Перевод "street name" на русский
Произношение street name (стрит нэйм) :
stɹˈiːt nˈeɪm
стрит нэйм транскрипция – 30 результатов перевода
- What's he fly?
- It's his street name, dorko.
It really lets them know you mean business.
- Уличное прозвище, придурок.
Ган.
Значит - ты серьезный парень. Это мое имя.
Скопировать
He was a veteran like you, good at his job.
Until he caught a case where everything led to one man... known only by his street name, the Engineer
This detective began to mistrust his own instincts.
Он был ветераном, как и Вы.
Он был мастером в своем деле, пока не столкнулся с одним делом, ...в котором все сводилось к одному человеку по имени Инженер.
Этот детектив перестал доверять своей интуиции.
Скопировать
We just want to find one girl -
Katarina, street name Candice.
Never heard of her.
Мы просто хотим найти одну девушку.
Катарину, уличное имя - Кэндис.
Никогда о ней не слышал.
Скопировать
Triphase with a '"T.'"
Could it be a street name or something like that?
Start CPR.
Нет, нет, трифаз, на "т".
А может, это какое-нибудь обиходное название?
Ладно, начинаем массаж сердца.
Скопировать
He came on a bicycle.
He looked at the street name and asked again if it was the right address.
A very conscientious little guy. - Get to the point.
Он приехал на трехколесном велосипеде.
Посмотрел на вывеску и еще спросил, правильно ли он приехал.
Очень прилежный паренек.
Скопировать
Any idea who this fellow is?
Someone gave us a street name.
We took it to Narcotics to identify...
Есть предположения, кто этот парень?
Кое-кто дам нам его кличку.
Мы сообщили его отделу наркотиков, чтобы опозна...
Скопировать
Why?
You've been injected with a concentrated dose of sodium pentothal, street name "truth serum".
Tonight, for the first time in your life, you are going to be honest.
За что?
Я вколол тебе концентрат пентотала натрия, известный в народе как "сыворотка правды".
Но сегодня вечером, первый раз за всю жизнь, ты будешь говорить правду.
Скопировать
- We're not even gonna use your real name.
You'll be registered as Fuzzy Dunlop, a street name.
10%.
- Мы даже не укажем твое настоящее имя.
Ты будишь проходить там как "Пушистый Данлоп", кличка.
10%.
Скопировать
By the way, Kirk is in the dining room, wanting to speak to you.
Must be about the street name.
Can you contain your personal demons long enough to face him, or shall I send him away?
Кстати, Кирк сидит в столовой, хочет с тобой поговорить.
Наверное, по поводу названия улицы.
Ты сможешь сдержать своих внутренних демонов, чтобы встретиться с ним, или мне отослать его?
Скопировать
The Dragonfly is a business.
We need a credible street name.
So I tell you what we're gonna do- we're keeping third street.
"Стрекоза" - это бизнес.
Нам нужно подобающее название.
Поэтому, я скажу тебе, что мы сделаем - мы оставим "третью улицу".
Скопировать
They call it cough syrup, cough medicine, cold and flu remiedy.
But behind closed doors at South Park Elementary it also has a street name.
Hoochie, wombat juice,tigger yum yum.
А теперь с нами Рик Картман! Это называется сиропом от кашля, лекарством от кашля, таблетками от простуды и гриппа.
Но за закрытыми дверями начальной школы Саут Парка у этих лекарств есть еще и уличные прозвища:
"шлюшка", "веселый сок", "тигер ням-ням"...
Скопировать
Now I am going to fix this.
I mean, the whole idea behind this street-name thing was to improve tourism, you know, not destroy it
So...
Я пытаюсь это исправить.
Я хочу сказать, вся эта идея за изменение названий улиц, была, чтобы улучшить туризм, а не уничтожить.
Поэтому...
Скопировать
That's not cool.
Look, Taylor, do you, by any chance, know what street name the Dragonfly got?
Of course - Sores and Boils Alley.
Это не хорошо.
Слушай, Тэйлор, тебе вообще известно, какое название улицы получила "Стрекоза"?
Конечно - "Аллея язв и фурункулов".
Скопировать
Well, I'm not really sure what to do about this.
We could keep our old street name.
No harm, no foul, no Lorelai pulling her hair out.
Ну, я не очень уверен в том, что делать со всем этим.
Мы можем просто оставить старое название улицы.
Ни вреда, ни грязи, ни Лорелай, рвущей на себе волосы.
Скопировать
Correction.
Used to be, before you rejected your historic street name.
You took me off the map? !
Поправочка.
Была, до того, как ты отвергла историческое название улицы.
Вы выбросили меня с карты?
Скопировать
Wait, what, 'cause your lips would be all fiery and it would hurt?
Do you know they changed my street name?
Uh, hello, yes.
Стоп, почему? Потому, что твои губы горят, и ты меня обожжешь?
Ты в курсе, что мое название улицы изменили?
Ну, конечно.
Скопировать
Registered to one Juliette Langlois.
Her middle name and this street name.
The photos were inside.
Ячейка на имя Жюльетты Ланглуа.
– Это второе имя вашей дочери.
– Снимки были там.
Скопировать
You don't wanna add jumping bail to your permanent record.
I'II change my street name.
Something like Stanley.
Ты выпущен под залог и находишься под надзором.
Я поменяю имя.
Например, Стэнли. Стэн.
Скопировать
Female, 53 years... See ? That's how they do...
But I got a hit on a Marlo, street name of Black.
Marlo Stanfield.
∆енщина, 53 года... ¬от видишь? "ак они и поступают...
Ќо у мен€ тут данные на ћарло, кличка Ѕлэк.
ћарло —тэнфилд.
Скопировать
Which one is he, again ?
Broadus, street name of Bodie.
He used to bein the low-rises.
Еще раз, который из них?
Бродус, по кличке Боди.
Раньше работал в малоэтажках.
Скопировать
The kid says he sold it on the street.
Gave only the street name of the buyer.
A certain Peanut, whereabouts unknown.
Пацан говорит, что продал его на улице.
Сообщил только название улицы и имя покупателя.
Какой-то Орех, его местонахождение не установлено.
Скопировать
Bird not up in the mix today.
If we had more than a street name, maybe we could come up with an address.
What can I say?
Берд сегодня не тусуется.
Знай мы не только его кличку, могли бы найти где он живет.
Что я могу сказать?
Скопировать
Take a quick look.
. - U-P, I don't know about that but Ashland is a street name.
- It's not far from here.
Просто взгляните.
Ну, ш-а-п?
Это недалеко отсюда.
Скопировать
It was simple platonic. I just thought him great.
I even remember his house's street name.
Brabanter Street.
Это было абсолютно платонически, я просто восхищался им
Я даже помню улицу, где он жил...
Брабант-Штрассе...
Скопировать
Here's a fun question.
Do you know what the most common street name is?
No.
Есть забавный вопрос.
Ты знаешь, какое самое распространённое название улицы?
Нет.
Скопировать
You know, in ten years' time, glass and steel will tower above us.
The only thing that will remain from this street will be the street name.
I've seen it, so I know.
¬ы знаете, через дес€ть лет, здесь буду сталь и стекло.
≈динственное, что будет напоминать эту улицу это еЄ название.
я это видела, € знаю.
Скопировать
I remember everything about my Red Test.
A street name and a time to be there.
No name, just a photo.
Помню свой "Красный тест" в подробностях.
Название улицы и время.
Имени нет, только фото.
Скопировать
I go by Magoo.
It's my street name, you know?
- Seriously, you're Jeffrey McGuigan?
Мой ник Магу.
Моя уличная кликуха.
- Серьёзно, ты Джефри МакГвиган? - Магу.
Скопировать
He's a boy, really.
Street name?
About 3 months ago, drug wholesaler named Big Moon turned up in a dumpster.
Он мальчишка, действительно
Уличное прозвище?
Около трех месяцев назад наркодиллер Большая Луна оказался в мусорном контейнере
Скопировать
Slowly.
What's your street name?
They call me Doobie.
Медленно!
Уличная кличка?
Меня зовут Дуби.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов street name (стрит нэйм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы street name для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стрит нэйм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
