Перевод "Dietrich" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Dietrich (дайотрич) :
dˈaɪətɹɪtʃ

дайотрич транскрипция – 30 результатов перевода

ManuLyubovski
Hans Diehl, Dietrich Hollinderboymer
Heinrich Gishes,
МануЛюбовски
Ханс Диль, Дитрих Холлиндербоймер
Хайнрих Гишес,
Скопировать
MonouLyubovski
Hans Diehl, Dietrich Hollinderboymer
Heinrich Gishes,
МоноуЛюбовски
Ханс Диль, Дитрих Холлиндербоймер
Хайнрих Гишес,
Скопировать
OH, "SCARY".
DECARLO, DIETRICH...
Ben:
"Страшилище". Декарло...
Дитрих... Денни Девор.
Что?
Скопировать
- Blonde Venus.
Marlene Dietrich. 1932.
- Shit.
- "Белокурая Венера".
Марлен Дитрих, 1932.
- Черт!
Скопировать
I'll get those cameras. Set up for rehearsals.
I'm Noah Dietrich.
Your office said I'd find you here.
Придется вырезать несколько кадров.
Ничего резать не надо.
Я достану две камеры. Начнем минут через пять.
Скопировать
Typhus, malaria, cholera, yellow fever. You name it, they got it.
Dietrich?
You are looking at the largest private air force in the entire world.
Тиф, малярия, холера - весь медицинский справочник.
Видите, мистер Дитрих?
Перед вами самый крупный в мире частный авиационный флот.
Скопировать
- Oh, he's not going to like that.
Dietrich, I doubt he's ever gonna like or dislike anything again.
Orange juice.
- он это не оценит.
- Мистер Дитрих, сомневаюсь, что он когда-то что-то оценит. Мне очень жаль.
Апельсиновый сок.
Скопировать
Your office said I'd find you here.
Dietrich.
You're a man on the come.
Я достану две камеры. Начнем минут через пять.
Я Ной Дитрих.
Мне сказали подойти сюда.
Скопировать
Build them, Bob.
Send the bill to Noah Dietrich.
Oh, and thank you.
Действуй, Боб.
А счет отправь Дитриху.
Да, спасибо.
Скопировать
Young man, when I covered the Landru case...
Dietrich, tell 'em to pipe down.
Shut the hell up out there.!
Дорогой мой Камиль, это тебе не дело.
Дитрих,скажи,чтобы замолчали, или я рассержусь.
Эй вы,заткнетесь наконец?
Скопировать
It is our unshakeable belief in ourselves... that is our hope for the youth... to carry on the work which has been put before them in the stormy years... of the revolt of 1918 in Munich... and which is already part of the entire German nation's history.
Otto Dietrich, Reichsleiter and Reich Press Chief in Ministry of People Enlightenment and Propaganda
Truth is the foundation... on which the power of the press stands in the world.
Это наша непоколебимая вера в себя... это наша надежда на молодежь... которой предстоит продолжить работу заложеной пред нею в бурные годы... мятежа 1918 года в Мюнхене... который уже является частью национальной истории Германии.
Доктор Отто Дитрих, Рейхсляйтер и координатор германской прессы в Министерстве Просвещения и Пропаганды
Истина является фундаментом... на котором основывается мощь прессы в всем мире.
Скопировать
The ultimate example of American ingenuity and enterprise.
This great nation cannot take a back seat to competitors like Daimler Mercedes, Napier, Rolls-Royce, Dietrich
Gentlemen, I propose to prove that the American automobile your automobile, is without peers.
Примером этому являются достижения американских инженеров и предприятий.
Наша великая нация не должна находиться позади таких конкурентов, как Даймлер, Мерседес, Опель, Роллс-Ройс, Дитрих Копраналь.
Господа, я предлагаю доказать, что американский автомобиль, ваш автомобиль, не имеет себе равных.
Скопировать
Everyone gets what he deserves.
And Dietrich had freckles.
I didn't notice them before. Did you know him?
Каждому свое, не так ли?
Оказывается, у Дитриха были веснушки, а я этого не замечал.
Вы его знали?
Скопировать
General Dietrich's 6th Panzer Army failed to thrust its way to Budapest.
Dietrich, you've surrendered Hungary, and now you're ready to give Austria to the enemy, too!
My Fuhrer, the 6th Panzer Army...
6-я танковая армия генерала Дитриха не могла пробиться к Будапешту. Дитрих!
Вы оставили Венгрию, а теперь готовы отдать врагу и Австрию!
Мой фюрер, 6-я танковая армия...
Скопировать
My Fuhrer, the 6th Panzer Army...
Enough, Dietrich!
I'm depriving you of all your decorations!
Мой фюрер, 6-я танковая армия...
Хватит, Дитрих!
Я лишаю вас всех орденов!
Скопировать
Middle-aged man leaves wife and family for young, heartless woman, goes to pot.
"The Blue Angel" with Marlene Dietrich and Emil Jannings.
- I don't like it.
Мужчина средних лет, бросивший жену и детей ради бессердечной девушки, доходит до ручки.
"Голубой ангел" с Марлен Дитрих и Эмилем Дженнингсом.
- Мне он не нравится.
Скопировать
Nobody will know the difference.
Get me Dietrich.
Dietrich, I'm sending you a new lead.
Никто не заметит разницы. Дитрих?
Дайте Дитриха.
Дитрих, новая передовица.
Скопировать
Get me Dietrich.
Dietrich, I'm sending you a new lead.
Dana woman was seen....
Дайте Дитриха.
Дитрих, новая передовица.
"Дэну видели...
Скопировать
Yes, I`m asleep.
We`re at Dietrich`s.
We`ll flush ourselves clean, and then we`ll go.
Да, сплю.
Мы у Дитриха.
Смоем с себя грязь и двинем дальше.
Скопировать
Fanzie`s dogs must be there by now.
We`re at Dietrich`s.
He doesn`t suspect us.
Псы Фанзи должно быть уже там.
А мы у Дитриха.
Он нас не подозревает.
Скопировать
We`ll be there before noon.
Dietrich is great.
I spoke to Vince.
Мы будем там до полудня.
Дитрих крутой.
Я разговаривал с Винсом.
Скопировать
Only one solution.
It`s Dietrich !
You know what our concern is:
Только одно решение.
Это Дитрих!
Ты знаешь, что нас беспокоит:
Скопировать
- It's 11:00.
I rescheduled your meeting with Allison and Dietrich.
No, I'll be in there in an hour.
- Уже 11:00.
Я перенесла ваши встречи с Эллисон и Дитрих.
Нет, я буду через час.
Скопировать
- Sink is in Rheims to see Dietrich.
- Marlene Dietrich?
I'm going to Rheims.
— Полк. Синк в Реймсе, глазеет на Марлен Дитрих.
— Марлен Дитрих в Реймсе?
Я тоже туда еду.
Скопировать
General McAuliffe's in charge.
- Sink is in Rheims to see Dietrich.
- Marlene Dietrich?
Дивизией командует генерал Мак Олиф.
— Полк. Синк в Реймсе, глазеет на Марлен Дитрих.
— Марлен Дитрих в Реймсе?
Скопировать
He couldn´t.
The only way to fight Daxiat is to appeal to a higher-up like Dr Dietrich.
Dr Dietrich, please.
Он могтолько просить время подумать.
Единственный способ бороться с Даксья - это обратиться к кому-то более вышестоящему, в данном случае к доктору Дитриху, но Жан-Лу не хочет переступать порога Отдела пропаганды.
У меня назначена встреча с доктором Дитрихом.
Скопировать
I´m sorry. It´s useless to wait:
Dr Dietrich left for the Eastern front. He was recalled for active duty.
Then, that´s that.
Сожалею, мадам, но ждать бесполезно.
Доктор Дитрих уехал на Восточный фронт, он должен присоединиться к своему полку.
Ничего не поделаешь.
Скопировать
I am Lieutenant Berger.
About Dr Dietrich...
He´s not on the Eastern front:
Позвольте представиться, лейтенант Берген.
Вы хотели видеть доктора Дитриха?
Он не уехал на Восточный фронт.
Скопировать
You´ll have to wait.
Dr Dietrich, please.
That´s impossible.
Вы поедете на лифте потом, мадам.
Я должна видеть доктора Дитриха.
Невозможно, мадам.
Скопировать
We gotta get her outta here.
- What is it, Dietrich?
- Convulsion!
Надо вытащить её отсюда.
- Что такое, Дитрих?
- Конвульсии!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Dietrich (дайотрич)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dietrich для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дайотрич не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение