Перевод "mangroves" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mangroves (мангроувз) :
mˈaŋɡɹəʊvz

мангроувз транскрипция – 24 результата перевода

I was a fool, if you like, but I was only a boy... and I had a scheme in my head and was determined to do it.
I would go down to the mouth of the river... and find the boat Ben Gunn said he had hidden in the mangroves
There were only two lights visible in the darkness.
Я был дураком, если хотите, но я был просто мальчишкой И у меня был план который я хотел реализовать
Я собирался спустится вниз, к устью реки И найти лодку о которой говорил Бен Ганн, он ее спрятал в мангровых зарослях
В темноте было видно только два огонька
Скопировать
Yet, they were reduced by half during the 20th century.
One of the reasons for the ongoing disaster... is these shrimp farms installed on the mangroves' rich
Ventilators aerate pools full of antibiotics... to prevent the asphyxiation of the shrimps, not that of the mangroves.
Но за 20й век мангровые леса уменьшились наполовину.
Одна из причин происходящего бедствия... это фермы по разведению креветок, построенные в богатых мангровых водах.
Вентиляторы насыщают воздухом садки, полные антибиотиков, чтобы креветки не задохнулись. Да, тут уж не до мангров.
Скопировать
We are of the same family.
Mangroves are forests that step out onto the sea.
Like coral reefs, they are a nursery for the oceans.
Мы - одна семья.
Мангровые леса - это леса, шагнувшие в море.
Подобно коралловым рифам, это детские ясли океана.
Скопировать
Their roots entwine and form a shelter for the fish... and mollusks that come to breed.
Mangroves protect the coasts from hurricanes, tidal waves and erosion by the sea.
Whole peoples depend on them.
Их корни сплетаются, давая убежище для рыб... и моллюсков, которые приходят сюда для размножения.
Мангровые леса защищают побережья от ураганов, приливных волн и эрозии.
Все люди зависят от них.
Скопировать
One of the reasons for the ongoing disaster... is these shrimp farms installed on the mangroves' rich waters.
Ventilators aerate pools full of antibiotics... to prevent the asphyxiation of the shrimps, not that of the mangroves
Since the 1 960s, deforestation has constantly gathered pace.
Одна из причин происходящего бедствия... это фермы по разведению креветок, построенные в богатых мангровых водах.
Вентиляторы насыщают воздухом садки, полные антибиотиков, чтобы креветки не задохнулись. Да, тут уж не до мангров.
С 60-х годов вырубка леса непрерывно набирает обороты.
Скопировать
In bimini.
Flat, mostly. lots of mangroves.
Talking about ethan turner.
На Бимини.
Мелководье.
И много мангровых деревьев. Я имел в виду Итана Тернера.
Скопировать
Most have become wallets, shoes or handbags.
In the Coral Triangle, mangroves fringe most shorelines.
These coastal jungles protect islands from erosion... and provide a buffer against storms and even the occasional tsunami.
Из многих сделали бумажники, обувь и дамские сумочки.
В Коралловом треугольнике мангровые деревья обрамляют большую часть береговой линии.
Эти прибрежные джунгли защищают острова от разрушения и служат буфером против штормов и даже редких цунами.
Скопировать
Ever since I was little, I've been watching this place disappear.
The piney woods, the mangroves, the creeks, the glades.
Even the beaches.
С самого детства я наблюдаю, как это место исчезает.
Эти сосны, мангровые деревья, ручьи, озера.
Даже пляжи.
Скопировать
What I want, Jim, if... if God allows, is to get you some help.
Watch the mangroves.
Their roots will gouge the whole boat.
Я только хочу, Джим, с... с божьей помощью, помочь тебе.
Следи за мангровыми зарослями.
Их корни лодку на раз могут пробить.
Скопировать
Brackish water. Where salt water and freshwater mix.
Yeah, no, that's great, and there's only like a million miles of mangroves like that in Florida.
Well, at least we've got a line on where Johnny's been.
Солоноватая вода образуется при смешивании морской воды с пресной.
Это, конечно, здорово, ведь во Флориде всего лишь около двух миллионов квадратных километров мангровых лесов.
Ну, по крайней мере, мы выяснили, в каком месте был Джонни.
Скопировать
You got some bites?
You've been traipsing through the mangroves.
This is Florida.
Вас кто-то покусал?
Вы бродили в мангровом лесу.
Это Флорида.
Скопировать
He was onto something that suggested the treasure is not at the bottom of the ocean.
It's buried in the mangroves.
But without a map or specific coordinates, he'd have to dig a million holes just to find it. Mm.
Ему было известно, что сокровище не на дне океана.
Оно зарыто в мангровых лесах.
Но без карты или точных координат ему пришлось бы выкопать миллион ям, чтобы найти его.
Скопировать
Or marsh, to be exact.
Marsh, as in mangroves?
Yeah, the sale just went though the county assessor's office on Monday.
Или болото, если точно.
Болото, то есть, мангровые заросли?
Ага, продажа прошла через окружную налоговую в понедельник.
Скопировать
That's it! The waterway!
The path ahead to Belawan is filled with rocks and mangroves.
the waterway will continue to narrow.
Пролив закрыт.
Путь отсюда к Балавану напичкан рифами и зарослями мангрового дерева.
Похоже у нас небольшая проблема.
Скопировать
Just keep walking and looking ahead.
Some mangroves over by the lake, we can go in there.
It's too public.
Просто продолжай идти и смотри вперед.
Возле озера растут мангровые деревья, можем туда пойти.
Слишком людно.
Скопировать
She wouldn't let anyone else run it, not even for a couple hours.
I'd ask her to go out to the mangroves with me and take a pitcher of margs and watch the sunset.
She couldn't even do that.
Она не позволила бы кому-то управлять им даже пару часов.
Если б я пригласил её на прогулку по мангровым зарослям, встретить закат с бокалом маргариты...
Даже в этом случае она бы не пошла.
Скопировать
Gas cans?
Coast Guard found them hidden in the mangroves west of Molasses Reef.
John, that's the same area that Lowry's men used to use to refuel.
Топливные канистры?
Береговая охрана нашла их в мангровых зарослях на востоке рифа Молассес.
Джон, это то же место, где люди Лаури дозаправлялись.
Скопировать
- I don't know.
In the fucking mangroves.
We'll just cover him up until...
Я не знаю.
В мангровых зарослях.
Припрячем его, пока...
Скопировать
Even though you're partly responsible for it.
Would I have drowned myself amidst the mangroves?
No.
Даже несмотря на то, что сам частично в ответе.
Утоплюсь ли я в мангровых зарослях?
Нет.
Скопировать
- Just got a call from marine dispatch.
They found something in the mangroves.
Want me to pick you up?
Только что получил звонок от морской доставки.
Они кое-что нашли в мангровых зарослях.
За тобой заехать?
Скопировать
Who the fuck are you?
I deliver gas cans out to the mangroves.
Lately, that line of work has dried up and I hear you may be catching some heat.
Кто ты, блять, такой?
Я отвозил канистры с топливом в мангровые заросли.
Недавно эта часть работы накрылась, и я слышал, ты не особо этому рад.
Скопировать
What'd you do with the gas?
We took it out to the mangroves.
I had no idea at the time why we were doing that, what we were doing.
Что вы сделали с топливом?
Мы отнесли его в мангровые заросли.
Я тогда понятия не имел, зачем мы это делаем и что делаем вообще.
Скопировать
This is a male and life here suits him well.
Mangroves provide all the leaves he can eat and there are no predators to worry him.
Island life may seem idyllic but it comes at a price.
Это самец. И живёт он здесь припеваючи.
Мангровые леса обеспечивают его пищей... и защищают от опасных хищников.
Жизнь на острове идеальна, но у неё своя цена.
Скопировать
Where's Spice?
Oh, he's pissing in the mangroves.
To the honorable Elidee.
- Где Спайс?
- Пошел ссать в мангровые заросли.
За благородную Элиди.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mangroves (мангроувз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mangroves для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мангроувз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение