Перевод "drive into" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение drive into (драйв инту) :
dɹˈaɪv ˌɪntʊ

драйв инту транскрипция – 30 результатов перевода

- You will receive a separate cabin. - How do I know that the painter ill?
Drive into town after another!
You will receive a separate cabin.
- Откуда я мог знать, что художник заболеет?
- Езжайте в город и привезите другого.
- Куда я поеду?
Скопировать
What would I do to hide an accident?
I'd drive into a wall, a tree, anything.
It'd cover the first collision.
Как бы я скрыл результат несчастного случая?
Устроил бы ещё один - въехал бы в дерево или в стену.
Это скрыло бы следы.
Скопировать
What if we go away this weekend?
Why don't we get Rob, and the three of us would drive into Brooklyn?
We could show you the old neighborhood.
Что если мы сходим куда-нибудь в выходной?
Почему бы нам не взять Роба и втроем поехать в Бруклин?
Мы сможем посмотреть твой старый район.
Скопировать
I want you to get up right now and go to the phone.
I want you to get up from your chairs, go to the phone... get in your cars, drive into the Western Union
I want you to send a telegram to the White House.
Я хочу, чтобы вы встали и подошли к телефону.
Хочу, чтобы вы встали со своих кресел, подошли к телефону... или сели в машину и направились к местным отделениям Вестерн Юнион.
Я хочу, чтобы вы послали телеграмму в Белый дом.
Скопировать
At which point?
See, normally, if two strangers drive into my garage, I'd tell them to get the hell off the property,
It was like I was in a trance or something.
В каком именно месте?
Обычно, когда двое незнакомцев въезжают в мой гараж, я отправляю их хреновой матери, но в тот раз я почему-то этого не сделал.
Я был будто в трансе.
Скопировать
All right.
- Just drive into the dust !
- I never wanna see you again.
Ладно.
- Просто вези нас в пыль!
- Я не хочу тебя больше видеть.
Скопировать
- I never wanna see you again.
Just drive into the dust !
The race was definitely underway.
- Я не хочу тебя больше видеть.
Мне нужны такие снимки! Рули прямо в пыль!
Гонка определённо продолжалась.
Скопировать
SPORTS announcer:
A long drive into left.
Home run!
И вот он летит!
Длинный бросок слева.
Хоумран! (*удар в бейсболе, при котором мяч перелетает через всё игровое поле; даёт бьющему право совершить перебежку по всем базам и принести своей команде очко)
Скопировать
We demand to be let through.
Just drive into them, Dave.
They can't stop theatre.
Мы требуем, чтобы нас пропустили.
Езжай прямо на них, Дэйв.
Им не остановить театр!
Скопировать
I'm not going.
Every year, on this date, since you were itty-bitty Mom and Meadow get all dolled up drive into New York
Look, where's yours?
- Я не еду.
Каждый год в этот день, с тех самых пор, как ты была крошкой, мама и Мэдоу отправляются в Нью-Йорк, в отель "Плаза", выпить чаю под портретом Элоизы.
Ну-ка, где твои?
Скопировать
I am lucky to have him.
But, please, Marge, don't drive into that chasm!
[ Together] Chasm?
Мне с ним повезло.
Прошу тебя: Мардж, не бросайся в пропасть!
[ Skipped item nr. 328 ]
Скопировать
- Not even Dukes have such gems!
Maybe soon a carriage will drive into our yard, with a coat of arms painted on its door...
Enjoying her beauty?
- Даже у герцогов нет таких украшений!
Быть может скоро в наш двор въедет повозка с гербом на двери...
Любуешься ей?
Скопировать
- No, he doesn't.
Whenever we drive into town, he's got a big hello for you, Noah, and Jim.
But he's got nothing at all for me.
Знает. - Нет, не знает.
Всякий раз, когда мы ездим в город, он всегда очень приветлив и с Ноем, и Джимом.
Но не со мной.
Скопировать
- He certainly does.
They often drive into town together.
They do?
Разумеется.
Больше того, они часто ездят в город вместе.
Правда?
Скопировать
- I've got it all arranged.
We'll drive into Los Angeles for cocktails at the Stoddard, dinner at Bordeau's...
I remembered you mentioning that show down at the Royal so I stopped by.
Я уже всё устроил.
Едем в Лос-Анжелес, коктейль у Стоддарда, ужин в Бордо.
И я вспомнил про тот спектакль в Рояле,
Скопировать
-l gave my word. -Ringo, don't!
Buck, drive into the river up to the hubs!
Take your suspenders and crosstie them wheels.
- Даю, даю слово.
Бак, поезжай в реку до оси.
Возьми свои подтяжки и закрепи колёса.
Скопировать
How?
He tried to drive into a tree.
- And it's my fault?
Как?
Ну, он хотел врезаться в дерево.
- И это моя вина?
Скопировать
I'll write up all my notes tonight, and then clean up the rest of the details at the dam in the morning.
Why don't we drive into town after dinner and look around?
We've never really seen it at night.
Я допишу свои заметки сегодня, а детали уточню уже завтра на плотине.
Почему бы нам не прокатиться по городу после обеда и не осмотреться?
Вы ведь никогда не видели его ночью.
Скопировать
Are the ship's computers programmed for entry into interspace?
The ship can drive into interspace at any time.
- Spock to Engineering.
Мы готовы войти в интерфазу? Да, сэр.
Корабль может войти в интерфазу в любое время.
- Спок - инженерной.
Скопировать
Wait!
I didn't drive into the satellite dish!
And who did?
Постойте!
Я не врезалась в спутниковую тарелку!
Да? Кто же тогда?
Скопировать
Gone? Tomorrow we'll go back, get the cart, and buy your fries, ok?
Ok, tomorrow we'll go again, but do not drive into any more holes!
What! I only fell because that idiot wanted the whole street for himself.
Завтра вернёмся, возьмём тачку и купим тебе чипсов, ладно?
Ладно, всё завтра, но не заезжай больше в дыры. Что?
Я упал, потому этот идиот загородил всю дорогу.
Скопировать
- I forgot to sign some papers.
- I may have to drive into town.
- Not on a bank holiday weekend.
Так глупо. Я забыл подписать несколько документов.
Возможно, придется вернуться в город.
Это невозможно. Сейчас праздники.
Скопировать
start packing.
i'll drive into town tomorrow morning to pick up my last paycheck, and then we're out of here.
can't we just go now?
Начинай собирать вещи.
Я поеду утром в город чтобы забрать мою зарплату, и затем мы уедем.
Мы можем уйти сейчас?
Скопировать
# I've got to # Run away
# I've got to # Get away # From the pain you drive into the heart of me
# The love we share # Seems to go nowhere # And I've lost my light
*Что я должен* *убежать*
*Я должен* *уйти* *от боли, которую ты поселила в моём сердце*
*Наша любовь* *ушла в никуда* *и я потерял свой свет,* *я не могу уснуть,* *ворочаясь с боку на бок*
Скопировать
- How do you know?
You said she was going to drive into a lake.
How can she if she's in protective custody?
ќткуда ты знаешь?
"ы сказала, что она утонет в озере.
ѕока она задержана, это невозможно.
Скопировать
Never eat in a place where the menus have pictures of the food.
We should drive into Austin. Check out the crime scene.
That could be some great stuff for our story.
Никогда не ешь в местах, где меню с картинками.
Может, стоит поехать в Остин и осмотреть место преступления.
Для нашего репортажа это будет очень полезно.
Скопировать
Well... because of a machine.
A machine told me to drive into a lake.
And I did it.
По вине машины.
Машина сказала мне ехать в озеро.
И я поехал.
Скопировать
I think I liked you better when you didn't talk.
Brogan isn't going anywhere without his family and they're not about to sign up for another midnight drive
You're staking a lot on the strength of the family Bond.
Кажется, ты мне больше нравился, когда молчал.
Дэнни Броган никуда не поедет без своей семьи, и они не будут голосовать полуночным машинам в пугающей неизвестности.
Ты слишком многое обосновываешь семейными узами.
Скопировать
Sure.
And maybe drive into town.
Get you a milkshake.
Конечно.
И может быть поехать в город.
Возьми себе молочный коктейль.
Скопировать
What about you?
My dad took me to an old drive-in to see the original Star Wars.
You know, I've actually never seen Star Wars.
А твой?
Мой отец свозил меня в старый кинотеатр под открытым небом, чтобы я посмотрел оригинал "Звездных войн".
Знаешь, я никогда раньше не смотрела "Звездные войны".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов drive into (драйв инту)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы drive into для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить драйв инту не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение