Перевод "dropout" на русский
Произношение dropout (дропаут) :
dɹˈɒpaʊt
дропаут транскрипция – 30 результатов перевода
He could break every bone in his body and still not have enough X-rays to cause radiation sickness.
Unless those X-rays were performed in "Wankoff", North Korea by a third-grade dropout with a 50-year-old
Which accounts for the absence of fur.
Он мог сломать каждую косточку в своем теле, И дозы радиации все равно будет недостаточно, чтобы вызвать отравление.
Если конечно, эти рентгеновские снимки ему не делал в каком-нибудь "За-дро-чуане", недоучка-третьекурсник на металлоломе 50-ти летней давности.
Это объясняет отсутствие шерсти.
Скопировать
San Francisco was the place where everyone wanted to go.
To drop out, to fall in love.
But by 1972, the Haight was boarded up.
Сан Франциско был местом, куда все хотели уехать.
Сбежать, влюбиться.
Но в 1972 Хайт был огорожен.
Скопировать
living' together.
They were dropout artists, both obsessed with hiding' their identities.
Probably 'cause they're criminals.
Они оба... жили вместе.
Они были мастерами ичезновения, одержимыми тайной своих личностей.
И почему люди делают это, Уилл?
Скопировать
Hey,listen.
I am just the messenger, but you should know that people are prepared to drop out of the tournament tonight
Nobody wants to get drunk and play darts with their boss.
Эй, слушай.
Я просто передаю сообщение, но ты знай, что люди собираются отказаться от сегодняшнего турнира.
Никто не хочет напиваться и играть в дартс со своим боссом.
Скопировать
But I heard you got a nurse.
Why drop out?
I don't want to go to school.
Но я слышала, у тебя есть сиделка.
Зачем же бросать?
Я не хочу ходить в школу.
Скопировать
Did you drop out when you got pregnant with Rory?
No, technically, I didn't drop out.
I, kept going as long as I could while I got pregnant, which I would recommend to any girl.
Вы ее бросили, когда забеременели Рори?
Нет, технически, я не бросала.
Я продолжала учиться, пока беременность позволяла, что и рекомендую всем девочкам.
Скопировать
You have other activities. This is my thing.
- Why don't you just drop out?
- I'm sorry.
У тебя есть другие занятия, а это – моё.
-Почему ты просто не откажешься?
-Извини.
Скопировать
Charlie, you can't be serious.
You're not asking me to drop out of school and go on tour with you.
This is my life. Worthington College.
Чарли, ты не можешь это серьезно говорить.
Ты не просишь меня бросить колледж и поехать с тобой в тур?
Понимаешь, это моя жизнь - колледж Вортингтон.
Скопировать
You wanted to see me?
I've decided to drop out of the election.
I thought you should be the first to know.
Ты, э, хотел меня видеть?
Я решил отказться от участия в выборах.
И подумала, что ты первая, кому это надо знать.
Скопировать
When you're watching your front, they'll attack the rear.
And when you're protecting your rear, they'll drop out of the sky.
One more kiss.
Когда Bы заходите спереди - они схватят сзади.
A когда Bы будете защищать свой зад - они уже окажутся в небе!
- Поцелуй на прощание!
Скопировать
- It has? - Yeah, yeah.
About ready to drop out of the crate.
Don't you get scared going with Johnny? No.
Правда?
Да. Он в любую секунду может отвалиться.
Вы не боитесь летать с Джонни?
Скопировать
They were like, "Look, we know you're a failure.
If you drop out, it's fine." So I did.
I said, "I'm gonna go home and write.
Бросишь -- невелика беда".
И я бросил. Я ему говорю: "Поеду домой писать сценарий.
А когда доучишься -- тоже пиши.
Скопировать
Wh-What is it now?
You want me to drop out of high school?
Join the Salvation Army and go off and fight wars?
И что теперь?
Хочешь, чтобы я бросил школу?
Записался в Армию спасения и пошел воевать?
Скопировать
You dump your friends in the Special Unit and go off to the Public Security Division
Yet here you are back again all worried about some dropout from the Special Unit.
An instructor who takes on a guy like that seems pretty strange, too.
Бросили своих друзей в "Спецотряде",.. ...перешли в Дивизион Общественной Безопасности,..
...а теперь вернулись сюда и беспокоитесь о каком-то неудачнике из "Спецотряда".
Инструктор, который так печётся о курсанте, тоже кажется странным.
Скопировать
Yeah, well.
You what they call a drop out?
Don't get upset.
Ну, да.
Ты ведь тот, кого можно назвать изгоем?
Не расстраивайся.
Скопировать
That's a photo of Travis Alfred Walker.
Stanford dropout, treasure hunter.
Only to date the only thing he's found is trouble.
На снимке Трэвис Альфред Уолкер.
Вылетел из Стэнфорда, кладоискатель.
Но на сегодня он не нашел ничего, кроме проблем.
Скопировать
Three more ships have pulled out, and we've fallen far behind the others.
If you wish we can drop out now and avoid any further risk.
Carter? .
Еще три судна выведены из строя и мы упали далеко, позади остальных.
Если вы желаете, чтобы мы выбыли сейчас и избежали дальнейшего риска...
Картер?
Скопировать
- What do you want, Jarlath?
- Just to tell you to drop out now and save that worthless junk barge you call a ship from being destroyed
- Eat greeven, Jarlath.
- Что ты хочешь, Джарлат?
- Только сказать вам выбыть, немедленно и спасать то ничего не стоящее барахло, которое вы зовете кораблем от разрушения.
- Съешь гривен, Джарлат.
Скопировать
I only intended to disable your ship, but your stubbornness has forced my hand.
I have your brother and one of the visitors from Earth, so drop out of the race.
Now.
Я только намеревался повредить ваше судно, но ваше упорство форсировало события.
Я имею вашего брата и одного из посетителей с Земли.
Так что, выходите из гонки. Немедленно.
Скопировать
I will if you quit.
I'll race with you guys, but only if you drop out!
I'm running the relay!
Я буду участвовать, если ты откажешься.
Я говорю, что буду участвовать в эстафете, только если тебя там не будет!
Я буду участвовать!
Скопировать
- Aren't you asking too much, Akrim?
He may drop out.
I've been in the slave market too long.
Не просите ли вы слишком много, Акрим?
Он может выбыть...
Я на невольничьем рынке слишком долго.
Скопировать
Whenever I go to a college I always sold out.
It's not because I'm that clever it because they gave me the good lines in the show turn on, tune in, drop
Such an uncompromisingly antisocial attitude was not always characteristic of those interested in the spiritual potential of LSD.
Ёто не потому, что € очень умен, а потому, что они дают мне хорошие строчки дл€ шоу:
turn on, tune in, drop out.
"акое бескомпромиссно антисоциальное отношение не всегда характеризовало людей интересующихс€ духовным потенциалом Ћ—ƒ.
Скопировать
I've been in the slave market too long.
You can be sure he won't drop out.
29,000!
Я на невольничьем рынке слишком долго.
Он не откажется.
29000!
Скопировать
Well, that's what Drew Barrymore did.
Yeah, but you can't drop out!
I mean, who'd sing The Greatest Love of All at assembly?
Дрю Бэрримор так сделала.
Но ты не можешь бросить школу.
Кто же споет "The Greatest Love of All" на собрании?
Скопировать
Yep.
I think we got a dropout.
Harry, look out.
Да.
Кажется, мы имеем дело с прогульщиком!
Гарри, берегись!
Скопировать
Gotta have something in it? I gotta be a shepherd?
You're not the only dropout.
You're no dropout, you're just out. You don't exist.
- Не переведено -
- Не переведено -
- Не переведено -
Скопировать
You're not the only dropout.
You're no dropout, you're just out. You don't exist.
Fuck your philosophy!
- Не переведено -
- Не переведено -
- Не переведено -
Скопировать
I have to go now.
Why did you drop out?
Champagne on the road's better!
- Не переведено -
- Не переведено -
- Не переведено -
Скопировать
Never mind.
People drop out, don't they?
Come up, we'll put some shrimps on the barbie for you.
Ничего страшного.
Люди ведь отказываются, ведь так?
Ну, давайте нажарим вам креветочек.
Скопировать
A century ago, it probably looked very much the same.
traveled these roads in the summer of 1895 you might have come upon a 16-year-old German high-school dropout
His teacher told him that he'd never amount to anything that his attitude destroyed classroom discipline that he should drop out.
Век назад оно скорее всего выглядело почти так же.
Если бы летом 1895 года вы прогуливались по этим дорогам, вы, возможно, повстречали бы 16-летнего подростка, отчисленного из школы.
Его учитель сказал, что он ничего не добьется в жизни, что его вопросы нарушают дисциплину в классе и что ему лучше покинуть школу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dropout (дропаут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dropout для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дропаут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение