Перевод "антиматерия" на английский

Русский
English
0 / 30
антиматерияantimatter contraterrene matter
Произношение антиматерия

антиматерия – 30 результатов перевода

В таком случае нам понадобится новый план.
Нужны двое, чтобы переправить контейнер с антиматерией.
Прошу разрешения пойти с вами, сэр.
In that event, we'll need another plan.
It will require two men to transport the antimatter unit.
I'd like permission to go with you, sir.
Скопировать
Вас понял.
Только подумать, капитан, одна унция антиматерии мощнее чем 10000 кобальтовых бомб.
Будем надеяться, что ничего мощнее уже никогда не будет.
Acknowledged.
Just think, captain, less than one ounce of antimatter here is more powerful than 10,000 cobalt bombs.
Let's hope it's as powerful as man will ever get.
Скопировать
Мы на дистанции 30000 километров.
Контейнер с антиматерией приведен в боевую готовность.
Свяжусь с вами, когда клюнет на приманку. Конец связи.
Holding at 30,000 kilometres.
Antimatter container positioned and armed.
I'll call you back when it's baited.
Скопировать
Это большое нарушение
Ты прекрасно знаешь Что только президент Может отдать приказ об использовании анти-материи
Кто это сделал?
That's a capital offense.
You know perfectly well that only the president himself can order the use of anti-matter.
Who did this?
Скопировать
Никаких следов Коммандера Джексона
Это был сигнал анти-материи?
Так и есть, сэр.
No trace of Commander Jackson.
Was that the anti-matter signal?
It was sir.
Скопировать
У нас есть разрешение на пуск бомбы с анти-материей
Теперь все готово к выпуску анти-материи,
Генерал Нортон, Пожалуйста, подтвердите использование анти-материи
We ask authority for anti-matter bomb contact.
All is now ready to release anti-matter.
General Norton, please confirm anti-matter contact.
Скопировать
Мьi решили их захватить.
Антиматерии.
Ясно. Это утопия.
Therefore, we decided to invade them.
Directed by Professor Vonbraun, Omega Minus will be victorious over anti-matter.
I see, it's ideal.
Скопировать
Включая анти-материю?
Включая анти-материю,
Очень хорошо, сэр,
Including anti-matter?
Including anti-matter.
Very good, sir.
Скопировать
Сержант Это не может быть правдой
В соответствии с этим На корабле находится бомба с анти-материей
Да, сэр,
Sergeant, this can't be correct.
According to your TOV you've got anti-matter bomb packs on this cruiser.
Yes, sir.
Скопировать
Нам не видать спокойствия, если мы не поставим эту штуку на место
Наш единственный шанс, Терри, это анти-материя
Она может и нас подорвать
There'd be no peace.
If we can place it in the right spot, our only chance, Terry' is anti-matter.
It might blow us up too.
Скопировать
Теперь все готово к выпуску анти-материи,
Генерал Нортон, Пожалуйста, подтвердите использование анти-материи
Подтверждаю.
All is now ready to release anti-matter.
General Norton, please confirm anti-matter contact.
Contact.
Скопировать
Мне нужен дефлектор И вся огневая мощность которая у нас есть,
Включая анти-материю?
Включая анти-материю,
I want the deflector and all the fire power you've got.
Including anti-matter?
Including anti-matter.
Скопировать
Все готово флагман Я иду туда
Вы берете с собой анти-материю?
Да, беру,
Have everything ready flagship because I'll be right there.
Do we take the anti-matter too?
Yes, take it on.
Скопировать
Мы разделимся на 2 группы,
Анти-материю понесет капитан Перкинсон,
Каждый из вас выполняет свою работу, кроме вас Фрэнк
We'll divide in two squads.
The anti-matter will be carried by Captain Perkinson.
You're all on your own with the exception of you Frank.
Скопировать
Пошлите срочное сообщение генералу Нортону
Особый запрос на использование анти-материи
Флагман Гамма вызывает космическую станцию
Send an urgent message to General Norton.
Specific request to employ anti-matter.
Gamma Flagship to space station.
Скопировать
Флагман Гамма вызывает космическую станцию
Коммандер запрашивает особое разрешение на использование анти-материи
Он может взорвать себя вместе со всем этим,
Gamma Flagship to space station.
Commander requests specific use of anti-matter.
He could blow himself up with that stuff.
Скопировать
Генерал, Выжившие вернулись на корабль
У нас есть разрешение на пуск бомбы с анти-материей
Теперь все готово к выпуску анти-материи,
General' the survivors are re-entering the ship.
We ask authority for anti-matter bomb contact.
All is now ready to release anti-matter.
Скопировать
Передайте генералу Нортону, что
Я хочу получить разрешение на использование анти-материи
Да, сэр,
You send word to General Norton.
I want an okay on the anti-matter.
Yes, sir.
Скопировать
Наукой доказано, что это так. Не на нашей планете и не в Солнечной системе, но где-то во вселенной есть звёзды, планеты, даже целые галактики целиком состоящие из антиматерии.
Доктор, вы хотите сказать, что эта птица из антиматерии?
Что это вывернутый наизнанку образ, зеркальное отражение, как вы его называете?
Science has proved that this is so, not in this Earth nor in this solar system but somewhere in the universe there are stars, planets, whole galaxies made up of antimatter.
Well, do you mean to say, Doctor, that this bird is made of antimatter?
That it's reversed, inside out, a mirror image, as you call it?
Скопировать
Что ж, вы оба и правы и неправы одновременно.
Сама птица не из антиматерии.
Но она без сомнения испускает какое-то излучение, энергетический экран, невидимое препятствие.
Well, you are both right and wrong.
The bird itself is not antimatter.
But the bird unquestionably radiates some sort of force, an energy screen, some invisible barrier.
Скопировать
Но она без сомнения испускает какое-то излучение, энергетический экран, невидимое препятствие.
И вот оно-то и состоит из антиматерии.
Пушки, пулемёты, ракеты - неудивительно, что её ничего не смогло задеть
But the bird unquestionably radiates some sort of force, an energy screen, some invisible barrier.
And that energy screen is antimatter.
Guns, cannons, rockets, no wonder nothing touched it.
Скопировать
Нет, генерал, это не догадка.
Очевидно, что птица способна убирать этот щит из антиматерии, чтобы воспользоваться своим клювом, когтями
Вот часть упавшего самолёта.
No, it is not guesswork, General.
Evidently, this bird is able to open that antimatter screen to use its beak, its claws, its wings as destructive weapons.
Now, here is part of the wreckage.
Скопировать
- и соединиться с его ядром.
- Атомами материи, или антиматерии.
Верно, док.
- and fuse with its nuclei.
- Atoms of matter or antimatter.
Right, Doc!
Скопировать
Верно, док.
мы сможем подобраться близко, действительно близко к птице и бомбардировать её энергетический щит из антиматерии
Тогда птица станет беззащитной если не считать клюва, когтей и крыльев.
Right, Doc!
Now if this thing of mine works and we can get close, real close, and bombard that bird's antimatter energy shield with a stream of mesic atoms, I think we can destroy that shield.
The bird would be defenseless then except for beak, claws and wings.
Скопировать
Минуточку, генерал.
Доктор, существование антиматерии доказано.
Почему же тогда птица не взорвалась когда в неё стреляли, или когда она касалась чего-нибудь?
Just a minute, General.
Doctor, it's been proven that antimatter exists, but it's also been proven that whenever it comes in contact with ordinary matter, they annihilate one another, blow up.
Why didn't the bird explode when it was hit, or when it touched something?
Скопировать
Ну, всё, кроме птицы, но нам нужны яйца.
Без щита из антиматерии, будем надеятся.
- Нет, Пеп, не карканья, а в сто раз хуже.
Well, anything but the bird, but we're looking for eggs.
Without antimatter energy screens, you hope.
- La carcagne? - No, Pepe, not la carcagne, a million times worse.
Скопировать
Нам нужно еще повысить скорость, коммандер.
Инжекторы материи-антиматерии отказывают.
Переключаюсь на инжектор второго контура.
We need more speed than that, commander.
The matter-antimatter injectors are failing.
I'm rerouting to secondary injector power now.
Скопировать
Переключаюсь на инжектор второго контура.
Следите за системой удержания антиматерии на предмет любых неполадок.
Эффективность систем атмосферного обеспечения упала до 27%.
I'm rerouting to secondary injector power now.
Watch the antimatter containment for any system failure.
Atmospheric systems are down 27 percent.
Скопировать
Ваш корабль... энергию каких видов и мощности он может производить?
У нас стоит варп-система на основе реакции материи-антиматерии. Самая мощная в Звездном Флоте.
Нормальная энергоотдача плазмы - в пределах тераваттного диапазона.
Your ship... what kind of energy output is it capable of generating?
We have a matter/anti-matter warp reaction system... the most powerful in Starfleet.
Normally kicks plasma up into the terawatt range.
Скопировать
Если вы подождете, пока мы не откроем двери, то я выслушаю вас.
Я жду уже два дня, чтобы вы отккоректировали на моем корабле конвертер потока антиматерии.
Я боюсь, что вы находитесь в самом конце моего списка.
If you wait till we get that door opened, I'll listen to your problems.
I've waited two days for you to readjust my ship's antimatter flow converter.
I'm afraid we're behind in our maintenance schedule.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов антиматерия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы антиматерия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение