Перевод "earthman" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение earthman (орсмон) :
ˈɜːθmən

орсмон транскрипция – 30 результатов перевода

I have waited for you to weaken.
But you have a secret, Earth man, some power I don't understand.
Instead of weakening, you've all grown stronger.
Я ждал, когда вы ослабеете.
Ну у тебя есть секрет, землянин, некая сила, которой я не понимаю.
Вместо того чтобы ослабеть, вы стали сильнее.
Скопировать
This is a weakness, not a strength.
You're lying, Earth man.
I told you, you wouldn't understand.
Это слабость, а не сила.
Ты лжёшь, землянин.
Я тебе говорил, что ты не поймёшь.
Скопировать
I don't know.
Very well, Earth man.
Did you...
Я не знаю.
Ладно, землянин.
- Ты...
Скопировать
Your mind hears it.
Very well, Earth man, it seems we must part.
I...
Это слышит наш разум.
Хорошо, землянин, похоже, мы должны договориться.
Я...
Скопировать
Kill both of them!
Why do you not give up, Earthman?
I'd rather face the Chumblies than you any day.
Убить их обоих!
Почему ты не сдаешься, землянин?
Я скорее встречусь с Неваляшками, чем с вами.
Скопировать
Hurry!
Why do you not give up, Earthman?
I'd rather face the Chumblies than you any day.
Скорее!
Почему ты не сдаешься, землянин?
Я лучше предстану перед Неваляшками, чем перед вами.
Скопировать
Now, the cable, please, the cable!
Do you hear me, Earthman?
Yes, I hear you.
Итак, кабель, пожалуйста!
Слышишь меня, землянин?
Да, слышу.
Скопировать
Empty the airlock!
Yes, Earthman.
The air is already leaving the airlock.
Выкачать воздух из шлюза!
Да, землянин.
Воздух уже уходит из шлюза.
Скопировать
We get out of the ship, you do as you please, all right?
Earth, man.
What a shithole.
Кoгдa мы cвaлим, взpывaй. Пoнятнo?
Зeмля.
Boт oтcтoй.
Скопировать
- Yesterday, as a matter of fact.
It was written by an earthman named Shakespeare a long time ago.
Which does not alter the fact that I wrote it again yesterday.
- Вчера, между прочим.
Это написано на Земле человеком по имени Шекспир, и очень давно.
Что не помешало мне написать вчера этот стих еще раз.
Скопировать
When the sun rises, you will not be able to breathe the air on Solos.
No Earthman can.
Did I say I was an Earthman?
Когда взойдет солнце, ты не сможешь дышать воздухом на Солосе.
Никто из землян не может.
Кто тебе сказал, что я землянин?
Скопировать
No Earthman can.
Did I say I was an Earthman?
How long do they usually last?
Никто из землян не может.
Кто тебе сказал, что я землянин?
Как долго они длятся?
Скопировать
More, more !
Perfe ct spe cimen of an earthman.
Where is Marv el?
Еще, еще!
Это - совершенный зародыш человеческого существа.
Где Марвиль?
Скопировать
But you could not be that man.
No Earthman lives so long.
Your Majesty, this man that you speak of, was he not known as the Doctor?
Но вы не можете быть этим человеком.
Ни один землянин не живет так долго.
Ваше величество, этот человек, о ком вы говорите, не был известен как Доктор?
Скопировать
The Draconian Prince knows the truth and he's with the Doctor.
My dear, Miss Grant, in the climate of opinion that I have created, do you think that any Earthman is
Your Highness, we've heard the Doctor's theory before.
Драконианский принц знает правду, и он с Доктором.
Дорогая моя мисс Грант, при таком общественном мнении, что я создал, ты думаешь, что земляне поверят хоть слову драконианца?
Ваше величество, мы уже слышали раньше теорию Доктора.
Скопировать
Well, I am that man, sire.
And I come from a race of people that live far longer than any Earthman.
Even if I accept your claim, you have broken our law.
Ну, я этот человек, ваше величество.
И я из расы людей, которые живут гораздо дольше, чем любой землянин.
Даже если я приму это, вы нарушили наши законы.
Скопировать
All Earthmen are determined upon war.
Ah, but the Master is not an Earthman.
I'm sorry to have to admit it, but he's a renegade of my own race and he's using creatures called Ogrons to attack your spaceships and those of the Earthmen.
Все земляне хотят войны.
Ах, но Мастер не землянин.
Мне прискорбно в этом признаваться, но он отступник нашей расы и он использует существ по имени оргоны, чтобы нападать на ваши корабли и корабли землян.
Скопировать
Will you be going away?
I will wipe from the earth man whom I have created man and beast, crawling creature and bird of the air
I will send rain on the earth for forty days and forty nights and I will wipe from the ground every living thing I have made.
Пойдёшь ли ты дальше?
"Истреблю с лица земли человеков, которых Я сотворил от человека до скотов, и гадов и птиц небесных истреблю, ибо Я раскаялся, что создал их.
Через семь дней Я буду изливать дождь на землю сорок дней и сорок ночей и истреблю всё существующее, что Я создал, с лица земли".
Скопировать
¶ On the river, on the river, On a steep river bank
Hello, Earthman!
I'm sure one day you'll fly to this planet, too.
На речке, на речке, на том берегу...
Землянин, здравствуй!
Уверен, ты когда-нибудь прилетишь на эту планету.
Скопировать
Come down.
Greetings, earthman.
We worked.
Спускайся.
Приветствуем тебя, землянин.
Мы трудились.
Скопировать
I'm sure we'll find out shortly.
Jim all these things that we've seen to an Earthman like yourself they must seem quite familiar.
Familiar.
Уверен, мы скоро узнаем.
Джим. Все, что мы видели, должно казаться знакомым для землянина.
Знакомым.
Скопировать
I have walked with the king!
I've stood on the mountain, I saw all the earth, man!
- It's all over myself here.
Я с королём прогуливался!
Я стоял на вершине горы, Я всю землю видел!
- Ну вот, я весь обсыпан.
Скопировать
At an Improbability Level of 8,767,128 to 1 against.
- Did you think of that, Earthman?
- Well, all I did was... That's a pretty hoopy piece of thinking, you know that?
—огласно "ровню Ќеверо€тности, равному 1 к 8767128.
Ч "ы вообще думал о последстви€х, земл€нин?
Ч Ќу, € всего лишьЕ ј ты парень не промах, с такими-то мысл€ми.
Скопировать
OK.
Hey, Earthman...
- Earthman... - Arthur.
OK.
Ёй, земл€нинЕ
Ч "емл€нинЕ Ч јртур.
Скопировать
Hey, Earthman...
- Earthman... - Arthur.
Yeah, could you just sort of keep the robot with you and guard this end of the passage?
Ёй, земл€нинЕ
Ч "емл€нинЕ Ч јртур.
онечноЕ ты не мог бы, в каком-то роде, вз€ть робота с собой? и охран€ть этот конец туннел€?
Скопировать
'It is an important and popular fact 'that things are not always what they seem.
'on the planet Earth, 'man had always assumed he was more intelligent than the dolphins, 'because he
'New York... 'wars, and so on... 'whilst all the dolphins had ever done 'was muck about in the water having a good time.
Ёто важный и попул€рный факт: вещи не такие, какими кажутс€.
Ќапример, на планете "емл€ человек всегда полагал, что он гораздо умнее дельфинов, потому что изобрел очень много Ч колесоЕ
Ќью-...оркЕ войны, и всЄ такоеЕ в то врем€, как дельфины только и делали, что плескались в воде и кайфовали.
Скопировать
'The fact that man once again 'completely misinterpreted this relationship 'was entirely according to these creatures' plans, 'as Arthur Dent will shortly discover. '
Earthman, we are now deep in the heart of Magrathea.
How d'you know I'm an Earthman?
"о, что люди снова совершенно ошибочно истолковывали свои с ними отношени€, полностью отвечало планам этих существ, и јртур ƒент скоро об этом узнает.
"емл€нин, мы находимс€ в самом центре ћагратеи.
ак ¬ы узнали, что € земл€нин?
Скопировать
Earthman, we are now deep in the heart of Magrathea.
How d'you know I'm an Earthman?
These things will become clear - clearer than they are at the moment.
"емл€нин, мы находимс€ в самом центре ћагратеи.
ак ¬ы узнали, что € земл€нин?
ћногие вещи скоро станут тебе значительно €снее, чем сейчас.
Скопировать
- Mice?
Earthman, the planet you inhabited was commissioned, paid for and run by the mice.
It was destroyed five minutes before the completion of the purpose for which it was built.
Ч ћыши?
"емл€нин, планета которую вы насел€ли, была заказана, оплачена и управл€лась мышами.
ќна была уничтожена за п€ть минут до достижени€ цели, ради которой ее построили.
Скопировать
'ARTHUR bruised his upper arm. '
'Arthur Dent, a perfectly ordinary Earthman, 'was rather surprised when his friend Ford Prefect 'suddenly
'He was even more surprised when, minutes later,
јртур ушиб свое плечо.
Артур Дент, идеальный среднестатистический землянин, был несколько удивлен, обнаружив, что его друг, Форд Перфект, на самом деле родом с небольшой планеты в окрестностях Бетельгейзе, а вовсе не из Гилдфорда.
Он удивился еще больше, когда, минутой спустя,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов earthman (орсмон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы earthman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить орсмон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение