Перевод "eagles" на русский
Произношение eagles (иголз) :
ˈiːɡəlz
иголз транскрипция – 30 результатов перевода
What are you practicing for?
I'm trying out for the Eagles.
Uh, the Philadelphia Eagles?
- Для чего вы практикуетесь?
- Пытаюсь попасть в команду Орлов.
Э, Орлы из Филадельфии?
Скопировать
I'm trying out for the Eagles.
Uh, the Philadelphia Eagles?
Yeah.
- Пытаюсь попасть в команду Орлов.
Э, Орлы из Филадельфии?
Да.
Скопировать
Oh!
Was that the one where the guy from... the New Kids on the Block makes it onto the Eagles?
I saw that.
О!
Это фильм, где парень из... группы "New Kids on the Block" делает подобное с Орлами?
Я видел.
Скопировать
That's right.
Trying out for the Eagles is the best way to settle that score.
You know what?
Правильно.
Пробы в Орлов - это лучший способ решить данный спор.
Знаете что?
Скопировать
Have a little respect.
We are here with the Philadelphia Eagles... and they are opening up their doors to us.
This is a boyhood dream.
Вырази немного уважения.
Мы здесь с Орлами из Филадельфии... и они открывают перед нами свои двери.
- Это детская мечта.
Скопировать
No.
Guy, if you think you're actually going to make... the Philadelphia Eagles, then you're pathetic.
You're pathetic.
- Нет
- Парень, если ты думаешь, что действительно можешь войти в команду... Орлы из Филадельфии, то ты жалок.
- Это ты жалок.
Скопировать
Whatever, man
When I'm done with this tryout... you'll go back to your sad, pitiful life... and I'll be on the Eagles
And everybody in Philadelphia will know the name McPoyle.
- Пофиг
Когда я закончу с пробами... вы вернётесь к своей унылой, жалкой жизни... а я буду в Орлах.
И каждый в Филадельфии будет знать имя МакПойла.
Скопировать
We came to support our brother Doyle.
He's gonna make the Eagles.
Okay.
- Мы приехали поддержать нашего брата Дойла.
- Он присоединится к Орлам
Ясно.
Скопировать
I'm Donovan McNabb. Whoo.
Uh, I play quarterback for the Philadelphia Eagles.
And I'm here to tell you that you can, too... if you start every day with a hearty breakfast from McDonald's.
Я Донован МакНабб
Я распасовщик в Орлах из Филадельфии.
И я здесь, чтобы рассказать, что вы тоже можете... если начинаете каждый день с обильного завтрака из Макдональдса.
Скопировать
Man, my brother just leveled your boy out there.
He's gonna make the Eagles.
Yeah, your boy's a pansy.
Мой брат только что сравнял с землёй твоего.
Он присоединится к Орлам.
Твой парень прямо цветочек.
Скопировать
I'm a woman.
And I'm about to show all of you that women... should be allowed to try out for the Philadelphia Eagles
Coach.
Я женщина.
И я покажу всем вам, что женщины... должны быть допущены к пробам в Орлов из Филадельфии.
Тренер.
Скопировать
Yeah.
I didn't make the Eagles, but I would like to go to the emergency room now, please.
So your bones are made out of glass.
Да.
Я не прошла в Орлов, но мне бы хотелось сейчас пойти в скорую помощь, пожалуйста.
- Так твои кости сделаны из стекла.
Скопировать
Come here for a second.
Can you answer me something as a true Eagles fan?
Oh, boy.
Зайди на секунду.
Можно спросить тебя кое о чем, как истинного фаната Eagles?
Ого.
Скопировать
They can be wonky.
Few people know this, but bald eagles aren't bald at all.
You see, the name actually derives from a word meaning "white headed."
Они могут заволниться.
Мало кто знает, но лысые орлы вообще-то не лысые.
Видите ли, их название на самом деле, происходит от слова, "белоголовый".
Скопировать
Eagles.
The eagles are coming!
Frodo!
Орлы.
Орлы летят!
Фродо!
Скопировать
Frodo!
Eagles.
The eagles are coming!
Фродо!
Орлы.
Орлы летят!
Скопировать
What would you all do if you had a thousand pounds?
With eagles on him.
I'd put it on a horse.
Что бы вы сделали если бы получили тысячу фунтов?
Я... я бы купил себе одну золотую ручку с орлами на ней.
Я знаю что бы я сделал.
Скопировать
Here, the heart, there, duty! Here, vengeance, there, love!
tears, and Napoleon, surrounded by his regiments, armed with thousands of cannons adorned with golden eagles
Tales of his glory came roaring from the Nile northward, to the banks of the Niemen, where a wall... of Russian troops beat back these tidings, that for Russia... were worse than a plague.
Он оказал услуги на сеймах, сеймиках, как ведомо округе.
И вот я поклялся: Соплицам мстить сторицей, пока о спины их клинок не зазубрится! Не даром так меня тянуло к этим стенам!
Живёт у нас, в Повете. Брат Яцека родной, брат подлого нахала доселе здравствует. Ему и горя мало!
Скопировать
Napoleon has already assembled a huge army, such as man or history has never seen.
Beside the French, Polish horsemen are advancing, our Joseph, our D¹browski, our White Eagles.
They're on their way, and at the first sign from Napoleon, they'll cross the Niemen, my friend!
Пан, вот она, тропа. Ступайте же скорее, но грядок не топчите!
Налево иль направо? Паненка здесь живёт, в именье Соплицово?
Как вышло, что ещё мы не встречались с нею? А может быть, она приехала позднее?
Скопировать
Just like your rooster: stupid and vain.
Are eagles that smart?
-Are you coming, Jo?
Вы как ваш символ петух, глупая и тщеславная птица.
А орлы разве не глупы?
Ты идешь?
Скопировать
There now...
My godfather, the good archduke of Austria, gave me one time gold fountain pen with eagles on him.
I loved well my gold fountain pen and then there was liberal minister, one man of exceeding evilness.
Ну-ну...
Мой крёстный отец, добрый эрцгерцог Австрийский когда-то подарил мне золотую вечную ручку с орлами на ней.
Я очень любил мою золотую вечную ручку с орлами. И был у нас один либеральный министр, человек чрезвычайной скверности.
Скопировать
Talk too much about some things I not understand and when he gone...
Where was my gold fountain pen with eagles on him?
Gone also!
И говорил слишком много - про что, я не понимал и... И когда он ушёл...
Где моя золотая вечная ручка с орлами на ней?
Тоже ушла.
Скопировать
Sir, how may I thank you?
You find my pen with little eagles!
Oh, bless you!
Сэр, как мне благодарить вас?
Вы нашли мою ручку с маленькими орлами!
Благослови вас Бог.
Скопировать
Your Olympic Mutual what's its name doesn't advertise, Does it?
Well, yes but in our business we Run more like photographs of the Rock of Gibraltar or eagles.
Then I'm afraid I'm not your type. Let's go.
Разве ваша Олимпийская страховая не публикует рекламу?
Да, но в нашем бизнесе чаще используются фотографии Гибралтара или орлы.
Тогда, боюсь, я не в вашем стиле.
Скопировать
I expect to pay my way.
There are 60 double eagles in there.
And twice that much here.
Я намерен заплатить за себя.
Здесь 60 золотых монет.
А тут, в два раза больше.
Скопировать
Nonsense!
Eagles do not fly at night.
This must be a night owl.
Глупости!
Орлы ночью не летают.
- Это сова.
Скопировать
I beseech Your Graces both to pardon me... and withal forbear all conference with the duke of Clarence.
The world is grown so bad... that wrens may prey where eagles dare not perch.
Since everyJack became a gentleman, there's many a gentle person made a Jack.
Простите, ваша светлость, Мне лучше удалиться.
Что мне сказать? Наш мир устроен плохо: орлам нет места, галкам - всюду пир.
Когда в стране все плуты вышли в знать, что остается знатным?
Скопировать
Ladies and gentlemen you are about to witness the most spectacular feat ever attempted by the greatest daredevil in the world.
He will be strapped in a straitjacket before your very eyes and lifted up into the clouds where eagles
Hey, bull's-eye.
Дамы и господа! Сейчас вы станете свидетелями самого зрелищного выступления из всех, которые когда-либо представлял самый смелый человек в мире - Великий Лесли!
На ваших глазах его завяжут в смирительную рубашку и поднимут прямо в небо на высоту, на которую осмеливаются подниматься только орлы.
Мы попали в шар! Здорово!
Скопировать
- Now BEAT it before I beat you!
- "Where Eagles Dare"!
- Lumpy, what a surprise.
А теперь катитесь, пока я вам не всыпал!
А ещё "Лишь орлы посмеют"...
Шишечка, какой сюрприз.
Скопировать
Huge, long-horned bison.
There were over 20 species of eagles and falcons.
Ground sloths the size of small elephants.
Огромный, длиннорогий бизон.
Было найдено более 20 видов соколов и орлов.
Наземные ленивцы размером с небольшого слона.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов eagles (иголз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы eagles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иголз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение