Перевод "eaters" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение eaters (итез) :
ˈiːtəz

итез транскрипция – 30 результатов перевода

Yes, that makes sense.
They say the Cefalùs were avid hunters, avid eaters, and avid... well, just avid.
With all due respect, Baron, it was sacrilegious on your ancestors' part.
Да, такое возможно.
Известно, что Чифалу были заядлыми охотниками,.. ...заядлыми обжорами и вообще заядлыми.
Извините, барон, но ваши предки совершили кощунство.
Скопировать
Place that is no place... a dangerous place where... creatures love beyond your wildest imagination
- Chronovores, time eaters.
They swallow a life as quickly as a boa constrictor can swallow a rabbit, fur and all.
Место, которое не место... опасное место, где... живут существа, за пределами ваших самых смелых фантазий
- Хроноверы, пожиратели времени.
Они пожирают время так быстро, как удав глотает кролика, пушного зверя и все такое.
Скопировать
It was the height of the summer berry season.
The problem was Wahb's incredible growth rate- three to five pounds a day. most of the local berry eaters
NARRATOR: Just one glimpse of Wahb... was enough to give the fox a case of the jitters.
Это был пик сезона лесных ягод.
Проблема заключалась в невероятной скорости роста Уэба - 5 до 2 килограммов в день были более чем готовы предоставить возможность гризли любого размера быть первым в очереди в кладовую природы.
Всего одного взгляда на Уэба чтобы лиса испугалась.
Скопировать
If I'd wanted to go into theology, they'd think one ought to become a priest.
Slow eaters.
My point is that if you dedicated yourself to the religious life, then that's what you should do.
Если идёшь в богословы, считается, что надо стать священником.
Священники или братья - суть одна.
По-моему, раз уж вы преданы религиозной жизни, так и должно быть.
Скопировать
I want to study its habits.
You motorcycle people sure are hearty eaters.
I need the cart.
Рано. Хочу изучить её повадки.
Вы мотоциклисты на самом деле обжоры.
Мне нужна тележка.
Скопировать
Oh, Father Vassey.
Come to find out just how few hours your little clique of blood-drinking bread-eaters has left, Father
That doesn't hurt as much as it used to.
О, отец Васси!
Пришли узнать, сколько часов осталось жить вашей жалкой клике хлебателей крови и пожирателей хлеба?
Теперь уже не так больно.
Скопировать
- Shut the fuck up, Donny.
Whereas what we have here, a bunch of fig eaters wearing towels on their head, trying to find reverse
- This is not a worthy fucking adversary.
"аткнись на хуй, ƒонни.
ј здесь что? учка любителей фиников с полотенцами на башке, "щут заднюю передачу на советском танке.
Ёто ни ху€ не противник. Ё!
Скопировать
What was I thinking?
Women don't respect salad eaters.
You got that right.
ќ чЄм € только думал?
∆енщины не уважают любителей салатов.
"ы чертовски прав.
Скопировать
Interesting.
One of the reasons why I wanted to see you is that even though you are carrion eaters so that you're
Pak'ma'ra are chosen of God very special.
Интересно.
Я хотел осмотреть вас по той причине, что несмотря на то, что вы питаетесь падалью и поэтому постоянно подвергаетесь риску чужеродной инфекции тем не менее, вы почти неуязвимы для таких инфекций.
Пак-ма-ра избранники Господа очень особенные.
Скопировать
Met you your match?
Met you your match... with the eaters of the dead?
We seek your wisdom.
Противник не по силам?
Не можешь одолеть... пожирателей мёртвых?
Нам нужен мудрый совет.
Скопировать
Program guys are tough.
I dated a guy who was in Over-Eaters Anonymous.
Every time we had a fight, he'd binge-eat hot fudge sundaes.
- С программными парнями морока.
Я встречалась с одним из обжор - анонимщиков.
После каждой нашей встречи он съедал гору сладкого салата.
Скопировать
I'm sure you could find someone with an interest in dead bodies.
- Oh, no, not the carrion eaters.
- Bon appétit.
Уверена, вы сможете найти тех, кто проявляет интерес к мертвым телам.
- О нет, только не трупоеды.
- Приятного аппетита.
Скопировать
What are these Pak' ma' ra?
Carrion eaters.
This is nothing to me.
Кто такие эти Пак'ма'ра?
Трупоеды.
Я ничего не знаю.
Скопировать
Silence!
Unceremonious... rice pudding eaters!
How I despise your lack of subtlety, and your joined up writing.
Ну-ка закрой рот!
Бесцеремонные поедатели рисовых пудингов! Гребите! Гребите!
Ненавижу вашу любовь к молоку! ... И то, что вы не почитаете своих предков!
Скопировать
Just get in here.
I can signal if any scum-eaters come after you.
Don't guard.
Просто жди здесь.
Я подам сигнал если какая-нибуть тварь приблизится к вам.
Никакого шухера.
Скопировать
-Smilin' Joe Fission.
- Hi, there, energy eaters.
I'm Smilin'joe Fission, your atomic tour guide... to the strange and exciting world of nuclear power.
- Вас приветствует Джо Весельчак.
- Привет, потребители энергии.
Я Джо Весельчак, ваш атомный сопровождающий... по странному, но удивительному миру атомной энергии.
Скопировать
Ow! Ow! Ow!
Litha, my "ongue" is "uck" in the "eaters." My "ongue"!
Happy birthday!
Oх!
Oх! Oх! Помогите!
[ Оба ] С днем рождения!
Скопировать
- For Chain TG3. - If you hurry, please.
You are aware of the serious allegations against him ... for funds misappropriated eaters of orphans.
- There is talk of 200 million. - I know them ...
Господин министр, позвольте задать вам несколько вопросов для "Те Эн Три".
Только побыстрей, пожалуйста. Вы в курсе, что вас обвиняют в расхищении фондов помощи сиротским приютам?
- Речь идет о двухстах миллиардах.
Скопировать
The great dinosaurs evolved along another branch.
Some were the largest flesh-eaters ever to walk the land.
But 65 million years ago they all mysteriously perished.
Большие динозавры появились из другой ветви.
Некоторые из них были самыми большими хищниками на земле.
Но 65 миллионов лет назад все они загадочным образом исчезли.
Скопировать
Aye, aye, sir!
Foley's fire-eaters finally finished!
What did you think of that, babe?
Есть, сэр!
Рисковые ребята Фоли наконец-то пришли к финишу!
И что ты думаешь об этом, малышка?
Скопировать
He's feeling your mood, darling.
There's a lot of Clair de Lune in both of you old fire-eaters.
You're both rather gentle creatures.
Он чувствует твое настроение, дорогой.
В вас, пожирателях огня, есть много от Лунной Сюиты.
Вы оба довольно нежные создания.
Скопировать
Shh, shh, shh, quiet.
Men eaters.
From that very land I had once thought to sail to.
Тихо.
Пожиратели людей.
С той самой земли, до которой я когда-то пытался доплыть.
Скопировать
Shell thieves!
Shell-eaters!
-And you're fig-eaters!
- Воры раковин!
Едоки раковин!
- А вы фиговые едоки!
Скопировать
Shell-eaters!
-And you're fig-eaters!
Polona, pass me a bandage.
Едоки раковин!
- А вы фиговые едоки!
Полона, дай мне повязку.
Скопировать
Many exist without any water at all.
Carrion eaters, you know, blood drinkers.
A curious adaptation, don't you think?
Многие из них обходятся без воды.
Падальщики, например, пьют кровь.
Как они удачно приспособились, не правда ли?
Скопировать
Not true, actually.
Very fussy eaters in their way, goats.
She'll eat one thing for days, goes completely off it and then onto something else.
Вообще-то это неправда.
Они, козы, в своем роде необычные едоки.
Одну вещь она ест несколько дней, Окончательно изжует ее, а потом принимается за что-нибудь еще.
Скопировать
Struggling, trapped animals were obviously something they couldn't resist, for wolves, in fact, are the commonest of all the victims of the tar pits.
The most frequently trapped grass-eaters were the bison, so there were probably big herds of them, but
The females were about the same size as African lions, but the males were 25% bigger.
Беспомощно барахтающиеся, пойманные в ловушку животные, не могли долго сопротивляться, и волки, привлечённые доступной добычей, были самыми распространёнными жертвами смоляных ям.
Чаще других среди травоядных попадались бизоны, крупные стада которых, вероятно, населяли тогдашние равнины. Кроме них ямы содержат множество костей животных, охотившихся на бизонов. Американский лев.
Самки были примерно того же размера, что и современные африканские львы, самцы на четверть крупнее.
Скопировать
These huge animals are now totally extinct.
They browsed the trees and, like the rest of these plant-eaters, only rarely and accidentally strayed
But once an animal like this was mired and stuck, it made the pits a positive attraction to packs of wolves.
Эти гиганты полностью вымерли.
Они объедали листву с деревьев и, как и подобные им травоядные животные, редко и только случайно забредали в асфальтовые ямы.
Иногда одно из таких животных увязало в асфальтовом озере, безнадёжно там застревая, что делало эти ямы желанной целью для стаи волков.
Скопировать
They're slow, greedy, selfish, not very bright.
And they're carrion eaters.
If it's not five days dead and decayed, they won't touch it.
Они медлительны, жадны, эгоистичны и не особенно умны.
Они отказываются говорить на любом языке, кроме их собственного так что мы вынуждены пользоваться переводчиком.
Если она не пролежала пять дней и не начала разлагаться, они к ней не притрагиваются.
Скопировать
I will make sure that you never have one !
You have no idea what it is like to have these screaming'... little booger eaters lookin' up at you..
Why can't we do the bank now ?
Ты не представляешь, что такое оказаться один на один с этими соплячками,
... которыеждут,чтотыстанешьучить их разным фокусам. Ты хотя бы понимаешь, о чем я, приятель?
Почему мы не идем в банк сейчас?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов eaters (итез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы eaters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить итез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение