Перевод "earth-born" на русский
Произношение earth-born (орсбон) :
ˈɜːθbˈɔːn
орсбон транскрипция – 31 результат перевода
"How good and pleasant it is when brothers live together in unity.
By all the earth-born race His honors be expressed; but saints that know His heavenly grace should learn
"Praise Him best."
"Как хорошо и приятно... Жить братьям вместе в единстве!
И все живущие на земле виды воздадут Ему почести но святые, познавшие Его небесную милость...
"Всегда и везде прославлять имя Его!"
Скопировать
You are Lieutenant Sulu.
You were born on the planet Earth.
You are helmsman for the Enterprise.
Вы - лейтенант Сулу.
Вы родились на планете Земля.
Вы - рулевой звездолета "Энтерпрайз".
Скопировать
Yes, well it makes a change from the smell of sulphur, doesn't it?
The May Day miracle has happened again - the Earth is born anew!
All under way, sir.
Да, ну, очень отличается от запаха серы, не так ли?
Первомайское чудо снова случилось — Земля родилась снова!
Все идет полным ходом, сэр.
Скопировать
All the judges are appointed by Earth.
So they always favor Earth naturals over Martian-born.
I got nothing.
Все судьи назначаются Землей.
Так что они всегда предпочтут землянина марсианке.
Я не получила ничего.
Скопировать
It's a biomimetic compound that duplicated the crew's molecular structure so precisely that I would never have detected it if I hadn't known what to look for.
I was born on Earth...
in Indiana.
Эта биомимикрическая составляющая воспроизвела молекулярную структуру экипажа так совершенно, что я никогда бы не обнаружил этого, если бы не знал, что искать.
Я родилась на Земле...
В Индиане.
Скопировать
Nor did I in the beginning.
I was born in 1647 in Glasgow on Earth.
You're telling me that you're an 800-year-old ghost?
Вначале я тоже не верил.
Я родился в 1647 году в Глазго на Земле.
Вы хотите сказать мне, что вы - восьмисотлетний призрак?
Скопировать
Age: 39.
Born on Mars Colony, May 3rd, 2218, 9:15 a. m. Earth Standard Time.
Enlisted in Earthforce Defense, 2237.
Возраст: 39 лет.
Родился в Колонии Марс, 3 мая, 2218 года, в 9:15 утра по Стандартному Земному времени.
Поступил на службу в Земные вооруженные силы в 2237.
Скопировать
Her beauty was not made of shapes and forms, but shined from within, like a star.
There are those who do not believe that a single soul... born in heaven... can split into twin spirits
where over oceans and continents their magnetic forces will finally unite them back into one.
Её красота не заключалась в её формах или чертах, она лучилась у неё изнутри.
Некоторые люди не верят, что душа, рожденная на небесах, раскалывается на две половинки и падает в виде двух звезд на землю,
где, несмотря на расстояние, разделяющее их, эти половинки находят друг друга, притягиваемые высшей силой.
Скопировать
She fought in wars had children suffered and loved greatly.
I was the sixth-born child Phung Thi Le Ly and I lived in the most beautiful village on earth.
My earliest memories were working alongside Mother in the fields.
Она сражалась в войнах рожала детей страдала влюблялась.
Я была шестым ребенком в семье Фунг Тхи Ли Лай. Я жила в самой прекрасной деревне на Земле.
С детства я помню работу бок о бок с Мамой на полях.
Скопировать
They too have had to satiate the earth.
And besides you are too robust to have been born of an earth not satiated.
But don't you fear death on the sheaves?
И им было нужно насытить землю.
Кроме того, ты слишком крепок, чтобы родиться от ненасыщенной земли.
Но разве ты не боишься смерти на снопах?
Скопировать
That's where the Wirrn belong, Noah.
Not on Earth, not where YOU were born.
Remember the wind and the sun, the fields, the blue sky...
Вот где место Виррна, Ной.
Не на Земле, не там, где ТЫ был рожден.
Помните ветер и солнце, поля, синее небо...
Скопировать
And I wouldn't ask you to believe anything... that you did not feel right in your own hearts.
Friends, everybody that's born onto this earth... is full of sweetness and love.
You know that when a child gets bigger... that sweetness just doesn't show so good, does it?
Я не собираюсь заставлять вас поверить во что бы то ни было... Кроме того, чему вы сами верите в своем сердце.
Человек приходит в этот мир... с доброй, полной любви душой.
И когда ребенок взрослеет, его доброта душевная... заметна все меньше, верно?
Скопировать
Who would say that the profound feeling of liberty is alive in men's hearts with such humble faces?
Humble, like the remote corners of the earth, where one works the earth or plunders it, wearing the rags
However, behind these faces, of hungry men, bandits, lies this terrible sentiment which is called liberty in France.
в колонизированных пустынях, где борьба продолжается. Кто бы мог сказать, что глубокое чувство свободы живет в сердцах людей с такими простыми лицами?
Простыми, как отдаленные уголки земли, где работают на земле или разворовывают ее, носят лохмотья отцов, простые лица сыновей, рожденные без надобности.
В любом случае, за этими лицами, голодных людей, бандитов, распростаняется это ужасное чувство, которое называется свобода во Франции.
Скопировать
- No, I have work to finish!
Once in a billion years a moon is born, that's what's happening now. It may destroy the earth.
It may save it.
Нет, я должен довести свою работу до конца.
Однажды, миллиарды лет назад происходило то же самое, в результате чего появилась Луна, а теперь это же может уничтожить Землю.
И этот процесс я хочу записать.
Скопировать
Listen! The winds' complaint.
Born in the broad abyss of heaven We were sent by Indra's lightning Down to dusty earth.
The field-mud soiled our feet. We had to endure The highway's dust, the city smoke, foul breaths, The stink of food, the fumes of wine. We soared Over the broad sea to cleanse our lungs, Shake our wings, wash our feet.
Слушай Жалобу ветра!
.. во прах...
Испачканы ноги соломенной кашей. чад и спиртные пары — пришлось нам терпеть! чтобы ноги свои отмыть.
Скопировать
People from Poland are Poles, they are not Polacks!
I'm born and raised in the greatest country on earth and I'm proud of it!
- And don't you ever call me a Polack!
Люди из Польши - это поляки.
Ая стопроцентный американец, родившийся в величайшей стране мира!
Никогда не называй меня поляком!
Скопировать
I make you this promise on my mother's head!
For right here, today, standing on the very head of my mother... which is now on God's green earth...
They will invade you in your beds! They will snatch you from your hot tubs! They will pluck you right out of your fancy sports cars!
Стоя на голове моей матери!
Здесь и сейчас стоя на голове моей матери, то есть на зелёной Земле, которую каждый, кто не родился в помойке, должен знать и понимать до мозга своих костей!
Они вторгнутся в ваши кровати, они вырвут вас из ваших горячих ванн, они выдернут вас из ваших модных спортивных машин!
Скопировать
Sweet Moor.
There is a baby born on earth Who came to earth for us all.
Hey, you there!
Милый Негр.
младенец на свет народился младенец на свет народился ради нас он на землю спустился
Эй, ты там!
Скопировать
Even if you know me inside my life has always been as history who so neprosledima and unexpected.
I was born on field they provide Peace on earth with rich fruit he had there.
The nights were very pleasant, more than a maid.
Несмотря на то, что для меня, изнутри, моя жизнь всегда воспринималась, как разворачивающаяся непредсказуемая история.
Я родилась. Мне было предоставлено поле, кусок земли, приносящий обильные плоды.
Мне сказали, что нужно жаждать многого.
Скопировать
Don't you want to choose it yourself?
No one born to this Earth can choose their own name.
They're named by those who love them.
Ты не хочешь сама выбрать?
Никто рожденный в этом мире не может выбрать себе имя.
Им дают имена те, кто их любит.
Скопировать
Just like a little kid singled out for praise by his teacher, my heart soared.
I felt like I had glimpsed the meaning of why I was born what I was here on this earth to do.
Are you sure you got it?
Я чувствовал себя как маленький ребенок которого похвалил учитель, мое сердце сильно стучало.
Я чувствовал себя, будто я понял зачем я был рожден что я был на земле, чтобы делать это.
Ты уверен, что сделал это?
Скопировать
It rained fire last night. Never a good sign.
And a giant demon-y beast crawled out from the earth where you were born.
- You think it's my fault.
Прошлой ночью был огненный дождь, а это плохой знак.
И гиганская демоническая твать выкарабкалась из под земли там, где ты был рожден.
- Ты думаешь - это моя вина?
Скопировать
My father was a Texan, my mother was from the Arctic desert.
They were born on the Earth and they were the last to be buried in its soil.
I have come to honour them and say goodbye.
Мой отец был техасцем, а мать - из Арктической пустыни.
Они оба родились на Земле и стали последними, погребёнными на ней.
Я пришла помянуть их... и попрощаться.
Скопировать
We can harvest-corn and we can pump mochas all we want, but it's not gonna make us one of them.
I may have been born on another planet, Kara, but Earth is my home.
Everyone I love, everyone I care about is here.
Мы можем в лепёшку разбиться, но людьми мы никогда не станем.
Я родился на другой планете, Кара, но Земля - мой дом.
Все кого я люблю, кто мне дорог, - здесь.
Скопировать
Pod decided to take Yod's advice and quit looking for Jin and then Pod found Jin.
Plastic was born to destroy the Earth.
Trees are the most wonderful things.
Бод решил прислушаться к совету и перестать искать Джин. И тут же ее нашел.
Пластик создан для того, чтобы уничтожать Землю.
Растения - самые удивительные штуки.
Скопировать
Comes from a distant branch of the same family as that young sprig.
Born to rule the Earth, and make a botch of everything they turn their hand to.
ARTHUR: I thought our good friend Meagles a little down in spirits after Mr Gowan's arrival.
Семейство Гоуэн представляет собой отдаленную ветвь рода Барнэклов.
Рожденных, чтобы управлять Землей, и ломать все, к чему они прикоснулись.
Мне кажется, что мистер Миглз немного не в духе после появления мистера Гоуэна.
Скопировать
"How good and pleasant it is when brothers live together in unity.
By all the earth-born race His honors be expressed; but saints that know His heavenly grace should learn
"Praise Him best."
"Как хорошо и приятно... Жить братьям вместе в единстве!
И все живущие на земле виды воздадут Ему почести но святые, познавшие Его небесную милость...
"Всегда и везде прославлять имя Его!"
Скопировать
Contrary to the rumors that you've heard, I was not born in a manger.
I was actually born on Krypton and sent here to save the planet Earth.
We cannot continue to rely only on our military in order to achieve the National Security objectives that we've set.
Вопреки слухам, я не был рожден в яслях.
На самом деле, я родился на Криптоне и ... И был послан сюда, чтобы спасти планету Земля.
Мы не можем продолжать полагаться только на наши военные силы в том, чтобы достичь целей Национальной безопасности, которые мы определили.
Скопировать
# Born that man no more may die #
# Born to raise the sons of earth #
# Born to give them second birth #
♪ Смерти упразднил державу; ♪
♪ Родился, чтоб нас поднять, ♪
♪ Нам рожденье свыше дать. ♪
Скопировать
Just shut up and watch.
"Our blue planet, Earth was born 4.6 billion years ago."
And 4.6 billion years from now Earth will end its life.
Заткнись и смотри.
"Наша голубая планета Земля зародилась 4,6 биллионов лет назад".
И 4,6 биллионов лет спустя Земля исчезнет.
Скопировать
If so, we just need to keep going forward in time to the point when we left!
The Earth is born!
Ladies and gentlemen, the moon!
Если это так, нам просто необходимо продолжать идти вперед во времени к точке где мы можем вернуться!
Земля родилась!
Дамы и господа, луна!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов earth-born (орсбон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы earth-born для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить орсбон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
