Перевод "dropped-ball" на русский
Произношение dropped-ball (дроптбол) :
dɹˈɒptbˈɔːl
дроптбол транскрипция – 32 результата перевода
Then what?
He just took a dropped ball and put it down to experience.
Hello, Ted.
А потом что было?
Он поднял упавший мячик и загнал его в лунку.
Привет, Тед.
Скопировать
Most of the time, Isla Jonas breezed it.
But any time they didn't - a double fault, a dropped ball, bad return, you name it - and always when
~ You think there was match fixing going on?
Чаще всего команда Джонас выигрывает.
Но когда нет - то обоюдная ошибка, потеря мяча, неточный пас, что угодно - и так всегда, когда остров Джонас отстаёт.
- Вы думаете, это были договорные матчи?
Скопировать
Los Angeles Dodgers five, Tonichi five, and here we are at the bottom of the eighth inning.
Cimoli had the ball but dropped it, and the runner is safe at first.
And now batting for Tonichi, Tag Taguchi!
Лос-Анжелес Доджерс - 5, Тоничи - 5, и идет вторая половина восьмого иннинга.
Симоли поймал мяч, но выронил его, и бегун занял первую базу.
На позицию отбивающего команды Тоничи выходит Таг Тагучи!
Скопировать
With the next guy I see.
Excuse me, I seem to have dropped my ball.
Yeah, so?
С первым встречным
Извините, я, кажется, уронил шарик
Ну и?
Скопировать
Then what?
He just took a dropped ball and put it down to experience.
Hello, Ted.
А потом что было?
Он поднял упавший мячик и загнал его в лунку.
Привет, Тед.
Скопировать
-Why is Mr. Douglas looking for me?
He suspects you dropped the ball on the Lender project.
Why? Why does he suspect that?
- А зачем м-р Дуглас меня ищет?
Он подозревает, что ты свалял дурака с проектом "Лендер"
Почему это он такое подозревает?
Скопировать
now I hear you were brilliant.
Prosecutor dropped the ball.
Really?
я слышал, вы были великолепны.
Обвинитель не подготовился.
Вот как?
Скопировать
- Oh, Z. - Yes. Yes.
I dropped the ball.
Workers. They're weak.
- Ёх, "и. - ƒа. ƒа. я понимаю.
я выронил гирю.
–абочие. ќни слабы.
Скопировать
Give it to him.
When Junuh dropped that ball, it was as if every heart in Savannah dropped with it, none landing harder
You gonna be wantin' a different club there, Junuh ?
Дай ему мяч.
Когда Джуну бил по этому мячу, было впечатление, что сердца жителей Саванны летели с ним, но его сердцу было больнее всех.
Дать другую клюшку, Джуну?
Скопировать
Here we go!
- You dropped the ball again!
- You throw like a girl!
Вперед!
- Ты снова потерял мяч!
- Ты бросаешь как девчонка!
Скопировать
- 300,000 troops? I can't move a motorcade without it showing up on a weather satellite.
- We dropped the ball, sir.
- Pick it up again, would you, please?
Я не могу проехать со своим кортежем с Кей стрит до Коннектикута без снятия данных об этом с метеоспутника.
- Мы допустили грубую ошибку, сэр.
- Так исправьте ее, будьте добры, пожалуйста?
Скопировать
- You have every right to be.
I guess I dropped the ball.
- l just felt a little left out.
- Ничего, у вас есть право на это.
Мне жаль, что я назначил его, прежде чем предупредил вас. Полагаю, я бросил мяч.
- Я почувствовал себя немного лишним.
Скопировать
The latest sports news off the street, boppers.
The Baseball Furies dropped the ball, made an error.
Our friends are on second base and trying to make it all the way home.
Последние спортивные новости с улиц, хулиганьё.
"Бейсбольные Фурии" забросили мяч, но сделали ошибку.
Наши друзья на второй базе и всё еще пытаются прорваться домой.
Скопировать
So the king called in his daughters to see which one would catch the ball.
The first princess dropped the ball.
The second princess dropped it too.
Король позвал соих дочерей и заставил их ловить шар
Первая принцесса уронила шар
Вторая принцесса тоже уронила его
Скопировать
He just said: "Rosebud. "
Then he dropped the glass ball and it broke on the floor.
He didn't say anything after that, and I knew he was dead.
Просто сказал: ... розовый бутон.
Потом бросил о пол стеклянный шар.
Потом он ничего не говорил. Потом умер.
Скопировать
-2:17.
We haven't dropped this ball for an hour.
Are you serious?
2:17.
За целый час мы ни разу не уронили мяч.
Серьёзно?
Скопировать
We also don't know how Maybourne and Adrian Conrad got by the men surrounding the hospital.
Local authorities have admitted they may have dropped the ball.
May?
Нам также неизвестно, как Мэйборну и Адриану Конраду ... удалось пройти через оцепление вокруг больницы.
Тем не менее, местные власти признали, что они возможно недооценили их.
Возможно?
Скопировать
And I have to redo the entire Trask experiment.
Knox really dropped the ball on that one.
- Yes, he is unreliable.
А я должна переделать весь эксперимент по Траску.
Здесь Нокс в самом деле пропустил мяч в ворота.
- Да, он ненадежен.
Скопировать
Weren't we supposed to have personal jet packs by now?
Who dropped the ball?
What are you talking about?
Мы уже должны были иметь свои собственные Jetpack'и (как у карлсона).
- Кто уронил мяч?
- Ты это о чём?
Скопировать
Who knows what they'll discover in a year or two?
This is where I dropped the ball.
Dan, we're standing on the roof of the hospital!
Кто знает, что они обнаружат через год или два?
Я уронил мяч прямо здесь.
Дэн, мы стоим на крыше госпиталя!
Скопировать
Yeah, actually I am.
I guess I dropped the ball there.
Whoopsie!
Вообще-то, да.
Я тебя подвела.
Прости.
Скопировать
You know, in my business you hear every sob story in the book but I got to tell you, yours is a new one.
"Disappeared 15 years ago, came back in a ball of light, wife died daughter dropped out of school".
You got a bad break, but you borrowed the money, and now you're going to have to pay me back.
Ты знаешь у меня такая работа Читал грустные истории в книге но твоя круче всех
"исчез 15 лет назад," "вернулся в шаре света" жена умерла дочь бросила школу
У тебя был перерыв, но ты занял деньги, и теперь нужно заплатить.
Скопировать
Do you expect that nothing will ever go wrong with a patient?
I dropped the ball.
But is that what the attending concluded?
Вы ожидаете, что ничего неправильного не может произойти с пациентом?
Я пропустила мяч.
Но было ли это связано с уходом сопровождающего?
Скопировать
Okay, yeah, uh.
I kind of dropped the ball on that, I guess, huh?
- No, no. It's...
Хорошо.
Я что, все испортил? !
Нет, нет, это...
Скопировать
Safe.
You dropped the ball.
- A fucking cheap shot, man.
Сейф.
Ты выронил мяч!
- Дешевка гребаная, неудачник.
Скопировать
I used to Play on your baseball team, the Cubs.
I was the lame-o you used to shout at every time I dropped a fly ball, which was pretty much any time
- [bell ringing] - It sucked.
Я играл в вашей команде по бейсболу, "Детёныши"
Я был мальчиком для битья, на которого вы кричали, каждый раз, когда я упускал летящий мяч, что было почти что всегда, когда он отбивался в мою сторону.
Это было хреново.
Скопировать
I'm finally embracing my destiny... out there making a difference.
Except for last night, when I dropped the ball.
We need to find out if anyone on that list was responsible for the attack at the bar.
Я покорился судьбе...я меняю мир к лучшему.
Ну, кроме вчерашнего, когда я облажался.
Нужно узнать, не причастен ли кто-то из списка к нападению.
Скопировать
!" Are you Bart Simpson?
The kid who dropped that easy fly ball? !
You stink like a Dutchman's throw-up.
- Барт? Ты Барт Симпсон?
Пацан, который уронил простейший летящий мяч...
Ты такой же лох, как броски голландцев.
Скопировать
I get back here, there's gonna be an investigation.
Hundreds of people could have died 'cause you dropped the ball.
--Why don't we talk about this in my office?
Когда я вернусь, будет расследование.
Сотни людей могли погибнуть из-за твоей ошибки.
- Может обсудим это в моём кабинете?
Скопировать
--Why don't we talk about this in my office?
--You dropped the ball, and it killed Scott Rennie.
In my office.
- Может обсудим это в моём кабинете?
- Ты допустил ошибку, и это погубило Скотта Рэнни.
В мой кабинет.
Скопировать
Give me that!
Some idiot dropped a fish ball On my azerbaijani rug!
I am that idiot!
Дай сюда!
Какой-то идиот уронил рыбный шарик на мой азербайджанский ковёр!
Я - этот идиот!
Скопировать
- No, don't worry.
And the report says I accidentally dropped my bowling ball down the stairs and it went through the window
- Oh.
- Не беспокойтесь.
В объяснительной мы написали, что я случайно уронила шар для боулинга на лестнице, и он вылетел через окно.
Неужели?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dropped-ball (дроптбол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dropped-ball для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дроптбол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
