Перевод "stockroom" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение stockroom (стокрум) :
stˈɒkɹuːm

стокрум транскрипция – 30 результатов перевода

Uh, nobody but my mother calls me that though.
In the stockroom where I work they call me Danny.
Well-
Э, только никто, кроме моей матери, меня так не называет.
На складе, где я работаю меня зовут Дэнни.
И-
Скопировать
Thank you, vadas. The rest of us can take care of the windows.
Right now, I'd like you to go into the stockroom and you know those big suitcases on the top shelf?
- The black ones?
- Спасибо, Вадаш, мы справимся сами.
А сейчас идите на склад. Знаете большие чемоданы на верхней полке?
- Да. Чёрные?
Скопировать
It's a good thing I walked out though.
A stockroom clerk in a paper factory isn't exactly a career.
Shall we...
В любом случае, хорошо, что я ушел.
Работу в качестве клерка в отделе инвентаризации бумажной фабрики не назовешь карьерой. Ну...
Поговорим об этом?
Скопировать
- Could I see the doll made up?
- Do we have one in the stockroom?
- Show it to Mr. Mayer, will you?
Но мне бы увидеть готовую куклу.
Найдётся на складе, Джек?
Да, Клифф. Покажи мистеру Мейеру.
Скопировать
What job?
.He's a stockroom clerk.
That sounds like a shitty job.
Какую работу?
- Он работает на складе.
Похоже говеная работа.
Скопировать
Nog's favourite.
This came from my stockroom, didn't it?
Are you accusing my son of being a thief?
Любимый напиток Нога.
Он из того же хранилища, так ведь?
Ты что, обвиняешь моего сына в воровстве?
Скопировать
Don't you have this in mono? Uh, it's been discontinued.
Let me look in the stockroom.
Maybe we still have a copy.
У вас есть это с моно звуком?
Их больше не выпускают. Я посмотрю на складе.
Может, остались.
Скопировать
Lise, congratulations!
Go up to the stockroom.
On the third shelf on the left, there's a gray box with blue printing.
Лиза, поздравляю!
Поднимись в кладовку.
На третьей полке слева лежит серая полка с синей тесьмой.
Скопировать
Oh, we're gonna need a case of Kaiser Rolls.
I think we might have one left in the stockroom.
This hallway smells like potatoes.
Нам понадобится ящик булочек "Кайзер".
Кажется у нас остался один в кладовой.
В коридоре пахнет картошкой.
Скопировать
I gotta go there and pick up my blade.
Oh, hey, and I couldn't find that stockroom.
Oh, that's fantastic.
Пойду с тобой и заберу своё лезвие.
Кстати, я не смог найти кладовую.
Ну зашибись
Скопировать
I'm in an uncharacteristic mood.
Besides, I've got 80 cases of this stuff sitting in my stockroom.
And the way things are going, I'll never unload another bottle unless it's to you.
Я сейчас в "нехарактерном" настроении.
Кроме того, у меня 80 ящиков этого хлама на складе.
И если дела пойдут таким же образом, я никогда не откупорю другую бутылку. Разве что для тебя.
Скопировать
Whatever's out is what we have.
You don't have a stockroom?
- No.
Что есть – всё на прилавке.
– А склада у вас нет?
– Нет.
Скопировать
Headquarters is having every manager... make a departmental training film.
And they picked me for the stockroom.
- Stockroom.
Руководство назначило одного менеджера на каждый отдел для съемки обучающего фильма.
И они выбрали меня для склада.
- Для склада.
Скопировать
And they picked me for the stockroom.
- Stockroom.
Wow!
И они выбрали меня для склада.
- Для склада.
Ух ты!
Скопировать
- Well, this blouse is a little shy, but I have another that's more than just revealing. It's a revelation.
- Will you excuse me while I fetch it from the stockroom.
- Oh, oh, the hat is a dream.
Ну, оно несколько скромное, но у меня есть другое - вм подойдет, само откровение!
Подождите минутку, я сейчас принесу его...
- Шляпка замечательна!
Скопировать
You remembered.
I remember the stock room.
Lead me to the cyclops.
Ты помнишь.
Я помню кладовку.
Веди меня к циклопу.
Скопировать
~ I used to wash up there.
. ~ Anyway, there was this old Gaggia machine in the stock room upstairs, been there for years gathering
God knows why he never threw it out, but I reckoned I could fix it up and I offered him £5 for it, and he laughed and said,
- Я там раньше убирал.
- Спасибо. - Короче, там в кладовке стояла старая кофе-машина, годами собирала пыль. Нерабочий антиквариант.
Одному Богу известно, почему он ее не выбросил. Я подумал, что смогу ее отремонтировать и предложил ему за нее 5 фунтов. Он рассмеялся и сказал:
Скопировать
What exactly should I be ready for?
I was thinking that we'd organize the stock room and do some inventory.
Okay, don't even joke with me.
К чему именно я должна быть готова?
Я подумывал, что мы должны организовать складское помещение и сделать некоторые запасы.
Хорошо, даже не думай шутить надо мной.
Скопировать
Go on.
In those first few weeks, there were moments in the stockroom when you could have swept me off of my
Now I'm getting psychologically mixed up.
- Продолжайте.
В первые недели в кладовой были моменты,.. ...когда вы легко могли покорить меня.
- Теперь я психологически запутался.
Скопировать
A Titanium XXX limited edition ball stretcher.
From the Stock Room?
Vanilla.
Прибор для растяжки яиц "Титаниум ХХХ".
Из Сток Рума!
Несмышлёныш.
Скопировать
Vanilla.
Welcome to Stock Room.
May I help you?
Несмышлёныш.
Добро пожаловать в Сток Рум.
Чем я могу вам помочь?
Скопировать
Everybody knows.
This is a Titanium XXX limited edition ball stretcher that you can only get at the Stock Room.
I didn't know that.
Это же очевидно.
Это прибор для растяжки яиц "Титаниум ХХХ", который можно купить только в Сток Руме.
Я не знал. А ты?
Скопировать
It's a ball stretcher.
I'm not very familiar with the inventory at the Stock Room.
I only work here part time to raise money for my church to go to Europe and tour famous cathedrals.
Это прибор для растягивания яиц.
Я не очень знакома со всеми этими вещами.
Я работаю здесь не полный день, чтобы заработать деньги на... поездку в Европу, чтобы посетить церкви и соборы.
Скопировать
What he is up to?
No cameras in the stockroom?
Shit!
Что он делает?
На складе камер нет!
Черт!
Скопировать
Here?
In the stockroom.
Why were you there?
Здесь?
На складе.
Ты что там делал?
Скопировать
Do you listen to me?
Did I ask you to follow a guy in the stockroom?
-No.
Ты меня слушаешь?
Я просил тебя его выслеживать?
-Нет.
Скопировать
I don't suppose you'd know how many you've sold?
I need to check with the stock room, but two or three pairs a week.
They're quite expensive, seventeen and six.
Полагаю, сложно сказать наверняка, сколько пар уже было продано?
Мне надо узнать на складе, но в неделю удается продать две или три пары.
Они достаточно дорогие, семнадцать шиллингов и шесть пенсов.
Скопировать
No, you didn't get anything.
But we were making space in the stock room and dumped the rest of the old records.
All the remainders.
Нет, тебе ничего не приходило.
Но мы разбирали кладовку и выкинули оставшиеся старые пластинки.
Все напоминания.
Скопировать
What's up?
I need to see inside of your stockroom.
Why?
В чем дело?
Мне нужно попасть на ваш склад.
Зачем?
Скопировать
Your lies did that.
Now, I'm going to go upstairs to the stock room, and if I get attacked by some shot glasses, I'll call
Thanks for taking care of her.
Все из-за твоей лжи.
Я пойду наверх, в кладовую, если на меня нападет стеклянный стакан - я позвоню в 911.
Спасибо, что приглядываешь за ней.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stockroom (стокрум)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stockroom для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стокрум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение