Перевод "dumbwaiter" на русский
Произношение dumbwaiter (дамyэйте) :
dˈʌmweɪtə
дамyэйте транскрипция – 30 результатов перевода
I have a little function to go to, then I'll swing by and get it done.
Put the cash in the dumbwaiter.
Got it?
У меня есть кое-какие дела, потом я забегу к вам и всё сделаю.
Положите деньги в шахту лифта.
Ясно?
Скопировать
- No one ever comes to see me. I don't blame them.
never did anything important-- just the Declaration of Independence... the Louisiana Purchase, the dumbwaiter
Maybe I should be going.
Никто ко мне не приходит.
Я не сделал ничего важного. Лишь декларация независимости, Луизианская покупка, кухонный--
- Я пойду.
Скопировать
- Don't you see?
It's a dumb waiter!
- Frankly, I'm not very peckish.
- Разве вы не видите?
Это лифт для подачи блюд!
- Если честно, я не очень-то голоден.
Скопировать
Go away!
Pee-wee... get away from that dumbwaiter.
Shut up.
Уходи!
Пиви... отойди от кухонного лифта.
Мол-чи.
Скопировать
The lift has never worked.
When I was with the Princess de La Tour, we had the same problem with the dumbwaiter.
Please have a seat.
Лифт ни дня не работал.
Раньше я работал у княгини Латур, так там не работал подъемник для блюд.
Присаживайтесь.
Скопировать
It´s a paternoster.
A kind of dumb waiter.
Yellow flag out and the crate comes back to you.
Это патерностер.
Своего рода грузовой лифт.
Вот так, желтая метка, отправляешь ... и ящик приходит, возвращается сюда.
Скопировать
What is it, Mrs. Connelly?
Little Dick is caught in the dumbwaiter shaft.
How did he get there?
В чём дело, миссис Коннели?
Малютка Дик залетел в шахту лифта.
Как он мог туда залететь?
Скопировать
What's the easiest way into this hag's place?
-the dumbwaiter... -Yeah.
And you really don't have to pull that hard to climb it.
Как проникнуть в логово этой ведьмы?
Мы считаем, что шахта лифта удобнее всего.
Да. И даже не так трудно подняться.
Скопировать
Becket always fixes his tray.
It goes up in the dumbwaiter.
Of course nobody else does it.
Эту доставку всегда готовит Бэкет.
Он использует кухонный лифт.
Естественно, что этим занимается только Бэкет.
Скопировать
He was in there two days last time.
Your apartment's one level, how do you have a dumbwaiter?
Goes sideways.
В прошлый раз просидел там два дня.
откуда подсобный лифт?
Идёт вбок.
Скопировать
Gob proceeded to lock everything he could find.
Who's the dumbwaiter now?
And that's when he saw something that took him back to a moment when his life had reached its nadir.
Джоб заблокировал всё, что только смог найти.
Покатайся-ка теперь.
И он заметил нечто, что напомнило ему момент, когда жизнь дошла до самого дна.
Скопировать
By -
- Jesus, hang on, Woodhouse might be trapped in the dumbwaiter again.
He was in there two days last time.
Тем что...
Подожди. Наверное Вудхауз опять застрял в подсобном лифте.
В прошлый раз просидел там два дня.
Скопировать
Hi.
We have a dumbwaiter?
This is all one house, Will.
Привет.
У нас есть кухонный лифт?
Это все один дом, Уилл?
Скопировать
- Thank you, Will.
And thank you, dumbwaiter, for opening our walls and our hearts.
Aww.
-Верно
-Спасибо,Уилл Спасибо, кухонный лифт за то что открыл наши стены и наши сердца.
Aww.
Скопировать
I'm leaving, Will.
No offense, it's just that until you work things out with Andy, I'd prefer to stay on my side of the dumbwaiter
Once again, I have something important and wonderful to tell you.
Я ухожу, Уилл.
Без обид, просто пока ты не решишь ситуацию с Энди, мне лучше оставаться на своей стороне кухонного лифта.
И снова, у меня есть важная и замечательная новость для вас.
Скопировать
Did somebody say, "Wonder"?
He just appeared out of nowhere, in front of that dumbwaiter.
Actually, he'd been hiding inside the dumbwaiter for over 20 minutes...
Кто-то звал Уандера?
Он появился из ниоткуда, прямо перед лифтом для подачи еды.
На самом деле он прятался внутри лифта на протяжении 20 минут...
Скопировать
Darryl, I told you to move that- chair 10 times!
And clean the- Dumbwaiter while you're at it!
Oh, I was really hoping for a graham cracker.
Я сто раз просил тебя убрать этот гребаный стул!
И заодно вычисти этот гребаный лифт!
А я-то надеялся на печеньку.
Скопировать
He just appeared out of nowhere, in front of that dumbwaiter.
Actually, he'd been hiding inside the dumbwaiter for over 20 minutes...
- waiting for someone to use the word "wonder."
Он появился из ниоткуда, прямо перед лифтом для подачи еды.
На самом деле он прятался внутри лифта на протяжении 20 минут...
- В ожидании, когда кто-то произнесет Уандер.
Скопировать
- It's not alive, honey.
Remember the production of The Dumb Waiter I did at Albanyfest?
Have your oatmeal, honey.
- Они не живые, дорогая.
Помнишь постановку "Дурацкого лифта", которую я делал на фестивале в Олбани?
Сьешь овсянку, дорогая.
Скопировать
- What?
The dumbwaiter is across from the furnace.
It's a little elevator.
- Что?
Напротив котла есть подъемник.
Лифт только маленький.
Скопировать
Hey, check this out.
It's probably a dumbwaiter.
All these old houses had them.
Эй, взгяни-ка сюда.
Видимо, здесь был кухонный лифт.
В этих старых домах такое не редкость.
Скопировать
I don't know.
Maybe they wanted to take time off to spend with their little dumbwaiter, but then they had to leave
It's just a theory.
Ну не знаю.
Может, они хотели побольше оставаться дома со своим маленьким лифтиком, Но им пришлось оставить его с сиделкой для лифтов, потому что из-за тебя лифт-заместитель уволился, потому что ты не слушаешь никого, кроме меня.
Но это всего лишь теория.
Скопировать
Those dumbwaiters they used during Prohibition to haul the liquor up-- they're all over the place.
So, this is the access to the office dumbwaiter.
Well, the blast blew it apart.
Эти лифты использовались во время Сухого Закона для перевозки алкоголя - они тут повсюду.
Итак, отсюда можно попасть в тот лифт, ведущий в офис.
Взрыв разнес его на куски.
Скопировать
Uh, right, right.
Dumbwaiter, employees.
So, Mr. Clay, have any of the employees approached you about threats they might have been receiv...?
Ах да.
Лифты для продуктов, служащие.
Итак, Мистер Клей, Ваши сотрудники обращались к Вам по поводу угроз, получаемых ими?
Скопировать
Did you find something?
Yeah, it's an old-fashioned dumbwaiter.
You don't see these around anymore.
Ты что-то нашел?
Да, это старомодный кухонный лифт.
Маитленды превратили его в потайной шкаф.
Скопировать
The Maitlands live on the second floor.
Running perpendicular to them and whatever's below is the old dumbwaiter shaft.
In "Gathering Storm," I had Derrick Storm climb up the dumbwaiter shaft to bypass the Czech assassin in order to save the Swiss ambassador's daughter.
Мейтленды живут на втором этаже.
Проведем к ним перпендикуляр и что находится за старая шахта кухонного лифта
В "Собрании Шторма" Я заставил Дерека Шторма карабкаться по шахте кухонного лифта, чтобы обойти Чешского убийцу для того чтобы спасти дочку Щвейцарского посла
Скопировать
Running perpendicular to them and whatever's below is the old dumbwaiter shaft.
In "Gathering Storm," I had Derrick Storm climb up the dumbwaiter shaft to bypass the Czech assassin
Maybe our bad guys are using the dumbwaiter to bypass the security of whatever's below them.
Проведем к ним перпендикуляр и что находится за старая шахта кухонного лифта
В "Собрании Шторма" Я заставил Дерека Шторма карабкаться по шахте кухонного лифта, чтобы обойти Чешского убийцу для того чтобы спасти дочку Щвейцарского посла
Может наши плохие парни использовали кухонный лифт чтобы обойти охрану, или чтобы там не было внизу
Скопировать
In "Gathering Storm," I had Derrick Storm climb up the dumbwaiter shaft to bypass the Czech assassin in order to save the Swiss ambassador's daughter.
Maybe our bad guys are using the dumbwaiter to bypass the security of whatever's below them.
Which would explain the ropes and the climbing gear. So what's below the Maitlands' apartment?
В "Собрании Шторма" Я заставил Дерека Шторма карабкаться по шахте кухонного лифта, чтобы обойти Чешского убийцу для того чтобы спасти дочку Щвейцарского посла
Может наши плохие парни использовали кухонный лифт чтобы обойти охрану, или чтобы там не было внизу
Это объясняет веревки и альпинистское снаряжение так что же находится под квартирой Метлендов?
Скопировать
Ya. I mean, what is there to steal?
This dumbwaiter has been opened recently.
It was open?
Да, я имею в виду, что здесь воровать?
Этот кухонный лифт недавно открывался
Он был открыт?
Скопировать
Mickey's attacker said that there were millions at stake.
And the dumbwaiter goes right down into the pet store.
That's why the Maitlands' trip had to be this week.
Нападавший на Микки говорил, что на кону миллионы
(Кастл) И кухонный лифт идет прямо в зоомагазин.
И поэтому путешествие Метлендов должно было случиться на этой неделе
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dumbwaiter (дамyэйте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dumbwaiter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дамyэйте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение