Перевод "driven snow" на русский

English
Русский
0 / 30
drivenведомый
snowснежный снеговой снег
Произношение driven snow (дриван сноу) :
dɹˈɪvən snˈəʊ

дриван сноу транскрипция – 27 результатов перевода

I didn't say that.
-Suppose he's as pure as driven snow.
-As a matter of fact, he is.
- Я этого не говорил.
Наверное, он чист, как ледниковая вода.
Так оно и есть.
Скопировать
No! Agnese won't be called a whore, and that's final!
Agnese doesn't need this marriage because she's pure as the driven snow.
I therefore refuse!
Я вам отказываю, потому что Аньезе не такая!
- Не перебивайте! Учитывая все факты, у Аньезе нет никакой необходимости в этом браке потому что она невинна.
Я вам отказываю!
Скопировать
Lucy is above suspicion, and always has been.
She's as pure as the driven snow, as faithful as she is fair.
And I would that I had been worthy to kiss the hem of her garment.
Люси вне подозрений, так было всегда.
Она чиста, как свежевыпавший снег,.. ...и столь же верна, насколько красива.
Я не достоин поцеловать даже край её одежды.
Скопировать
Lieutenant?
If you emerge from it pure as driven snow... you'll remain an imbecile.
Get out.
Ах, вот как! Вы хотите!
Лейтенант, если вы думаете, что выйдете из всего этого белый, как снег...
Поймите, что вы просто болван.
Скопировать
- Yeah.
Beaut as the driven snow, that shit, Danny.
After all, we're not fucking stupid.
..
- Да. Эта дурь чистая как падающий снег.
В конце концов, мы ж не тупые придурки.
Скопировать
Oh, sure.
Pure as the driven snow.
Come on, boy.
Конечно же.
Чист как младенец.
Давай же, парень.
Скопировать
- What's his record?
Pure as the driven snow.
One of the very few.
- Что у нас есть на него?
Чист, как свежевыпавший снежок.
Один из немногих таких.
Скопировать
Oh, dear me.
That is pure as the driven snow.
Wilfred, come.
Какой кайф.
Чисто, как белоснежный снег.
Уилфред, пойдём.
Скопировать
Spartacus is no fool.
You expect him to wait in driven snow, for you to arrive and announce his end?
That is exactly what I expect.
Спартак не глуп.
Ты ожидаешь, что он среди метелей будет ждать твоего прихода и своей гибели?
Именно этого я и ожидаю.
Скопировать
Spartacus is no fool.
You expect him to wait in driven snow for you to arrive and announce his end?
That is exactly what I expect.
Спартак не глуп.
Ты ожидаешь, что он среди метелей будет ждать твоего прихода и своей гибели?
Именно этого я и ожидаю.
Скопировать
Why would anyone believe me?
Because as far as anybody who doesn't know you is concerned, you're as pure as the driven snow.
And I'm supposed to put that reputation on the line for you?
Почему ты думаешь, что мне поверят?
Потому что все, кто с тобой не знаком, убеждены, что ты чиста, как снег.
И я должна поставить эту репутацию под угрозу ради тебя?
Скопировать
Where are you, Grace?
♪ The Mentalist 6x15 ♪ White as the Driven Snow Original Air Date on March 23, 2014
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Где же ты, Грейс?
"Менталист" сезон 6 эпизод 15 "Белый как первый снег".
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Скопировать
But there was one thing she had ignored
Only for a short time love is like driven snow
It is pure like snowfall in February's morning glow
But there was one thing she had ignored
Onbl for a short time love is like driven snow
It is pure like snowfall in February?
Скопировать
When a child falls asleep on your lap after a long day Or asks you to come home to stay
Only for a short time love is like driven snow
It is pure like snowfall in February's morning glow
When a child falls asleep on your lap after a long day or asks you to come home to stay
Onbl for a short time love is like driven snow
It is pure like snowfall in February?
Скопировать
But it will always fade away when the darkness gets stronger
Only for a short time love is like driven snow
It is pure like snowfall in February's morning glow
But it will always fade away when the darkness gets stranger
Onbl for a short time love is like driven snow
It is pure like snowfall in February?
Скопировать
"I am the most beautiful girl."
"Pure as the driven snow." Say it.
Oh, Momma.
Я самая красивая девушка.
Чиста как падающий снег. Скажи это.
О, мамочка.
Скопировать
It's always my fault.
And you're as pure as driven snow... whatever you do.
What do you mean?
Я всегда виноват.
А ты белая и пушистая. Что бы ты ни сделала.
Ты о чем?
Скопировать
Your kidney stone theory hinges on me having sex, but- let me guess.
You're as pure as the driven snow.
Only if the snow likes to be on top.
Ваша теория с камнем в почках держится на том, что я занимаюсь сексом, но я-- Дайте догадаюсь.
Вы чисты, как снег.
Только если снегу нравится быть наверху.
Скопировать
At last a bit of normality amongst the chaos, eh, Simon?
Cos, I mean, you're as pure as the driven snow.
- You'd never mess with anyone's head.
Будет хоть чуточка нормальности среди этого хаоса, да, Саймон?
Ну я имею ввиду, что ты настолько же чистый, как сугроб.
- Ты же не пудришь никому мозги.
Скопировать
No need.
I'm pure as the driven snow.
I'm the "everything but" girl who's waiting for marriage.
И у нас до сих пор нет презервативов.
Я чиста, как первый снег.
Жду свадьбы.
Скопировать
As sweet a soul as you'll ever meet.
As pure as the driven snow.
If I get upset then she'll get upset, and I can't have that.
Вы никогда не встречали столь добродушного человека.
Столь же чистая, как падающий снег.
Если я расстроюсь, расстроится и она, а я не могу допустить этого.
Скопировать
No one sees what he's doing to me, Nobody!
They all think he's innocent and pure as the driven snow!
Enough already.
Никто не видит, что он делает мне. Никто!
Все думают, что он искренний и порядочный!
Довольно.
Скопировать
Legions of us thousand sturdy ones ruled this fine land.
Our bloodline was as pure as the driven snow. Mm-hmm.
And then what happened?
Тысячи наших сильных предков управляли этой землёй.
Наша кровь была чиста как свежевыпавший снег.
- Ясно. И что же случилось?
Скопировать
Oh, my God, stop blinding me,
Miss Pure as the Driven Snow.
Or having your prison lover --
О боже, хватит слепить меня,
Мисс чистота падающего снега.
Или со своей тюремной любовницей —
Скопировать
Gracias.
Your teeth are like fresh-driven snow white.
Like Larry Bird white.
Спасибо.
Твои зубы как только что выпавший снег.
Белые, как у Ларри Берда.
Скопировать
I haven't touched that stuff since I put Vegas in my rearview.
Pure as the driven snow.
Then you won't mind if I rifle through your purse.
Не прикасалась к дури с тех пор, как Вегас остался позади.
Я чиста как первый снег.
Значит, ты не будешь возражать, если я пороюсь в твоей сумочке?
Скопировать
Who were?
Not as pure as the driven snow.
And what did you do for them?
Кто были?
Не так чист, как свежевыпавший снег.
И что ты сделал для них?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов driven snow (дриван сноу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы driven snow для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дриван сноу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение