И как же?
— Мы с вами сотрудничаем, мы полностью проверим вашу бухгалтерию, приставим к вам руководителя, скорее всего Роджера.
— Будете отчитываться перед ним.
Скопировать
I just heard that Diane is offering a merger with Florrick-Agos if she gets the managing partnership.
She'll give Florrick-Agos all the top positions on the management committees.
What the hell?
Я только что узнал, что Даян предложит слияние "Флоррик и Агос", если она станет управляющим партнёром.
Она отдаст "Флоррик и Агос" управляющие должности в руководстве.
Что за чертовщина?
Скопировать
I know know a circus girl who did just that.
It earned her the top management job under the richest man in Macau.
Now it's up to you to keep your promise.
которая ничего не умела.
Теперь она работает управляющей в казино у самого богатого человека. он изменил завещание.
Теперь твой черед сдержать обещание.
Скопировать
I know know a circus girl who did just that.
It earned her the top management job under the richest man in Macau.
I can spare you no more than 10 minutes.
которая ничего не умела.
Теперь она работает управляющей в казино у самого богатого человека.
Я могу уделить тебе не больше 10 минут.
Скопировать
The word "accountant" is derived from the French word compt-e-r.
And that leads to me, and my job at Ernst Young where I am in the top 21% of management accountants.
I apologize.
Слово "бухгалтер" происходит от немецкого "бух" и "халтер".
И всё это ведёт ко мне, и моей работе в Эрнст энд Янг, где я нахожусь среди 21% лучших бухгалтеров управления.
Прошу прощения.
Скопировать
I didn't want to advise UD of it until you got here.
Send out a top secret alert and arrange for a meeting.
And I want Jackson on this.
Я не хотел сообщать об этом ОД, пока вы не пребудете сюда
Пошлите секретное оповещение И созовите всех на соыещание,
И я хочу, чтобы Джексон занялся этим,
Скопировать
Of course, Lieutenant' priority it is.
5-7, that's top secret.
This really is trouble isn't it?
Конечно, лейтенант,
Он приоритететен, 5-7, это совершенно секретно,
Это означает проблемы, не так ли?
Скопировать
Go when ready.
Here, honey' this is top priority.
Okay.
Начинайте когда будите готовы,
Вот, это приоритетная передача,
Хорошо,
Скопировать
No.
I hear everybody praising Rublyov at the top of their voices.
Well, he's a good master.
Нет.
А то слыхал, все хвалят в голос Рублева.
Так ведь мастер.
Скопировать
And you don't kill champions, you raise them.
And you're coming with me to the Mayflower Ranch, and you're hired for top dollar.
Bravo!
А победителей не убивают, их превозносят!
Ты пойдёшь со мной на ранчо Мэйфлауэр и будешь там зашибать деньгу.
Браво!
Скопировать
Pedro, you bring your men from the east.
Sancho, you move into the town from the top of the slope.
And you, amigo, you come with me.
Педро, ты и твои люди - с востока.
Санчо, ты со стороны склона.
А ты, амиго, поедешь со мной.
Скопировать
And we don't work hard?
We just lean back in our cosy chairs and just rise to the top. Isn't that so?
Maybe. Goodbye.
А мы, типа, не трудимся?
Мы просто устраиваемся в удобном кресле и взлетаем на вершину, не так ли?
Может быть, до свидания.
Скопировать
Never!
Don't you think these actors are a bit over the top?
What funny people.
- Никогда!
Не кажется ли Вам, что эти артисты чересчур переигрывают?
Ой! какие странные люди.
Скопировать
He set entire forests on fire.
From the top of his tower he would watch the farms and forests blaze.
Everyone knew he was guilty but no one accused him. No one dared.
Он поджигал леса.
С вершины своей башни... он наблюдал, как горят фермы и леса.
Каждый знал, что он был виновен в этом, но никто не смел обвинить его публично.
Скопировать
Inquire of Lisandro, who has many years ...
Let's go straight to the top ...
Let's see Medina
Но в таких случаях надо сначала обращаться к Аллесадро, к заместителю....
Чепуха!
Зачем ходить по инстанциям, идём прямо к шефу!
Скопировать
Careful, so they don't notice.
First we knock the top off the egg.
Then they can't think.
Осторожнее, чтоб никто не заметил.
Для начала стукнем по макушке.
И они не смогут думать.
Скопировать
Under the circumstances.
I have a top secret twist, from Washington.
This whole area has been placed under martial law.
Вы имеете в виду...? Я Командующий.
И мы немедленно приступаем к подготовки мер по обороне.
- Против чего?
Скопировать
101 samurai swords!
And on top of it 60 pistols!
The enemy is ready!
101 самурайский клинок!
И 60 пистолетов!
Враги собрались!
Скопировать
I thought I saw something coming down.
It seemed to appear over the top of the hill and move slowly down.
But in this heat, I don't know.
Мне казалось, что что-то необычное опускается на холм.
Всё выглядело так, словно что-то зависло над холмом и медленно опускается.
Может это всё из-за проклятой жары, я не знаю.
Скопировать
- What'll we do?
- Go to the top of the cliff.
As soon as the fires are alight, use the flares to alert the mainland.
- А что нам делать?
- Подняться на вершину скалы.
Как только появится пламя, вы, используя сигнальные ракеты, предупредите материк.
Скопировать
There's certain things I believe in, John.
God and the United States are at the top of the list.
I know very well what the United States has to offer.
Я верю в некоторые вещи, Джон.
Бог и Штаты вверху списка.
Я хорошо знаю, что могут предложить Соединённые Штаты.
Скопировать
Bye-yum and slink, two.
Now spin like a top.
That's it!
Ба-ям, крадёмся, два.
Теперь вертись как юла.
Вот так!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов top management (топ маниджмонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы top management для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить топ маниджмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
